Z 06439 DE Gebrauchsanleitung EN Instruction manual FR Mode d’emploi NL Handleiding ab Seite 3 starting on page 14 à partir de la page 24 vanaf pagina 35 Z 06439_V1_06_2015 06439_de-en-fr-nl_V1.indb 1 15.06.
06439_de-en-fr-nl_V1.indb 2 15.06.
Inhalt DE Symbolerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Sicherheitshinweise _____________________ 4 Lieferumfang ___________________________ 7 Geräteübersicht _________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 Zubehör anbringen und abnehmen__________ 9 Sicherheitshinweise: Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an sie, um Personenund Sachschäden zu vermeiden.
DE 4 • Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten! • Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
DE Das richtige Anschließen • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. • Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
DE 6 • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. • Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf und füllen Sie keine Flüssigkeiten in den Staubbehälter. • Stecken Sie nichts in die Öffnungen / Düsen des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht verstopft sind.
DE Lieferumfang • • • • • • • Handstaubsauger 2 Verlängerungs-Saugrohre 1 Bodendüse 1 Fugendüse 1 Bürstendüse 8-teiliges kleines Zubehörset 1 Düsen-Adapter Geräteübersicht 10 1 9 2 8 3 7 6 5 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Entriegelungstaste für Staubbehälter Ein-/Ausschalter Handgriff Staubbehälter-Bodenklappe Riegel für Staubbehälter-Bodenklappe Kunststofffilter (im Staubbehälter) Große Polster-Bürstendüse Düsen-Adapter Saugöffnung Staubbehälter-Deckel 06439_de-en-fr-nl_V1.indb 7 15.06.
DE 8 Zubehör • • • • Bodendüse: Mit Hilfe der Bodendüse können Sie den Handstaubsauger wie einen Bodenstaubsauger verwenden. Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Durch die flache Bauweise können auch unzugängliche Stellen, wie z. B. unter dem Sofa, unter Heizkörpern etc., erreicht werden. Große Fugendüse: Die Fugendüse eignet sich für die Reinigung aller Ecken und Winkel, die Sie mit den anderen Düsen nicht erreichen können (z. B. zwischen Polsterungen).
DE Zubehör anbringen und abnehmen ACHTUNG! • • Bevor Sie das Zubehör anbringen oder abnehmen, stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Der Düsen-Adapter (1) (siehe Kapitel „Geräteübersicht“, Abschnitt „Zubehör“, Punkt „Düsen-Adapter und 8-teiliges Zubehörset“) wird immer als erstes auf die Saugöffnung gesteckt, egal ob Sie eine der drei großen Düsen (bzw.
DE 10 – – – – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc. brennbare oder entzündliche Stoffe sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter 1. Wählen Sie eine Düse aus und bringen Sie sie, wie im Kapitel „Zubehör anbringen und abnehmen“ beschrieben, an. 2. Wickeln Sie das Netzkabel auf die volle Länge ab und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose. 3.
DE Filter reinigen A B 1. Halten Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters gedrückt und kippen ihn leicht nach vorn, um den Staubbehälter zu lösen. Ziehen sie ihn dann nach oben ab. 2. Drehen Sie den Staubbehälterdeckel gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ihn nach oben abnehmen können. 3. Entnehmen Sie den Stoff-Filter und klopfen Sie ihn aus oder bürsten Sie ihn ggf. mit einer weichen Bürste ab.
DE 12 Aufbewahrung Bewahren Sie den Staubsauger an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle finden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben können.
DE Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Alle Rechte vorbehalten. 06439_de-en-fr-nl_V1.indb 13 15.06.
EN 14 Contents Intended Use __________________________ 14 Safety Instructions _____________________ 15 Items Supplied_________________________ 17 Device Overview _______________________ 18 Before Initial Use _______________________ 19 Attaching and Detaching Accessories ______ 19 Use _________________________________ 20 Cleaning and Storing the Device __________ 21 Explanation Symbols of Safety instructions: Please read these carefully and comply with them in order to prevent personal injury and damage
EN • Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the device and the connecting cable! • Use the device only as described in the instructions. Any other use is deemed to be improper. • The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
EN 16 Proper Connection • Only ever connect the device to a properly installed plug socket. The plug socket must also be readily accessible after connection. The mains voltage must match the technical data for the device (see the "Technical Data" chapter). Only use suitable extension cables whose technical data is the same as that of the device. • Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard.
EN • Do not suck up any liquids and do not pour any liquids into the dust container. • Do not insert anything into the openings/nozzles of the device and make sure that these do not become clogged. • Never leave the device unattended when it is switched on or connected to the mains.
EN 18 Device Overview 10 1 9 2 8 3 7 6 5 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Release button for dust container On/Off switch Handle Bottom flap of dust container Catch for bottom flap of dust container Plastic filter (in the dust container) Large upholstery brush nozzle Nozzle adapter Suction opening Dust container lid Accessories • • • • Floor nozzle: You can use the floor nozzle to use the handheld vacuum cleaner like a floor vacuum cleaner. The floor nozzle is suitable for both carpets and hard floors.
1 1 2 3 4 2 3 4 Nozzle adapter (is always plugged onto the suction opening first!) Small round brush Small long brush Adapter for the 8 accessory nozzles (is plugged onto the nozzle adapter!) EN 5 5 6 7 8 6 7 8 Small suction tube (2x) Narrow suction tube Small crevice nozzle Small angled nozzle Before Initial Use CAUTION! • Keep children and animals away from the packaging material.
EN 20 2. If you wish, plug the extension suction tubes onto the nozzle adapter. 3. Plug the floor nozzle or the brush nozzle or the crevice nozzle onto the extension suction tube. The nozzles can also be plugged directly onto the adapter without placing the extension suction tubes in between. 4. When you want to detach the nozzles, simply pull them off the adapter or the extension suction tubes. Attaching/Detaching the 8-Piece Accessory Set 1. 2. 3. 4. Plug the nozzle adapter onto the suction opening.
EN Cleaning and Storing the Device CAUTION! • • • Always remove the mains plug from the plug socket before removing the dust container. Never immerse the motor housing in water or other liquids. Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the device. These could damage the surfaces. Emptying the Dust Container The dust container should be emptied at regular intervals to maintain good suction force.
EN 22 5. Reach into the dust container and press out the plastic dust filter upwards. 6. Rinse the dust container and the plastic dust filter as required with clear, hot water. CAUTION! Never wash the dust container and the plastic dust filter in the dishwasher or in the washing machine! 7. Allow the dust container and the plastic dust filter to dry fully in the air. CAUTION! Under no circumstances should you use a hair dryer to dry the dust container or the plastic dust filter.
Problem EN Possible cause/solution/tips • Dust escapes from • the device during cleaning. Is the dust container full? Empty the dust container. Are the dust filters not inserted correctly? Make sure that the plastic dust filter is fitted correctly in the dust container and the fabric filter is placed correctly on the plastic dust filter. • Is the device being used for the first time? A smell often develops when new devices are first used.
FR 24 Contenu Utilisation conforme ____________________ 24 Consignes de sécurité __________________ 25 Composition __________________________ 28 Vue générale de l'appareil________________ 28 Avant la première utilisation ______________ 29 Fixation et retrait des accessoires _________ 30 Utilisation _____________________________ 30 Nettoyage et rangement de l'appareil _______ 31 Dépannage ___________________________ 33 Explication des symboles utilisés Consignes de sécurité : lisez attentivement ces consi
FR • Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8 ans. • Utilisez cet appareil tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. • Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
FR 26 Branchement correct • Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l'appareil (voir paragraphe « Caractéristiques techniques »). Utilisez uniquement des rallonges conformes dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l'appareil.
• • • • • • • • • • • • FR toute flamme, du rayonnement direct du soleil, de l'humidité et ne le mouillez pas non plus. Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. N'aspirez pas de liquides et ne remplissez pas le bac à poussière de liquide. N'introduisez aucun objet dans les orifices / suceurs de l'appareil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués.
FR 28 Composition • • • • • • • Aspirateur à main 2 rallonges du tube d'aspiration 1 suceur pour sol 1 suceur pour fentes 1 suceur à brosse Petit set de 8 accessoires 1 Adaptateur pour suceurs Vue générale de l'appareil 10 1 9 2 8 3 7 6 5 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Touche de déverrouillage du bac à poussière Interrupteur marche / arrêt Poignée de préhension Clapet de fond du bac à poussière Verrou pour le clapet de fond du bac à poussière Filtre en matière plastique (dans le bac à poussière) Grand
FR Accessoires • • • • Suceur pour sols : le suceur pour sol vous permet d'utiliser l'aspirateur à main comme un aspirateur classique pour sol. Le suceur pour sols convient aussi bien pour les tapis et moquettes que pour les sols lisses. Sa forme aplatie permet de nettoyer également les endroits difficilement accessibles, comme par ex. le dessous du canapé, des radiateurs, etc.
FR 30 Fixation et retrait des accessoires ATTENTION ! • • Avant de fixer ou de retirer les accessoires, assurez-vous que l'appareil n'est pas branché sur le secteur.
• • FR Arrêtez toujours l'appareil puis retirez la fiche de la prise de courant avant de remplacer les suceurs et autres accessoires ! N'aspirez en aucun cas les matières suivantes : – liquides ou matières mouillées (par ex. du shampooing moquette au mouillé) ; – cendres, mégots, allumettes encore incandescents, etc. ; – matières combustibles ou inflammables ; – poussières très fines (par ex. poussière de béton), cendres ou toner ; – objets durs à angles vifs, tels que des éclats de verre assez gros.
FR 32 2. Tenez le bac à poussière au-dessus d'une poubelle ou d'un autre conteneur. Abaissez le verrou commandant le fond du bac à poussière. Le fond se rabat. 3. Refermez ensuite le fond du bac à poussière jusqu'à ce que le verrou s'enclenche correctement. 4. Replacez le bac à poussière dans l'unité moteur en logeant d'abord correctement la partie inférieure du bac au bâti puis en appuyant sur le bac jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du bac s'enclenche. Nettoyage du filtre A B 1.
FR 10. Remettez le couvercle du bac à poussière en place et verrouillez-le. 11. Replacez le bac à poussière dans l'unité moteur en logeant d'abord correctement la partie inférieure du bac au bâti puis en appuyant sur le bac jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du bac s'enclenche. Nettoyage du bâti, des suceurs et des rallonges du tube d'aspiration • • Si nécessaire, nettoyez le bâti, les suceurs et les rallonges du tube d'aspiration avec un chiffon doux humide.
FR 34 Caractéristiques techniques Modèle : Référence article : Tension d'alimentation : Puissance : Classe de protection : GW906-S60 Z 06439 220-240 V ~ 50 Hz max. 600 W II, IP20 Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire. ) Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Inhoud Doelmatig gebruik ______________________ 36 Veiligheidsaanwijzingen _________________ 37 Leveringsomvang ______________________ 40 Apparaatoverzicht ______________________ 40 Vóór het eerste gebruik __________________ 41 Toebehoren aanbrengen en verwijderen ____ 42 NL Uitleg van symbolen de Veiligheidsaanwijzingen: Lees deze aandachtig door en houdt u zich hieraan om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen.
NL 36 ren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen. • Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer! • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig. • Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garantie.
NL • Gebruik het apparaat buiten het bereik van kinderen en dieren en berg het ook buiten hun bereik op. Ondeskundige bediening kan leiden tot verwondingen en elektrische schokken. Ook het netsnoer mag voor kinderen en dieren niet bereikbaar zijn. Juiste wijze van aansluiten • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn.
NL 38 • Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen, om elektrische schokken te voorkomen. • Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met vochtige handen. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, open vuur, direct zonlicht, vocht of natheid. • Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken. • Zuig geen vloeistoffen op en giet geen vloeistoffen in het stofreservoir.
NL • Zuigmonden en filters moeten volledig droog zijn, voordat u deze weer terugplaatst en het apparaat gebruikt of opbergt. • Berg het apparaat wanneer u het niet gebruikt op een droge en voor kinderen en huisdieren ontoegankelijke plaats op. • Gebruik uitsluitend originele toebehoren van de fabrikant.
NL 40 Toebehoren • • • • Vloerzuigmond: met behulp van de vloerzuigmond kunt u de handstofzuiger als een vloerstofzuiger gebruiken. De vloerzuigmond is geschikt voor zowel tapijten als voor gladde vloeren. Door de vlakke constructie bereikt u ook ontoegankelijke plekken zoals onder de bank, onder verwarmingen etc. Grote voegenzuigmond: de voegenzuigmond is geschikt voor de reiniging van alle soorten hoeken, waar u met de andere zuigmonden niet bij kunt komen (bijv. tussen bekledingen).
NL Toebehoren aanbrengen en verwijderen OPGELET! • • Controleer voordat u de toebehoren aanbrengt of verwijdert, of het apparaat niet is aangesloten op het stroomnet. De zuigmonden-adapter (1) (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang’, sectie ‘Toebehoren’, punt ‘Zuigmonden-adapter en 8-delige toebehorenset’) wordt altijd als eerste aangebracht op de zuigopening, ongeacht of u een van de drie grote zuigmonden (resp.
NL 42 – – – – gloeiende as, sigarettenpeuken, lucifers etc. brandbare of ontvlambare stoffen zeer fijn stof (bijv. betonstof), as of toner scherpe, harde voorwerpen zoals grote glassplinters 1. Kies een zuigmond uit en breng hem aan zoals beschreven in het hoofdstuk ‘Toebehoren aanbrengen en verwijderen’. 2. Wikkel het netsnoer af op volle lengte en steek de netstekker in een goed toegankelijke contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. 3.
NL Filter reinigen A B 1. Houd de ontgrendelingsknop van het stofreservoir ingedrukt en kantel hem iets naar voren, om het stofreservoir los te maken. Trek hem dan naar boven eraf. 2. Draai de deksel van het stofreservoir eraf tegen de wijzers van de klok in tot u hem naar boven eraf kunt nemen. 3. Verwijder de stoffilter en klop hem uit of borstel hem eventueel af met een zachte borstel.
NL 44 Opbergen Bewaar de stofzuiger op een koele, droge plaats op en buiten reikwijdte van kinderen en dieren. Storingen verhelpen Wanneer uw apparaat het toch eens niet mocht doen, schade vertoont of wanneer er een onderdeel nodig is, wendt u zich dan a.u.b. tot de klantenservice. Voer voor uw eigen veiligheid zelf geen reparaties uit. In de onderstaande tabel vindt u tips hoe u kleine problemen zelf kunt verhelpen. Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing/tips • Het apparaat werkt niet.
NL Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Alle rechten vorbehouden. 06439_de-en-fr-nl_V1.indb 45 15.06.
NL 06439_de-en-fr-nl_V1.indb 46 46 15.06.
06439_de-en-fr-nl_V1.indb 47 NL 15.06.
06439_de-en-fr-nl_V1.indb 48 15.06.