Z 01926 DE Gebrauchsanleitung EN Instruction manual FR Mode d’emploi NL Handleiding ab Seite 3 starting on page 12 à partir de la page 20 vanaf pagina 29 Z 01926_V1_04_2016
Inhalt DE Symbolerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Sicherheitshinweise _____________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6 Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 Aufsätze montieren / abnehmen ____________ 7 Wassertank füllen _______________________ 7 Gebrauch______________________________ 8 Nach dem Gebrauch _____________________ 9 Fehlerbehebung _______________________ 10 Sicherheitshinweise: Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an sie, um Pers
DE 4 Sicherheitshinweise ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
DE Verletzungsgefahren ■ Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. ■ Richten Sie niemals den Dampf direkt gegen Menschen, Tiere oder Pflanzen. Es kann zu schweren Verbrühungen kommen. Versuchen Sie nie Kleidung zu glätten, wenn diese von jemandem getragen wird. ■ Öffnen Sie den Wassertank nur zum Befüllen. Halten Sie ihn ansonsten während des Betriebs geschlossen, damit kein heißes Wasser austreten kann.
DE 6 ■ Arbeiten Sie immer mit ausreichender Beleuchtung. ■ Gehen Sie nie über die maximale Füllmenge hinaus (MAX-Markierung auf dem Messbecher beachten!). ■ Füllen Sie niemals Entkalkungs- oder Reinigungsmittel sowie andere chemische Zusätze in das Gerät. Dadurch kann das Gerät zerstört werden und ein sicheres Arbeiten ist nicht mehr garantiert. ■ Decken Sie die Dampfdüsen niemals zu und stecken Sie keine Gegenstände hinein.
DE Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. ■ Wasserrückstände im Wassertank sind darauf zurückzuführen, dass dieses Gerät geprüft worden ist und stellen keinen Mangel dar. • • Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie ihn auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
DE 8 Das Gerät kann sowohl mit Leitungswasser als auch mit destilliertem Wasser betrieben werden. Durch den Gebrauch von Leitungswasser ist jedoch ein regelmäßiges Entkalken des Gerätes notwendig (siehe Kapitel „Nach dem Gebrauch“, Abschnitt „Entkalken“). Benutzen Sie destilliertes Wasser, entfällt das Entkalken des Gerätes. Daher wird die Verwendung von destilliertem Wasser empfohlen. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. 2.
DE Empfindliche Kleidungsstücke sollten auf links bedampft werden. Hosen lassen sich leichter glätten, wenn sie an den Hosenbeinen aufgehängt werden. 1. Falls noch nicht geschehen, montieren Sie den Aufsatz Ihrer Wahl (siehe Kapitel „Aufsätze montieren / abnehmen“) und füllen Sie Wasser in den Wassertank (siehe Kapitel „Wassertank füllen“). 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose. Die Kontrollleuchte (3) leuchtet auf und das Gerät beginnt zu heizen.
DE 10 4. Bei Bedarf bürsten Sie mit der mitgelieferten Reinigungsbürste (8) Fusseln und sonstige Verschmutzungen von den Aufsätzen ab. Der Bürstaufsatz (12) kann auch mit Wasser abgespült werden. Lassen Sie ihn jedoch unbedingt vollständig trocknen, bevor Sie ihn am Gerät anbringen oder verstauen! 5. Bei Bedarf wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, leicht feuchten Tuch ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach.
Technische Daten Artikelnummer: Modellnummer: Spannungsversorgung: Leistung: Schutzklasse: Kapazität Wassertank: Z 01926 DF-A002 220 – 240 V~, 50 Hz 650 – 770 W I ca. 120 ml DE Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.) Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar.
EN 12 Explanation of symbols Contents Intended Use __________________________ 12 Safety Instructions _____________________ 13 Items Supplied and Device Overview _______ 15 Before Initial Use _______________________ 16 Mounting / Removing Attachments _________ 16 Filling the Water Reservoir _______________ 16 Use _________________________________ 17 After Use _____________________________ 18 Troubleshooting ________________________ 19 Safety notes: Please carefully read through and obey the safety notes i
EN Safety Instructions ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children.
EN 14 Dangers of Injury ■ Danger of suffocation from plastic films and bags! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Never direct the steam at people, animals or plants. This can cause severe scalding. Never attempt to smooth clothes while somebody is wearing them. ■ Open the water reservoir only to fill it. Otherwise keep it closed during operation so that no hot water can escape. ■ Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard.
EN ■ Only activate the steam release button when the water reservoir has been filled with water. ■ Maintain a sufficient distance from heat sources such as hobs or ovens in order not to damage the device. Do not place any naked flames, e.g. burning candles, in the immediate vicinity of the device, cable or plug. ■ Do not drop the device or allow it to be knocked violently. ■ Do not place any heavy objects on the device, the cable or the plug. ■ Do not pull or carry the device by the cable.
EN 16 Before Initial Use CAUTION! ■ Danger of suffocation from plastic films and bags! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Water residues in the water reservoir are attributable to the fact that this device has been tested and do not constitute a defect. • • Unpack the items supplied and check them for completeness (see the “Items Supplied and Device Overview” chapter) and transport damage.
EN 1. Make sure that the device is not connected to the mains power. 2. Fill the measuring cup (5) up to the MAX marking with water. 3. Pull the seal plug (9) from the water reservoir (6). Please note that it cannot be completely detached from the device. 4. Pour the water from the measuring cup into the water reservoir. 5. Press the plug firmly into the opening of the reservoir. Make sure that the water reservoir has been firmly sealed shut.
EN 18 3. When the control lamp goes out, the device is ready for use. Then move the attachment in strokes over the fabric and press the steam release button (11) at regular intervals as you do so. However, do not keep the steam release button held down constantly! It is important for the attachment to touch the fabric so that it is smoothed. If the control lamp lights up during use, the device is reheating.
EN Storage 1. Once the device and the attachments have completely cooled down and the water reservoir is empty, wind up the mains cable. However, do not wind it around the device! 2. Store the device in a dry, clean, frost-free location which is out of the reach of children and animals. Troubleshooting If the device should stop working properly, first check whether you are able to correct the problem yourself.
FR 20 Explication des symboles Sommaire Utilisation conforme ____________________ 20 Consignes de sécurité __________________ 21 Composition et vue générale de l'appareil ___ 24 Avant la première utilisation ______________ 24 Mise en place / retrait des embouts _________ 25 Remplissage du réservoir d’eau ___________ 25 Utilisation _____________________________ 26 Après utilisation ________________________ 27 Dépannage ___________________________ 28 Caractéristiques techniques ______________ 28 Mise au reb
FR Consignes de sécurité ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu‘elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et qu‘elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
FR 22 Risques de blessure ■ Risque d'étouffement par les sacs et les films d'emballage en plastique ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ■ N'orientez jamais la vapeur directement vers des personnes, des animaux ou des végétaux. Ceci pourrait entraîner de graves brûlures. N'essayez jamais de défroisser des vêtements portés par une personne. ■ Ouvrez le réservoir d'eau uniquement pour le remplir.
Évitez les détériorations de l'appareil et du matériel ! ■ Veillez à ce que le cordon ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des bords saillants et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ■ Utilisez l'appareil uniquement aux endroits où la chaleur et l'humidité ne causent pas de dégâts. Juste après utilisation, posez-le sur un support insensible à l'eau et à la chaleur. ■ Travaillez toujours avec un éclairage suffisant.
FR 24 Composition et vue générale de l'appareil Protection anti-pincement du cordon 2 Poignée 3 Le témoin lumineux 1 s'allume pendant le pré2 chauffage 4 Semelle 12 5 Godet de remplissage 3 9 6 Réservoir d'eau 7 Embout fin 4 8 Brosse de nettoyage 8 9 Bouchon du réservoir 5 d'eau 10 Touche de déverrouillage de l'embout 11 Gâchette de libération de 7 6 la vapeur 12 Embout brosse • Utilisez l'embout brosse (12) pour les textiles d'intérieur comme les meubles rembourrés, les rideaux, etc.
Mise en place / retrait des embouts ATTENTION ! ■ Avant de retirer / remplacer un embout, débranchez toujours la fiche de la prise de courant. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cordon. ■ Juste après son utilisation, un embout peut être encore très chaud. Patientez quelques minutes, le temps qu'il soit entièrement refroidi avant de le retirer. • • Mise en place : enfoncez le cran d'arrêt à l'extrémité arrondie de l'embout dans la rainure de l'appareil.
FR 26 Utilisation ATTENTION ! ■ Risque de brûlure ! Cet appareil fonctionne à la vapeur brûlante : utilisez-le avec prudence et saisissez-le exclusivement par la poignée lorsqu'il est en cours d'utilisation. ■ N'orientez jamais la vapeur directement vers des personnes, des animaux ou des végétaux. Ceci pourrait entraîner de graves brûlures. N'essayez jamais de défroisser des vêtements portés par une personne.
Lorsque le témoin lumineux s'allume durant l'utilisation, cela indique que l'appareil se remet à chauffer. N'appuyez pas sur la gâchette de libération de la vapeur durant le préchauffage afin de ne pas prolonger cette phase et d'éviter tout risque de brûlure par écoulement d'eau chaude ! Attendez que le témoin lumineux s'éteigne à nouveau. 4. Lorsque l'appareil ne produit plus de vapeur, cela signifie que le réservoir d'eau est vide.
FR 28 2. Rangez l'appareil dans un endroit sec et propre, qui ne craint pas le gel et hors de portée des enfants et des animaux. Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible / solution L'appareil ne fonctionne pas. Le témoin lumineux n'est pas allumé. • De l'eau s'échappe de la semelle de l'appareil.
NL Verklaring van symbolen Inhoud Doelmatig gebruik ______________________ 29 Veiligheidsaanwijzingen _________________ 30 Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 32 Voor het eerste gebruik __________________ 33 Opzetstukken aanbrengen / verwijderen _____ 33 Watertank bijvullen _____________________ 33 Gebruik ______________________________ 34 Na gebruik ____________________________ 35 Storingen verhelpen ____________________ 36 Technische gegevens ___________________ 37 Afvoeren ___________________
NL 30 Veiligheidsaanwijzingen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of die niet beschikken over ervaring en / of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
Gevaar voor verwondingen ■ Verstikkingsgevaar door plasticfolie en plastic zakken! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. ■ Richt de stoom nooit direct op mensen, dieren of planten. Dit kan leiden tot ernstige verbrandingen. Probeer nooit kleding glad te strijken wanneer deze door iemand wordt gedragen. ■ Open de watertank alleen voor het bijvullen. Houd hem in de overige gevallen tijdens de werking gesloten zodat er geen heet water kan lekken.
NL 32 ■ Overschrijd nooit de maximale vulhoeveelheid (let op de MAX-markering op de maatbeker!). ■ Vul het apparaat nooit met ontkalkings- of reinigingsmiddelen of andere chemische additieven. Daardoor kan het apparaat worden vernield en een veilige werking is dan niet meer gewaarborgd. ■ Dek de stoomgaten nooit af en steek er geen voorwerpen in. ■ Gebruik de stoomfunctie alleen wanneer de watertank is gevuld met water.
Voor het eerste gebruik OPGELET! ■ Verstikkingsgevaar door plasticfolie en plastic zakken! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. ■ Waterresten in de watertank ontstaan daardoor dat dit apparaat werd gecontroleerd en zijn geen gebreken van het apparaat. • • Pak de leveringsomvang uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk “Leveringsomvang en apparaatoverzicht”) en geen transportschade heeft opgelopen.
NL 34 Het apparaat kan zowel met leidingwater als met gedestilleerd water worden gebruikt. Door het gebruik van leidingwater is echter regelmatig ontkalken van het apparaat noodzakelijk (zie hoofdstuk “Na gebruik”, sectie “Ontkalken”). Gebruikt u gedestilleerd water, vervalt het ontkalken van het apparaat. Daarom wordt het gebruik van gedestilleerd water aanbevolen. 1. Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op het stroomnet. 2. Vul de maatbeker (5) tot aan de MAX-markering met water. 3.
Gevoelige kledingstukken moeten aan de binnenzijde worden bedampt. Broeken laten zich eenvoudiger gladstrijken wanneer deze aan de broekspijpen worden opgehangen. 1. Indien nog niet gebeurd, breng het opzetstuk van uw keuze aan (zie hoofdstuk “Opzetstukken aanbrengen / verwijderen”) en vul de watertank met water (zie hoofdstuk “Watertank bijvullen”). 2. Steek de netstekker in een correct geïnstalleerde, goed toegankelijke contactdoos.
NL 36 4. Bij behoefte borstelt u met de meegeleverde reinigingsborstel (8) pluisjes en overige vervuilingen van de afzetstukken af. Het borstelopzetstuk (12) kan ook worden afgespoeld met water. Laat hem echter beslist volledig drogen voordat u hem aan het apparaat monteert of opbergt! 5. Veeg de behuizing van het apparaat naar behoefte af met een zachte, licht vochtige doek en droog na met een zachte doek. Ontkalken Gebruik voor het ontkalken van het apparaat een normaal ontkalkingsmiddel.
Technische gegevens Artikelnummer: Modelnummer: Spanningsvoorziening: Vermogen: Beschermingsklasse: Capaciteit watertank: Z 01926 DF-A002 220 – 240 V~, 50 Hz 650 – 770 W I ca. 120 ml NL Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.) Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled.