DE Gebrauchsanleitung EN Operating instructions FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing 02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1 ab Seite 3 starting on page 13 à partir de la page 23 vanaf pagina 33 30.09.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 2 30.09.
DE Inhalt Symbole __________________________________________________________ 3 Signalwörter _______________________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 7 Geräteübersicht_____________________________________________________ 7 Akku aufladen ______________________________________________________ 8 Ger
DE 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Fensterreiniger entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ DE Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
DE 6 WARNUNG – Verletzungsgefahr! ■ Kinder und Tiere von Plastikbeuteln und -folien fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr. ■ Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reichweite von jungen Kindern und Tieren ist. Es besteht Strangulationsgefahr. ■ Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von den Düsen des Gerätes fernhalten. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, das Gerät sofort ausschalten.
DE ■ Das Gerät vor Hitze, Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit und Stößen schützen. ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern. ■ Keine schweren Gegenstände auf die Anschlussleitung legen oder stellen.
DE 8 Akku aufladen Beachten! ■ Den Netzadapter nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit seinen technischen Daten übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. ■ Den Netzadapter aus der Steckdose ziehen, wenn während des Ladens ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter. ■ Vor der ersten Inbetriebnahme den Akku unbedingt vollständig aufladen, um die maximale Ladekapazität zu erreichen.
DE Benutzung BEACHTEN! ■ Den Auffangbehälter nach jedem Gebrauch bzw. wenn der maximale Füllstand (MAX-Markierung) erreicht ist, entleeren und säubern. Den Auffangbehälter nicht überfüllen! ■ Den Wischaufsatz vor der Anwendung auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen an einer nicht sichtbaren Stelle testen. ■ Niemals Bildschirme (Fernseher, Computer-Monitore etc.) mit dem Gerät reinigen. Elektrische Geräte dieser Art sind nicht feuchtigkeitsresistent.
DE 10 Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Das Gerät ausschalten und vergewissern, dass es nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bevor es gereinigt wird. ■ Zubehör, das mit Wasser gereinigt wird, muss beim Einsetzen in das Gerät vollständig trocken sein! ■ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads verwenden. Diese können die Oberflächen beschädigen.
DE Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Das Gerät arbeitet langsam oder gar nicht. Die Saugleistung ist schwach. Die Kontrollleuchte leuchtet nicht auf, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird.
DE 12 Akku-Ladedauer: Akku-Betriebsdauer: Schutzart: Füllmenge: ca. 3 - 3,5 Stunden ca. 20 – 28 Minuten IPX6 100 ml Netzadapter Modell: Spannungsversorgung: Ausgang: Schutzklasse: Schutzart: HP06A-0500600-AVE-S 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 0,3 A 5 V DC 0,6 A II IP20 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Der Akku ist vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen.
EN Contents Symbols___________________________________________________________13 Signal Words _______________________________________________________13 Intended Use _______________________________________________________14 Safety Instructions __________________________________________________14 Items Supplied______________________________________________________17 Device Overview ____________________________________________________17 Charging Up the Battery _____________________________________________
EN 14 Dear Customer, We are delighted that you have chosen our window cleaner . Before using the device for the first time, please read the operating instructions through carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these operating instructions should also be handed over with it. They form an integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these operating instructions is not complied with.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ EN Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the device and the mains adapter. Improper use can lead to injuries and electric shock.
EN 16 ■ Keep animals, hair, jewellery, wide clothing, fingers and all other body parts away from the nozzles of the device. They could become stuck to the device. Should the vacuum cleaner become stuck, switch the device off immediately. ■ Make sure that the connecting cable does not present a trip hazard. It may not hang down from the surface on which the device is placed in order to prevent the device from being pulled down.
EN Items Supplied • • • • • • • • 1 x main unit 1 x collecting container 1 x nozzle with scraper lip 1 x mains adapter 1 x spray bottle 1 x wiping attachment 2 x wiping cloth 1 x instruction manual Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you find any damage, do not use the device but contact our customer service department. Remove any possible films, stickers or transport protection from the device.
EN 18 Charging Up the Battery PLEASE NOTE! ■ Only connect the mains adapter to a plug socket that is properly installed and matches its technical data. The plug socket must be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■ Pull the mains adapter out of the plug socket if an error occurs during charging or before a thunderstorm.
EN Use PLEASE NOTE! ■ Empty and clean the collecting container after each use or when the maximal fill level (MAX marking) is reached. Do not overfill the collecting container! ■ Test the wiping attachment on a non-visible spot before using it on sensitive (highgloss) surfaces. ■ Never clean screens (televisions, computer monitors etc.) with the device. Electrical devices of this type are not resistant to moisture.
EN 20 Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■ Switch off the device before you clean it and make sure that it is not connected to the mains power. ■ Accessories that are cleaned with water must be completely dry when they are inserted back into the device! ■ Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads. These could damage the surfaces.
EN Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The device works slowly or does not work at all. Low suction force. The control lamp does not light up when the device is connected to the mains power.
EN 22 Type of protection: Capacity: IPX6 100 ml Mains adapter Model: Voltage supply: Output: Protection class: Type of protection: HP06A-0500600-AVE-S 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 0.3 A 5 V DC 0,6 A II IP20 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The battery should be removed prior to disposal of the device and disposed of separately from the device.
FR Contenu Symboles_________________________________________________________ 23 Mentions d’avertissement ____________________________________________ 23 Utilisation conforme ________________________________________________ 24 Consignes de sécurité ______________________________________________ 24 Composition ______________________________________________________ 27 Vue générale de l’appareil____________________________________________ 27 Rechargement des accus __________________________________________
FR 24 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d‘avoir fait l‘acquisition de notre nettoyeur de fenêtres. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n‘oubliez pas d‘y joindre ce mode d‘emploi. Il fait partie intégrante de l‘appareil.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ FR connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance.
FR 26 AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Ne pas laisser les emballages à la portée des enfants et des animaux. Risque de suffocation ! ■ S’assurer de toujours tenir le cordon de raccordement hors de portée des jeunes enfants et des animaux. Risque de strangulation ! ■ Tenez animaux, cheveux, bijoux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps éloignés des suceurs de l’appareil. Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci risqueraient d’adhérer fermement à l’appareil.
FR ■ Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant pour ne pas entraver le bon fonctionnement de l’appareil et éviter tout éventuel dommage. ■ Ne déposez pas d’objets lourds sur le cordon de raccordement.
FR 28 Rechargement des accus À OBSERVER ! ■ Brancher l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l’appareil. La prise doit rester facilement accessible après le branchement de sorte à pouvoir couper rapidement l’alimentation de l’appareil. ■ Débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant si un dysfonctionnement survient au cours de l‘opération de charge ou avant un orage.
FR Utilisation À OBSERVER ! ■ Videz et nettoyez le bac de récupération après chaque utilisation ou lorsque le niveau de remplissage maximal (repère MAX) est atteint. Ne remplissez pas trop le bac de remplissage ! ■ Testez l’embout de nettoyage avant de l’appliquer sur des surfaces fragiles (poli brillant) à un endroit non visible. ■ Ne nettoyez jamais d’écrans (de téléviseur, d’ordinateur, etc.) avec cet appareil. Les appareils électriques de ce type ne résistent pas à l’humidité.
FR 30 Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Arrêtez l’appareil avant de le nettoyer et assurez-vous qu’il n’est pas branché au secteur. ■ Les accessoires se lavant à l’eau doivent être intégralement secs avant d’être à nouveau assemblés sur l’appareil. ■ N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs ni de tampons à récurer, ceux-ci risquant d’endommager les surfaces.
FR Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible L‘appareil ne fonctionne que très lentement ou pas du tout. La puissance d‘aspiration est trop faible. Les accus sont vides. Rechargez les accus.
FR 32 Temps de charge : env. 3 à 3,5 heures Durée de fonctionnement : env. 20 à 28 minutes Type de prptection: IPX6 Capacité: 100 ml Adaptateur secteur Modèle : Tension d’alimentation : Sortie : Classe de protection : Type de protection: HP06A-0500600-AVE-S 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 0,3 A 5 V cc 0,6 A II IP20 Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
NL Inhoud Symbolen _________________________________________________________33 Signaalwoorden ____________________________________________________33 Doelmatig gebruik ___________________________________________________34 Veiligheidaanwijzingen _______________________________________________34 Leveringsomvang ___________________________________________________37 Apparaatoverzicht ___________________________________________________37 Accu opladen ______________________________________________________38 A
NL 34 Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor onze vensterreiniger. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen raadplegen. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze gebruiksaanwijzing worden overhandigd. Deze is een bestanddeel van het apparaat. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid als de informatie in deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ NL nier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en de netvoeding. Ondeskundige bediening kan leiden tot verwondingen en elektrische schokken.
NL 36 WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar! ■ Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren. Er bestaat verstikkingsgevaar. ■ Zorg ervoor dat het aansluitsnoer altijd buiten bereik is van kleine kinderen en dieren. Er bestaat gevaar voor wurging. ■ Houd dieren, haar, sieraden, wijde kleding, vingers en alle overige lichaamsdelen uit de buurt van de mondstukken van het apparaat. Deze zouden zich kunnen vastzuigen.
NL Leveringsomvang • • • • • • • • 1 x hoofdeenheid 1 x opvangreservoir 1 x mondstuk met trekker 1 x netadapter 1 x sproeifles 1 x dweilopzetstuk 2 x dweilovertrek 1 x gebruiksaanwijzing Controleer of de levering compleet is en of de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen. Gebruik het apparaat niet als het is beschadigd, maar neem contact op met de klantenservice. Verwijder eventuele folie, stickers of transportbescherming van het apparaat.
NL 38 Accu opladen OPGELET! ■ Sluit de netadapter alleen aan op een contactdoos die is geïnstalleerd volgens de voorschriften en die overeenstemt met de technische gegevens. De contactdoos moet na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het lichtnet snel kan worden verbroken. ■ Trek in het geval van een fout tijdens het opladen of vóór een onweersbui de netadapter uit de contactdoos.
NL Gebruik OPGELET! ■ Het opvangreservoir na elk gebruik resp. wanneer de maximale vulstand (MAX-markering) is bereikt, legen en schoonmaken. Vul niet te veel water in het opvangreservoir! ■ Test het dweilopzetstuk vóór gebruik op gevoelige (hoogglanzende) oppervlakken op een niet-zichtbare plek. ■ Nooit beeldschermen (televisie, computermonitoren etc.) met het apparaat reinigen. Elektrische apparaten van dit type zijn niet vochtbestendig.
NL 40 Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt en zorg ervoor dat het niet is aangesloten op het stroomnet. ■ Toebehoren die met water worden gereinigd, moeten bij plaatsing in het apparaat volledig droog zijn! ■ Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reinigingspads. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. • • • • • Leeg het opvangreservoir (5) na elk gebruik, maar uiterlijk als het vol is (zie sectie 'Opvangreservoir legen en reinigen').
NL Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kunt u nagaan of u een probleem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Het apparaat werkt langzaam of helemaal niet. De zuigkracht is zwak. Het controlelampje gaat niet branden, wanneer het apparaat wordt aangesloten op het stroomnet.
NL 42 Beschermingsklasse: Vulhoeveelheid: IPX6 100 ml Netadapter Model: Spanningsvoorziening: Uitgang: Veiligheidsklasse: Beschermingsklasse: HP06A-0500600-AVE-S 100 – 240 V~ 50 / 60 Hz 0,3 A 5 V DC 0,6 A II IP20 Afvoeren Verwerk het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk en breng dit naar een recyclepunt. De accu moet vóór het afvoeren van het apparaat worden verwijderd en moet gescheiden van het apparaat worden afgedankt.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 43 30.09.
DE KUNDENSERVICE IMPORTEUR DS Produkte GmbH • Am Heisterbusch 1 • 19258 Gallin • Deutschland ✆ +49 38851 314650 * * Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters. EN CUSTOMER SERVICE IMPORTER DS Produkte GmbH • Am Heisterbusch 1 • 19258 Gallin • Germany ✆ +49 38851 314650 * * Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.