Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 04380_V1 DE GB FR NL
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ Verletzungsgefahren __________________________________________________ Brandgefahr ________________________________________________________ Der richtige Gebrauch ________________________________________________ Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 4 4 5 5
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist zum Staubsaugen auf trockenen Flächen bestimmt sowie zum Aufnehmen von geringen Flüssigkeitsmengen oder nassem Schmutz geeignet.
Brandgefahr ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. Der richtige Gebrauch ❐ Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. ❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät oder der Netzadapter sichtbare Schäden aufweisen, dürfen sie nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren oder Teile zu ersetzen. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
❐ Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Kabel keine Stolpergefahr darstellt. ❐ Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. ❐ Bei einem Gewitter ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Zubehörteile Fugendüse Die Fugendüse wird in die Saugöffnung des Schmutzbehälters eingesetzt. Verwenden Sie die Fugendüse zum Aufsaugen von Schmutz und Staub. Sie eignet sich perfekt für schwer erreichbare Stellen, wie Ecken, Fugen oder Nischen. Fugendüse-Bürstenaufsatz Der Bürstenaufsatz wird direkt auf die Fugendüse gesteckt. Verwenden Sie den Bürstenaufsatz, um empfindliche Gegenstände wie Bilderrahmen, Lampenschirme, Tastaturen, Bücher etc. zu entstauben.
Akku aufladen ACHTUNG! ❐ Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes aus der Steckdose, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. ❐ Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an das Ladegerät anschließen! ❐ Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt vollständig auf, um die maximale Ladekapazität zu erreichen. Die Erstladung dauert ca. 14 Stunden. ❐ Wird der Akku während des Gebrauchs vollständig entleert, dauert das Wiederaufladen des Akkus wiederum ca. 14 Stunden. 1.
Gebrauch ACHTUNG! ❐ Vergewissern Sie sich, dass auf der zu reinigenden Fläche keine größeren, scharfen Gegenstände liegen. ❐ Achten Sie darauf, dass die MAX-Markierung am Staubbehälter nicht überschritten wird, wenn Flüssigkeiten aufgesogen werden. ❐ Halten Sie das Gerät immer waagerecht, wenn Flüssigkeiten aufgesogen werden. Achten Sie darauf, dass aufgesogene Flüssigkeiten nicht in die Motoreinheit gelangen.
Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ❐ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor es gereinigt wird! ❐ Tauchen Sie das Motorgehäuse oder das Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ❐ Das Gerät darf während der Reinigung des Auffangbehälters nicht mit dem Ladegerät verbunden sein. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen des Staubfilters nie Seife oder andere Reinigungsmitteln. Der Filter würde dadurch beschädigt werden.
Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung Das Gerät arbeitet nur langsam oder startet nicht. • Ist der Akku leer? Laden Sie ihn auf. • • • Ist der Auffangbehälter voll? Leeren Sie ihn. Ist der Filter stark verschmutzt? Reinigen Sie ihn.
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Akkus und Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen.
GB Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 14 Safety Instructions _____________________________________________ 14 Intended Use ______________________________________________________ Danger of Injury ____________________________________________________ Danger of Fire _____________________________________________________ Proper Use _______________________________________________________ Warranty Terms ___________________________________________________ 14 14 14 15 16
Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Safety Instructions Intended Use ❐ This device is intended to be used for vacuum cleaning on dry surfaces and is also suitable for sucking up small quantities of liquid or wet dirt.
Proper Use ❐ The device should only be used in closed rooms. ❐ Always check the device for damage before putting it into operation. If the device or the mains adapter show visible damage, they must not be used. Do not try to repair the device yourself or to replace any individual parts. In the event of any damage, contact our customer service department. ❐ Do not use the device if it has malfunctioned or sharp foreign bodies (e. g. shards of glass) have been sucked up or the device has been dropped.
❐ Position the cable in such a way that it does not become squashed or bent and does not come into contact with hot surfaces. ❐ Remove the mains adapter from the plug socket in the event of a thunderstorm. Warranty Terms The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised attempts to repair. The same applies for normal wear. Items Supplied and Device Overview To order more original accessories, visit our website: www.service-shopping.
Accessories Crevice Nozzle The crevice nozzle is inserted into the suction opening of the dirt container. Use the crevice nozzle to suck up dirt and dust. It is ideal for places which are hard to get to, such as corners, crevices or recesses. Crevice Nozzle Brush Attachment The brush attachment is placed directly onto the crevice nozzle. Use the brush attachment to remove dust from delicate objects such as picture frames, lamp shades, keyboards, books etc.
Charging Up the Battery CAUTION! ❐ Remove the mains plug of the charger from the plug socket if you are not using it for a prolonged period. ❐ Make sure that the device is switched off before you connect it to the charger! ❐ It is essential that you charge up the battery fully before you first use the device in order to achieve the maximum charging capacity. The first charge will last for approx. 14 hours. ❐ If the battery is fully discharged during use, it will take approx.
Use CAUTION! ❐ Ensure that there are no larger, sharp objects on the surface which is to be cleaned. ❐ Make sure that the MAX marking on the dust container is not exceeded when liquids are sucked up. ❐ Always hold the device horizontally when liquids are sucked up. Make sure that sucked-up liquids do not get into the motor unit. ❐ Empty and clean the dust container after each use (see the "Cleaning and Storage" chapter). ❐ Do not use the device when it is connected to the charger. 1.
Cleaning and Storage CAUTION! Make sure that the device is switched off before cleaning it. Never immerse the motor housing or charger in water or other liquids. The device must not be connected to the charger during cleaning of the collecting container. Never use soap or other cleaning products for cleaning the dust filter. This would cause damage to the filter.
Troubleshooting If the device should stop working properly, first check whether you are able to correct the problem yourself. Otherwise, contact our customer service department. Do not try to repair a faulty device yourself! Problem Possible cause / solution The device only works slowly or does not start. • Is the battery flat? Recharge it. • • • Is the collecting container full? Empty it. Is the filter heavily clogged up? Clean it.
Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of in the normal domestic waste. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices. You can obtain more information from your local authorities.
FR Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi _______________ 24 Consignes de sécurité __________________________________________ 24 Utilisation conforme _________________________________________________ Risques de blessure _________________________________________________ Risque d'incendie ___________________________________________________ Utilisation correcte _________________________________________________ Dispositions relatives à la garantie __________________________________
Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afin d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations.
Utilisation correcte ❐ Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce fermée. ❐ Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil ne présente aucun dommage. L'appareil et l'adaptateur réseau ne doivent pas être utilisés s'ils présentent des dommages visibles. N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même ou d'en remplacer des pièces. En cas de panne, contactez le service après-vente. ❐ N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement, d'aspiration de corps étrangers pointus (par ex.
❐ Faites cheminer le cordon de sorte qu'il ne soit ni pincé, ni coincé, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ❐ En cas d'orage, retirez de la prise la fiche de l'adaptateur réseau. Dispositions relatives à la garantie Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
Accessoires Suceur pour fentes Le suceur pour fentes s'insère dans l'ouverture d'aspiration du bac à poussière. Utilisez le suceur pour fentes pour aspirer la saleté et la poussière. Il est parfait pour atteindre les endroits difficilement accessibles comme les coins, les joints ou les niches. Embout brosse-suceur pour fentes L'embout brosse se place directement sur le suceur pour fentes.
Rechargement des accus ATTENTION ! ❐ Débranchez le chargeur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. ❐ Veillez à ce que l'appareil soit bien éteint avant de le brancher au chargeur ! ❐ Il est impératif de recharger intégralement l'accumulateur avant la première mise en service afin de disposer de la capacité de charge maximale. Le premier temps de charge dure env. 4 heures. ❐ Si l'accumulateur se vide complètement pendant l'utilisation, la recharge de l'accumulateur dure env.
Utilisation ATTENTION ! ❐ Assurez-vous qu'aucun objet pointu ou coupant ne se trouve sur la surface à nettoyer. ❐ Veillez à ne pas dépasser la marque MAX du bac à poussière lorsque vous aspirez du liquide. ❐ Maintenez l'appareil toujours horizontalement lorsque vous aspirez du liquide. Veillez à ce que le liquide aspiré ne s'introduise pas dans l'unité moteur. ❐ Videz et nettoyez le bac à poussière après chaque utilisation (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »).
Nettoyage et rangement ATTENTION ! Assurez-vous que l'appareil est bien débranché avant de commencer son nettoyage ! Ne plongez jamais le châssis du moteur ni le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide. L'appareil ne soit pas être connecté avec le chargeur pendant le nettoyage du bac collecteur. Pour le nettoyage du filtre à poussière, n'utilisez ni savon ni détergent. Cela endommagerait le filtre.
Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Sinon, contactez le service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible / solution L'appareil ne fonctionne que très lentement ou ne démarre pas. • Les accus sont-ils déchargés ? Rechargez-les. • • Le bac collecteur est-il plein ? Videz-le. Est-ce que le filtre est fortement encrassé ? Nettoyezle.
Caractéristiques techniques Appareil Numéro de modèle : Numéro d'article : Alimentation : Puissance : Durée de charge de l'accumulateur : Durée de fonctionnement de l'accumulateur : SLX225C Z 04380 5,5 V DC, 200 mA 30 W env. 14 heures env. 15 minutes (lorsqu'il est entièrement rechargé) Adaptateur réseau Numéro de modèle : Alimentation : Sortie : Classe de protection : TDUB-63I 230 – 240 V ~ 50 Hz 5,5 V DC, 200 mA II Mise au rebut L'emballage est recyclable.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 34 Veiligheidsaanwijzingen __________________________________________ 34 Doelmatig gebruik __________________________________________________ Gevaar voor verwondingen ____________________________________________ Brandgevaar _______________________________________________________ Juist gebruik _______________________________________________________ Garantievoorwaarden ________________________________________________ 34 34 34 3
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsaanwijzingen om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Veiligheidsaanwijzingen Doelmatig gebruik ❐ Dit apparaat is bedoeld voor het stofzuigen op droge oppervlakken alsook voor het opnemen van geringe hoeveelheden vloeistof of nat vuil.
Juist gebruik ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend in gesloten ruimten. ❐ Controleer het apparaat op beschadigingen, elke keer voordat u het in gebruik neemt. Wanneer het apparaat of de netadapter zichtbare schade vertonen, mogen ze niet worden gebruikt. Probeer het apparaat niet zelf te repareren of om onderdelen te vervangen. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice. ❐ Gebruik het apparaat niet, wanneer het niet functioneerde of scherpe voorwerpen (bijv.
❐ Trek de netadapter uit het stopcontact, wanneer het onweert. Garantievoorwaarden Alle gebreken die ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Leveringsomvang en apparaatoverzicht Voor het nabestellen van originele reserveonderdelen bezoekt u onze website: www.service-shopping.
Toebehoren Voegenzuigmond De voegenzuigmond wordt geplaatst in de zuigopening van het vuilreservoir. Gebruik de voegenzuigmond voor het opzuigen van vuil en stof. Deze is zeer geschikt voor moeilijk bereikbare plaatsen, zoals hoeken, voegen en nissen. Voegenzuigmond-borstelopzetstuk Het borstelopzetstuk wordt direct op de voegenzuigmond geplaatst. Gebruik het borstelopzetstuk, om gevoelige voorwerpen zoals schilderijlijsten, lampenkappen, toetsenborden, boeken etc. van stof te ontdoen.
Accu opladen LET OP! ❐ Trek de netstekker van de oplader uit de contactdoos, wanneer u hem langere tijd niet gebruikt. ❐ Let erop, dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het aansluit op de oplader! ❐ Laad de accu vóór de eerste ingebruikname beslist volledig op, om de maximale laadcapaciteit te bereiken. De eerste oplaadbeurt duurt ca. 14 uur. ❐ Wordt de accu tijdens het gebruik volledig geleegd, duurt het opnieuw opladen van de accu nogmaals ca. 14 uur. 1.
Gebruik LET OP! ❐ Zorg ervoor dat er op het te reinigende oppervlak geen grotere, scherpe voorwerpen liggen. ❐ Let erop, dat de MAX-markering bij het stofreservoir niet wordt overschreden wanneer er vloeistoffen worden opgezogen. ❐ Houd het apparaat altijd horizontaal wanneer er vloeistoffen worden opgezogen. Let erop, dat de opgezogen vloeistoffen niet in de motoreenheid terechtkomen. ❐ Leeg en reinig het stofreservoir na elk gebruik (zie hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’).
Reinigen en opbergen LET OP! ❐ Zorg ervoor, dat het apparaat is uitgeschakeld, voordat het wordt gereinigd! ❐ Dompel de motorbehuizing of de oplader nooit in water of andere vloeistoffen. ❐ Het apparaat mag tijdens de reiniging van het opvangreservoir niet zijn aangesloten op de oplader. ❐ Gebruik voor het reinigen van het stoffilter nooit zeep of andere reinigingsmiddelen. De filter zou daardoor beschadigd kunnen raken.
Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Neem in andere gevallen contact op met de klantenservice. Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Het apparaat werkt slechts • langzaam of start niet. Het zuigvermogen is te zwak. • • • • Is de accu leeg? Laad deze op. Is het opvangreservoir vol? Leeg deze. Is de filter sterk vervuild? Reinig deze.
Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.