Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d'emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 05493_V1 DE GB FR NL
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ___________________________ 3 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ Gefahr für Kinder ___________________________________________________ Gefahr durch Stromschlag _____________________________________________ Vorsicht beim Betrieb ________________________________________________ Sach- und Geräteschaden ______________________________________________ Reinigung
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Das Gerät dient zur Entfernung von leichten Verschmutzungen auf Teppichen und zur Auffrischung von Teppichen. Es ist kein Ersatz für einen herkömmlichen Staubsauger.
❐ Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Stecker oder sonstigen Beschädigungen am Gerät. ❐ Bei Schäden/Störungen trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz. ❐ Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, deren Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich bleiben. ❐ Tragen oder ziehen Sie niemals das Gerät an dem Stromkabel, behandeln Sie das Stromkabel immer mit Achtsamkeit.
Sach- und Geräteschaden ❐ Niemals schwere Gegenstände auf das Gerät stellen. ❐ Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnenlicht und Stößen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. ❐ Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile des Herstellers. ❐ Füllen Sie in den Frischwasserbehälter ausschließlich das mitgelieferte Reinigungsmittel oder handelsübliche Teppichreinigungspräparate für Waschsauger-Geräte. ❐ Gehen Sie nie über die auf den Wasserbehältern angegebene maximale Füllmenge hinaus.
Geräteübersicht Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 Griff Entriegelungstaste des Frischwasserbehälters Frischwasserbehälter Verriegelung des Schmutzwasserbehälters Abluftfilter Saugdüse und Bürste (dahinter) Schmutzwasserbehälter Griff des Schmutzwasserbehälters Rückseite 9 10 11 12 13 14 7 Taste zur Abgabe von Wasser bzw.
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • das Gerät zusammenbauen. Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang“) und Transportschäden.
Benutzung Den Teppich vorbereiten 1. Saugen Sie den Teppich, der gereinigt werden soll, gründlich mit einem Staubsauger ab. Verwenden Sie hierzu möglichst einen Bürstenaufsatz. 2. Entfernen Sie, wenn möglich, alle Möbel vom Teppich. Bei großen Möbelstücken, die nicht weggestellt werden können, legen Sie Plastikfolie unter oder um die Füße und entfernen Sie diese erst, wenn der Teppich nach der Reinigung wieder vollständig trocken ist. Die Füße könnten durch die Feuchtigkeit des Teppichs beschädigt werden.
Den Teppich reinigen ACHTUNG! ❐ Verwenden Sie das Gerät nicht wie einen herkömmlichen Staubsauger. ❐ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umkippt. Das Wasser aus den Wasserbehältern könnte auslaufen. Um das Gerät abzustellen, bringen Sie den Griff in senkrechte Position, in der er einrastet. ❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet. ❐ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen Wasserbehälter entnehmen. ❐ Nässen Sie den Teppich nicht übermäßig. 1.
• • Falls Reinigungslösung auf Holzböden oder Möbel gelangt ist, wischen Sie diese weg. Saugen Sie den trockenen Teppich mit einem Staubsauger ab. Verwenden Sie hierzu möglichst einen Bürstenaufsatz. Gerät reinigen ACHTUNG! ❐ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine chemischen Reinigungsmittel. Diese können das Gerät beschädigen. ❐ Bevor Sie das Gerät verstauen, müssen die Wasserbehälter geleert und ausgespült werden. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist. 2.
Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache/Lösung • funktioniert • • • Befindet sich der Ein/Aus-Schalter auf Position I? Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine ander Steckdose.
GB Contents Meaning of the symbols in these instructions _________________________ 13 Safety instructions _____________________________________________ 14 Proper use________________________________________________________ Hazard for children _________________________________________________ Risk of electrical shock ______________________________________________ Caution when using the device _________________________________________ Damage to property and the device _____________________________________ Cle
Meaning of the symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Safety instructions Proper use ❐ The device serves to remove small amounts of dirt from carpets and to refresh carpets. It is not a substitute for a conventional vacuum cleaner.
❐ Only connect the device to an electrical socket, which has been properly installed and complies with the data on the specification plate of the device. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. ❐ Never carry or pull the device by the power cord, always handle the power cord with care. Avoid catching the cord on doors and pulling it across sharp edges or corners. Keep the cable away from hot surfaces.
❐ Only use original spare parts provided by the manufacturer. ❐ Only fill the fresh water tank with the enclosed cleaner or with commercially-available carpet cleaners for carpet washers. ❐ Never fill the water tanks more than the maximum level indicated. ❐ Ideally, you should use distilled water to prevent scaling. ❐ Always first test clean a small area to check colour-fastness. Cleaning ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Empty both water tanks and clean the filters after every use.
Device overview Front side 1 2 3 4 5 6 7 8 Handle Release button for the fresh water tank Fresh water tank Release button for the dirty water tank Exhaust filter Suction nozzle and brush (behind it) Dirty water tank Handle of the dirty water tank Back side 9 10 11 12 13 14 17 Button for emitting water and/or cleaning solution Hook for winding up the cord Mains cord Pedal for tilting the handle On/Off Switch Cord holder
Prior to first use Before you use the device, you must do the following: • unpack the product contents, • assemble the device. Unpacking the product contents ATTENTION! ❐ Danger of suffocation! Keep children and pets away from the packaging.! Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see chapter “Product contents”) and check for any damages from transport.
Use Preparing the carpet 1. Thoroughly vacuum clean the carpet to be treated with a vacuum cleaner. Use a brush adapter for this (if possible). 2. If possible, remove all furniture from the carpet. Place a plastic tarp under or around the legs of large pieces of furniture that can’t be moved aside and only remove the tarp once the carpet is completely dry after cleaning. Otherwise the wet carpet could damage the legs. 3. Check the carpet’s colour-fastness.
Cleaning the carpet ATTENTION! ❐ Do not use the device as a conventional vacuum cleaner. ❐ Always make sure that there is no risk of the device tipping over. The water could leak out of the water tanks. To stow the device, position the handle in an upright position so that it locks into place. ❐ Never leave the device on when unattended. ❐ Turn off the device before you remove a water tank. ❐ Do not excessively wet the carpet. 1.
After use • • • • Let the freshly cleaned carpet dry completely. Do not step on it as long as it is still wet. If this cannot be avoided, lay out white or colourfast cloths and step on them. If the cleaning solution ends up on wood floors or furniture, wipe it up. Vacuum clean the dry carpet with a vacuum cleaner. Use a brush adapter for this (if possible). Cleaning the device ATTENTION! ❐ Do not use any chemical cleaners to clean the device. They could damage the device.
Troubleshooting If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the problem yourself. Otherwise contact customer service. Do not attempt to repair the device yourself! Problem The device is not functioning. The stain cannot be removed. Potential cause/solution • • • • Is the On/Off switch set to the I position? Is the plug properly connected with the socket? Is the socket defective? Try another socket. Check the socket’s fuse. • The stain is too stubborn or too old.
FR Sommaire Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi ______________ 24 Consignes de sécurité __________________________________________ 24 Utilisation adéquate _________________________________________________ Danger pour les enfants ______________________________________________ Danger par électrocution _____________________________________________ Précaution lors de l’utilisation _________________________________________ Dommages matériels et sur l’appareil ______________________________
Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Consignes de sécurité Utilisation adéquate ❐ L’appareil sert à supprimer la saleté légère sur les tapis et pour rafraîchir ceux-ci. Il ne sert pas d’aspirateur habituel.
❐ N’utilisez pas l’appareil avec une prise ou un câble électrique endommagé ou encore d’autres dommages sur l’appareil. ❐ En cas de dommages/pannes, débranchez immédiatement l’appareil du secteur. ❐ Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique dont la tension de secteur coïncide avec les indications de la plaque signalétique de l’appareil. Après le branchement, la prise doit aussi être bien accessible.
Dommages matériels et sur l’appareil ❐ Ne posez jamais des objets lourds sur l’appareil. ❐ Protégez l’appareil contre la chaleur, le feu, les rayons directs du soleil et les chocs. Ne laissez pas tomber l’appareil. ❐ Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant. ❐ Dans le réservoir d’eau fraîche, versez uniquement le détergent fourni ou des préparations courantes de nettoyage de tapis pour les aspirateurs de lavage.
Vue générale de l’appareil Face avant 1 2 3 4 5 6 7 Poignée Touche de déverrouillage du réservoir d’eau fraîche Réservoir d’eau fraîche Verrouillage du réservoir d’eau sale Filtre d’air vicié Buse d’aspiration et brosse (derrière) Réservoir d’eau sale Face arrière 8 9 10 11 12 13 14 27 Poignée du réservoir d’eau sale Touche de projection d’eau ou du détergent Croche pour enrouler le câble Câble d’alimentation Pédale pour basculer la poignée Interrupteur marche/arrêt Porte-câble
Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, vous devez : • déballer toute la livraison, • assembler l’appareil. Déballer toute la livraison ATTENTION ! ❐ Risque d’asphyxie ! Gardez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’emballage. Déballez toutes les pièces et vérifiez que l’étendue de la livraison est complète (voir chapitre « Étendue de la livraison ») et ne comporte aucun dommage.
Utilisation Préparation du tapis 1. Passez l’aspirateur à fond sur le tapis devant être nettoyé. Pour ce faire, utilisez si possible une brosse. 2. Si possible, retirez tous les meubles se trouvant sur le tapis. En présence de meubles de grande taille ne pouvant pas être déplacés, posez un film en plastique sous ou autour des pieds et n’enlevez celui-ci que lorsque le tapis est complètement sec après le nettoyage. L’humidité du tapis pourrait endommager les pieds. 3.
Nettoyer le tapis ATTENTION ! ❐ N’utilisez pas l’appareil comme un aspirateur courant. ❐ Veillez à ce que l’appareil ne se renverse pas. L’eau pourrait s’échapper des réservoirs. Pour arrêter l’appareil, mettez la poignée en position verticale pour qu’elle s’enclenche. ❐ Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. ❐ Arrêtez toujours l’appareil avant de retirer un réservoir d’eau. ❐ Ne mouillez pas le tapis exagérément. 1.
• Aspirez le tapis sec avec un aspirateur. Pour ce faire, utilisez si possible une brosse. Nettoyer l’appareil ATTENTION ! ❐ Pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez aucun détergent chimique. Ceux-ci pourraient endommager l’appareil. ❐ Avant de ranger l’appareil, vous devez vider et rincer les réservoirs d’eau. 1. Assurez-vous que la prise électrique est débranchée. 2. Visez le réservoir d’eau sale.
Suppression des défauts Si l’appareil ne devait pas fonctionner correctement, vérifiez d’abord si vous pouvez corriger un problème vous-même. Sinon, contactez le service après-vente. N’essayez pas de réparer vousmême un appareil défectueux ! Problème Cause possible/solution • • L’appareil ne fonctionne • pas. • La tache ne part pas.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 34 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 34 Reglementair gebruik ________________________________________________ Gevaar voor kinderen _______________________________________________ Gevaar door elektrische schok _________________________________________ Opgelet bij het gebruik ______________________________________________ Materiële schade en schade aan het apparaat ______________________________
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Veiligheidsinstructies Reglementair gebruik ❐ Het apparaat is bedoeld om licht bevuilde tapijten te reinigen en tapijten op te frissen. Het vervangt geen gewone stofzuiger.
❐ Bij schade/storingen dient u het apparaat direct los te koppelen van het elektriciteitsnet. ❐ Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact, waarvan de spanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk blijven. ❐ Draag of trek het apparaat nooit aan het elektrische snoer, behandel het elektrische snoer steeds met zorg. Zorg ervoor dat u het snoer niet tussen deuren klemt, over scherpe randen of hoeken trekt.
❐ Bescherm het apparaat tegen hitte, een open vuur, direct zonlicht en schokken. Laat het apparaat niet vallen. ❐ Gebruik alleen originele vervangstukken van de producent. ❐ Vul het reservoir voor vers water uitsluitend met het meegeleverde reinigingsmiddel of in de handel verkrijgbare tapijtreinigingsmiddelen voor tapijtreinigers. ❐ Overschrijd nooit de op de waterreservoirs aangeduide maximale hoeveelheid. ❐ Gebruik bij voorkeur gedistilleerd water om verkalking tegen te gaan.
Overzicht van het apparaat Voorkant 1 2 3 4 5 6 7 Greep Ontgrendelknop van het reservoir voor vers water Reservoir voor vers water Vergrendeling van het reservoir voor vuil water Afvoerluchtfilter Zuigmondstuk en borstel (daarachter) Reservoir voor vuil water Achterkant 8 9 10 11 12 13 14 37 Greep van het reservoir voor vuil water Knop voor de afgifte van water resp.
Voor ingebruikname Vooraleer u het apparaat kunt gebruiken, dient u: • het leveringspakket uit te pakken, • het apparaat te monteren. Leveringspakket uitpakken OPGELET! ❐ Gevaar voor verstikking! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Pak alle onderdelen uit en ga de levering na op volledigheid en mogelijke transportschade (zie hoofdstuk “Leveringspakket”). Indien er onderdelen schade vertonen, gebruik deze dan niet (!), contacteer onze klantenservice.
Gebruik Het tapijt voorbereiden 1. Stofzuig het tapijt, dat gereinigd moet worden, grondig met een stofzuiger. Gebruik hiervoor indien mogelijk een borstelopzetstuk. 2. Verwijder, indien mogelijk, alle meubelen van het tapijt. Bij grote meubelstukken, die niet kunnen worden weggezet, legt u een plastiek folie onder of rond de poten en verwijdert deze pas als het tapijt na de reiniging opnieuw volledig droog is. De poten kunnen worden beschadigd door de vochtigheid van het tapijt. 3.
Het tapijt reinigen OPGELET! ❐ Gebruik het apparaat niet als een gewone stofzuiger. ❐ Zorg ervoor dat het apparaat niet kantelt. Het water van de waterreservoirs kan uitlopen. Als u het apparaat wilt neerzetten, brengt u de greep in loodrechte positie tot deze vast klikt. ❐ Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het is ingeschakeld. ❐ Schakel het apparaat uit, alvorens een waterreservoir te verwijderen. ❐ Maak het tapijt niet te nat. 1.
• • Indien de reinigingsoplossing beland is op houten vloeren of meubelen, dient u dit weg te vegen. Stofzuig het droge tapijt met een stofzuiger. Gebruik hiervoor indien mogelijk een borstelopzetstuk. Apparaat reinigen OPGELET! ❐ Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen chemische reinigingsmiddelen. Deze kunnen het apparaat beschadigen. ❐ Alvorens het apparaat weg te bergen, moeten de waterreservoirs worden leeg gemaakt en uitgespoeld. 1. Zorg ervoor dat de stekker is uitgetrokken. 2.
Oplossing van fouten Functioneert het apparaat niet naar behoren, dan dient u eerst na te gaan of u het probleem zelf kunt oplossen. Contacteer in het andere geval de klantenservice. Probeer niet een defect apparaat eigenhandig te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing • • Het apparaat functioneert niet. • • De vlek wordt niet verwijderd. • Bevindt zich de aan/uit-schakelaar op positie I? Steekt de stekker goed in het stopcontact? Is het stopcontact defect? Probeer eerst een ander stopcontact.