5....-05-TS 2871 + S_FIN Titel 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Titel 31.08.2004 9:07 Uhr Seite 2 Inhalt D NL F E P I N S FIN GB PL CZ H RUS Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold • Innehåll • Sisällys Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 5 Teekanne und kochen Sie den Wasserkocher bitte 2x mit frischem Wasser aus. Bitte benutzen Sie nur klares Wasser ohne Zusatzmittel. D Elektrischer Anschluss • • Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild der Basis. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 230 V, 50 Hz Schutzkontakt Steckdose an.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. D 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 6 • Zur Reinigung können Sie den Kalkfilter (12) herausnehmen, indem Sie den Filter nach oben heraus ziehen. Jetzt können Sie den Filter unter fließendem Wasser von Kalkrückständen befreien. • Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufigkeit der Verwendung ab. Entkalken Sie das Gerät ca. alle 3 - 4 Monate. Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung nötig.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 7 Service für unsere Haushaltsartikel und Unterhaltungselektronik D Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies NL • • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. NL 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 10 5. Schakel het apparaat in met de schakelaar (10) aan de handgreep. De controlelamp brandt. 6. Na het koken schakelt het apparaat automatisch uit. Onderbreek nu de stroomtoevoer. Houd het deksel gesloten bij het uitgieten van het water. Verbrandingsgevaar! Warmhoudplaat en theebereiding Voor de theebereiding beschikt het theestation over een glazen kan met filter en een warmhoudplaat. 1.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 11 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 12 Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. F 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 14 6. L’appareil s’arrête automatiquement dès que l’eau se met à bouillir. Débranchez l’appareil. Maintenez le couvercle fermé pendant que vous versez. Risque de brûlure! Plaque chauffante et préparation du thé Votre appareil est équipé, pour la préparation du thé, d’une verseuse en verre avec filtre et plaque chauffante. 1. Chauffez l’eau de votre thé à l’aide de la bouilloire (1,25 litre max.). 2.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 15 Garantie F Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 16 Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. E 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 18 4. Colocar el hervidor a ras sobre la base (4). 5. Conecte el aparato con el interruptor (10) en la empuñadura. La lámpara de control se ilumina. 6. Después del proceso de cocción se apagará automáticamente el aparato. Al verter el agua hervida mantenga cerrada la tapadera.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 19 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. E No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 20 Instruções gerais de segurança P • • • • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. P 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 22 5. Active o aparelho no interruptor (10) de accionamento do mesmo. A luz piloto de segurança acende-se. 6. O aparelho desactiva-se automáticamente após o processo de fervedura. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Mantenha a tampa do aparelho fechada ao vazar a água. Perigo de queimaduras! Placa de aquecimento e preparação do chá A máquina de chá dispõe de um bule com filtro e de uma placa de aquecimento. 1.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 23 Garantia P O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 24 Norme di sicurezza generali I • • • • • • • • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. I 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 26 5. Per attivare l’apparecchio, azionare l’interruttore (10) situato a livello dell’impugnatura. La spia luminosa si accende. 6. Dopo la bollitura l’apparecchio si spegne automaticamente. Versando tenere il coperchio chiuso altrimenti c'è il rischio di scottarsi. Pericolo di ustionamento! Piastra termica e preparazione del tè Per la preparazione del tè la macchina dispone di una teiera di vetro con filtro e piastra termica. 1.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 27 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 28 Generelle sikkerhetsanvisninger N • • • • • • • • • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk).
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 29 Oversikt over betjeningselementene N Base 1 2 3 4 5 Av-/påbryter for varmeplaten Varmeplate Kontrollampe for varmeplaten Tilkobling vannkoker Ledning Tekanne 6 7 8 Lokk Håndtak Tefilter Vannkoker 9 10 11 12 13 Lokk Av-/påbryter Vannstandsindikator Helletut med kalkfilter Elektrisk tilkobling til basen Ta i bruk apparatet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den på et sikkert sted.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. N 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 30 6. Etter kokeprosessen slår apparatet seg av automatisk. Hold lokket lukket når du heller ut vannet. Fare for forbrenning! Varmeplate og tilbereding av te Til tilbereding av te har testasjonen en glasskanne med filter og en varmeplate. 1. Varm opp tevannet med vannkokeren (maks. 1,25 l). 2. Fyll ønsket mengde te i filteret og sett kannen med filteret på varmeplaten (2). 3. Slå på varmeplaten med bryteren (1).
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 31 Garanti N For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. S 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 32 Allmänna säkerhetsregler • Läs först bruksanvisningen noga innan du börjar använda bordsgrillen och spara den tillsammans med garantisedeln, kassakvittot och eventuellt även kartongen med innerförpackning. Bordsgrillen får endast användas för hushållsbruk. Den är inte avsedd för kommersiellt bruk Grillen får inte användas utomhus (såvida den inte är avsedd för detta).
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 33 Apparatens beståndsdelar S Basstation 1 2 3 4 5 Strömbrytare för värmeelement Värmeelement Signallampa för värmeelement Anslutning för vattenkokaren Nätkabel Tekanna 6 7 8 Lock Handtag Tefilter Vattenkokare 9 10 11 12 13 Lock Strömbrytare Nivåindikator för vattenmängd Snipe med kalkfilter Elektrisk anslutning till basen Idrifttagande av apparaten Läs igenom denna bruksanvisning noggrannt och förvara den vid en säker ort.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. S 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 34 6. Efter kokningen kopplas apparaten ifrån automatiskt. Ha locket stängt när vattnet hälls ut. Fara för förbränning! Värmeelement och tillberedning av te Testationen förfogar över en glaskanna med filter och ett värmeelement för tillberedning av te. 1. Koka upp vattnet (max. 1,25l) med vattenkokaren. 2. Fyll i önskad mängd te i filtret och ställ kannan med filtret på värmeelementet (2). 3. Koppla på värmeelementet med strömbrytaren (1).
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 35 Garanti S Vi lämnar 24 månaders garanti från och med köpdatum (se kassakvittot) för apparater som marknadsförs av oss). Under garantitiden avhjälper vi kostnadsfritt alla felaktigheter på apparaten eller dess tillbehör*), som kan hänföras till material- eller tillverkningsfel, genom reparation eller - om vi så bedömer det - genom byte. Garantiåtaganden innebär varken att garantitiden förlängs eller att kunden har anspråk på en ny garanti.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 36 Yleiset turvallisuusohjeet FIN • • • • • • • • • Lue käyttöohje hyvin huolellisesti läpi ennen tämän laitteen käyttöönottoa ja säilytä huolellisesti ohje sekä takuukortti, kassakuitti ja mahdollisuuksien mukaan pakkauslaatikko sisäpakkauksineen. Käytä laitetta ainoastaan yksityiseen ja laitteen tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 37 Yleisnäkymä ohjauslaitteista FIN Alusta 1 2 3 4 5 Lämpölevyn katkaisin Lämpölevy Lämpölevyn merkkivalo Vedenkeittimen liitäntä Verkkoliitäntäjohto Teekannu 6 7 8 Kansi Kahva Teesuodatin Vedenkeitin 9 10 11 12 13 Kansi Katkaisin Vesimäärän näyttö Kaatonokka, jossa on kalkkisuodatin Sähköliitäntä alustaan Laitteen käyttöönotto Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja säilytä se varmassa tallessa.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 38 Lämpölevy ja teenvalmistus FIN Teenvalmistusta varten teeasemassa on suodattimella varustettu lasikannu ja lämpölevy. 1. Kuumenna teevesi (enint. 1,25 l) vedenkeittimellä. 2. Laita haluamasi määrä teetä suodattimeen ja aseta kannu ja suodatin lämpölevylle (2). 3. Kytke lämpölevy päälle katkaisimesta (1). Merkkivalo (3) ilmaisee, että lämpölevy on kytketty päälle. 4. Avaa kannun kansi (6) ja kaada vesi kannuun. 5.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 39 Takuu FIN Myönnämme myymällemme laitteelle 24 kuukauden takuun ostopäivästä (kassakuitti). Takuuaikana poistamme maksutta laitteen tai tarvikkeen*) viat, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, korjaamalla tai, harkintamme mukaisesti, vaihtamalla tuotteen. Takuusuoritukset eivät pidennä takuuaikaa eikä tällöin myönnetä uutta takuuta! Takuutodistuksena käy maksutosite.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 40 General Safety Instructions GB • • • • • • • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 41 Overview of Components GB Base 1 2 3 4 5 On/off switch for the warming plate Warming plate Control lamp for the warming plate Kettle connection Mains lead Teapot 6 7 8 Lid Handle Tea filter Kettle 9 10 11 12 13 Lid On/off switch Water level indicator Spout with lime filter Electrical connection to the base First Use of the Machine Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. GB 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 42 5. Switch the kettle on with the switch (10) in the handle. The control lamp lights up. 6. The kettle switches off automatically when the water has boiled. Always hold the lid closed when pouring the water out. Beware of scalding! Warming Plate and Tea Preparation For preparing tea your tea station has a glass pot with filter and a warming plate. 1. Please heat your tea water with the kettle (max. 1.25 litres). 2.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 43 Guarantee GB The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 44 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PL • • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. • • • 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 45 Urządzenie należy wyłączyć przed zdjęciem go z podstawy. Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta. Podstawa i strona zewnętrzna urządzenia nie mogą zamoknąć.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. PL 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 46 2. Proszę otworzyć czajnik naciskając przycisk znajdujący się na pokrywie. Proszę napełnić go wodą. Poziom wody mogą Państwo odczytać ze wskaźnika poziomu wody znajdującego się po obu stronach urządzenia. Proszę nie przepełniać urządzenia. 3. Proszę zamknąć pokrywę (9). 4. Czajnik do gotowania wody ustawić należy dokładnie na podstawie. 5. Proszę włączyć urządzenie przy pomocy przycisku znajdującego się na uchwycie urządzenia.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. • • 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 47 Jeżeli urządzenie wyłącza się zanim zagotuje się woda, to odwapnianie należy przeprowadzić wcześniej. Do odwapniania nie należy używać octu, lecz dostępne w sprzedaży środki do odwapniania na bazie kwasu cytrynowego. Dozować należy je według instrukcji używania. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. PL • 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 48 prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 49 Všeobecné bezpečnostní pokyny • • • • • • • • • CZ Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 51 4. Vařič postavte přesně na základnu (4). 5. Přístroj zapněte pomocí spínače na rukojeti. Kontrolní svítilna svítí. 6. Po skončení varného procesu se přístroj automaticky vypne. Dbejte na to, aby při vylévání vody bylo víko zavřené. Nebezpečí popálení! CZ Ohřívací deska a příprava čaje Pro přípravu čaje je Vaše čajová stanice vybavena skleněnou konvičkou s filtrem a ohřívací deskou. 1.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 52 Záruka CZ Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 53 Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • • H A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 55 6. Forrás után a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a villásdugót a hálózatból. Kiöntéskor tartsa a fedelet zárva! Különben égési sérülést szenvedhet. Melegen tartó lap és teakészítés A teafőző a tea elkészítéséhez szűrővel ellátott üvegkannával és melegen tartó lappal rendelkezik. 1. A vízforralóban forralja fel a teavizet (max. 1,25 liternyit)! 2.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 56 Garancia H Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 57 Общие указания по технике безопасности • • • • • • • • • RUS Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. RUS • • 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 58 Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта. Основание и внешняя сторона прибора не должны быть мокрыми.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 59 3. Закройте крышку. 4. Поставьте прибор на основание. 5. Включите прибор, нажав кнопку на ручке. Загорается контрольная лампочка. 6. После того, как вода закипит, электрочайник автоматически выключится. Отключите его от сети. Во время разливания воды крышка должна быть закрыта! Опасность получения ожогов! Плитка-грлка и заваривани чая Для заваривания чая в вышм распоряжнии имтся стклянный чайник с фильтром и плитка-грлка. 1.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. RUS 31.08.2004 9:05 Uhr Seite 60 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Inh. 31.08.
5....-05-TS 2871 + S_FIN Titel 31.08.2004 9:07 Uhr Seite 53 Technische Daten Modell: TS 2871 Spannungsversorgung: 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 1850-2200 Watt Schutzklasse: Ι Füllmenge: 1,7 l Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.