Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Instruções gerais de segurança Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Mikrowelle mit Doppelgrill Magnetron met dubbele grillfunctie • Micro-onde avec Double Gril Microondas con rejilla doble • Microondas com duas grelhas Microonde con doppia griglia • Microwave with Double Grill Kuchenka mikrofalowa z podwójnym rusztem • Mikrohullámú s
NEDERLANDS Inhoud Overzicht van de bedieningselementen............. Pagina Gebruiksaanwijzing........................................... . Pagina Inhoudsopgave.................................................. . Pagina Technische gegevens......................................... Pagina Verwijdering......................................................... Pagina 3 17 17 27 27 FRANÇAIS Sommaire Liste des différents éléments de commande........Page Mode d’emploi.............................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Vista geral dos elemntos de comando • Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління 3 3
ACHTUNG: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! • Auch die Glimmerscheibe im Garraum ist Bestandteil des Gerätes und darf nicht entfernt werden. Sie schützt das dahinter befindliche elektronische Bauteil vor Verschmutzungen .
Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
• • • • • • PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS • • WARNUNG: Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank. Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät genügend Freiraum zur Luftzirkulation haben. Lassen Sie Abstand von 30 cm über dem Gerät, 10 cm an der Rückseite und 20 cm an beiden Seiten. Decken Sie das Gerät nicht ab. Blockieren Sie keine Öffnungen am Gerät. Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite vor eine Wand.
• zum Erwärmen und Garen von festen oder flüssigen Nahrungsmitteln • zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B. • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; • von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; • in landwirtschaftlichen Anwesen; • in Frühstückspensionen.
STOP/CLEAR Stopp: Löschen: Sperren: Einmal drücken zum Stoppen des Garvorgangs. Zweimal drücken zum Löschen des Programms. Drücken Sie die STOP/CLEAR-Taste für 3 Sekunden, um das Bedienfeld zu sperren (Kindersicherung) oder um die Sperre wieder aufzuheben. START/+30Sec.
HINWEIS: Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder auf dem Heizelement befinden, kann es im Anfang zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ein normaler Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch nicht mehr auftreten. Es wird dringend geraten, wie folgt zu verfahren: • Stellen Sie das Gerät auf Grillfunktion und lassen Sie es mehrmals ohne Gargut laufen. • Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung.
Tabelle Erwärmen Menge Leistungs- Zeit ca. Abdecken stufe Min. Flüssigkeiten 1 Tasse 150 g P100 0,5 - 1 nein 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 nein 0,75 l 750 g P100 5-7 nein Tipp: 1 Glasstab gegen Siedeverzug in das Gefäß geben, vor dem Trinken gut umrühren. Tellergerichte Schnitzel + Kartoffeln 450 g P100 2,5 - 3,5 ja und Gemüse Gulasch mit Nudeln 450 g P100 2 - 2,5 ja Fleisch + Kloß + Soße 450 g P100 2,5 - 3,5 ja Tipp: Vorher leicht anfeuchten, zwischendurch umrühren.
Grillen Sie können zwischen drei Grill-Varianten wählen: • • • G-1 nur oberes Heizelement G-2 oberes und unteres Heizelement G-3 nur unteres Heizelement Einsatz des Grillrostes Stellen Sie den Grillrost auf den mitgelieferten Metallteller. Verwenden Sie ein geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost. Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor: 1. Wählen Sie durch ein-/mehrmaliges Drücken der DOUBLE GRILL/ COMBI.-Taste den gewünschten Grillmodus.
Kombinationen aus Mikrowellen-, Grill- und Heißluftbetrieb Bei den Kombinationen sind • • • Anzeige / Gewicht in Gramm 250 1. Wählen Sie durch ein-/mehrmaliges Drücken der DOUBLE GRILL/ COMBI.-Taste die gewünschte Kombination. Nach einmaligem Drücken können Sie auch den Drehknopf benutzen. 2. Drücken Sie die START/+30SEC./CONFIRM-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein. 4.
• • • • • • • • HINWEIS: Die Leistung der Mikrowelle beträgt beim Auftauen 30% (270 W). Da die Mikrowellen immer von außen nach innen in die Lebensmittel eindringen, können größere Stücke nicht bis in den Kern aufgetaut werden. Die äußeren Schichten könnten dann bereits angaren. Ist das Gewicht der Ware kleiner als 200 g, legen Sie diese nicht in die Mitte sondern an den Rand des Metalltellers. Wenden Sie Lebensmittel wie z.B. Fleisch, Wurst, Brot einmal nach ca. der Hälfte der Auftauzeit.
HINWEIS: • Möchten Sie die automatische Startzeit deaktivieren, drücken Sie die Taste STOP/CLEAR. • Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Zwei Signaltöne kündigen Ihnen den Start an. • • • • WARNUNG:Brandgefahr Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht. Stellen Sie beim zeitversetzten Garen die Zeit immer so ein, dass das Gerät während des Betriebes unter geeigneter Aufsicht steht. Betreiben Sie die Mikrowelle nicht leer.
Hinweise / Abhilfe Entfernen Sie evtl. Fremdkörper und Speisereste wie unter „Reinigung“ beschrieben. Wenden Sie sich bitte an unseren Service. Technische Daten Modell:......................................................................................MWG 779 H Spannungsversorgung:.........................................................230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: Mikrowelle:.................................................................................1500 W Grill:................................
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
• • • • • • PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS • • WAARSCHUWING: Plaats uw magnetron niet in een kast. Het apparaat vereist voldoende ruimte voor luchtcirculatie om goed te kunnen functioneren. Laat een afstand van 30 cm boven, 10 cm aan de achterkant en 20 cm aan beide zijden van het apparaat vrij. Dek het apparaat niet af. Blokkeer de opening van het apparaat nooit. De poten mogen niet verwijderd worden. Plaats het apparaat met de achterkant naar een muur.
• het verwarmen en garen van vaste of vloeibare voedingsmiddelen • het gratineren en grillen van vaste voedingsmiddelen. Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals • in stafkeukens van winkels, kantoren, en andere industriële ruimten; • door de gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten; • op agrarische landgoederen; • in bed and breakfasts.
START/+30Sec.
• • • • LET OP: Verwijder geen gemonteerde delen uit de binnenzijde van de oven of de deur! • De mica plaat maakt ook deel uit van het apparaat en mag niet verwijderd worden. Het beschermt de elektronische component die zich hierachter bevindt tegen vuil. • OPMERKING: Als er zich resten van het productieproces of olie op de behuizing of het verwarmingselement bevinden, kunnen zich in het begin rook of reuk ontwikkelen. Dit is normaal en en zal na herhaaldelijk gebruik verdwijnen.
HoeVermo- Geschatveel- gensinstel- te tijd Afdekking heid ling min. Maaltijden op bord Karbonade + aardappen 450 g P100 2,5 - 3,5 ja en groenten Goulash met noedels 450 g P100 2 - 2,5 ja Vlees + puree + jus 450 g P100 2,5 - 3,5 ja Tip: Bevochtig de gerechten lichtje voor het opwarmen. Roer de gerechten af en toe door.
U kunt kiezen uit drie grillvariaties: • • • G-1 alleen bovenste verwarmingselement G-2 bovenste en onderste verwarmingselement G-3 alleen onderste verwarmingselement Gebruik van het rooster Plaats het rooster op de bijgeleverde metalen plaat. Gebruik geschikt hittebestendig servies of leg de levensmiddelen direct op het rooster. Ga bij roosteren en gratineren als volgt te werk: 1. Selecteer de gewenste grillstand door één keer/meerdere keren op de DOUBLE GRILL/COMBI toets te drukken.
Combinaties van magnetron, grill en convectie Bij het gebruik van deze instellingen, werken • • • Code Functie De magnetron Het onderste verwarmingselement De convectie 250 A-1 Verwarmen 27% 48% PORTUGUÊS Tips voor het gebruik van de combi-stand Bij het bereiden van levensmiddelen met behulp van de combi-stand magnetron-grill, dient u zich aan het volgende te houden: De bereidingstijd voor grote en dikke levensmiddelen, zoals geroosterd varkensvlees, is naar verhouding langer than voor kleinere en d
• • • • • • • • OPMERKING: Het vermogen van de magnetron bij de ontdooifunctie is 30% (270 W). Omdat de microgolven altijd het voedsel van buitenaf binnendringen, kunnen grotere stukken in het centrum niet volledig worden ontdooid. De buitenste lagen kunnen al begonnen zijn met koken. Als het voedsel minder dan 200 g weegt, plaats het voedsel dan niet in het midden van de metalen plaat, maar aan de zijkant.
OPMERKING: • Druk op STOP/CLEAR om de automatische starttijd te deactiveren. • Wanneer de vooraf ingestelde tijd is bereikt, wordt de magnetron ingeschakeld. Dit wordt aangegeven met twee pieptonen. • • • • WAARSCHUWING: Brandgevaar! Houd het apparaat altijd in de gaten wanneer het in bedrijf is. Wanneer de tijdvertragingsfunctie wordt gebruikt, stel de tijd dan zodanig in dat het apparaat in de gaten gehouden kan worden wanneer het wordt ingeschakeld. Do niet operate de magnetron empty.
Opmerkingen/ oplossing Het draaiplateau Er bevinden zich vuil of Verwijder eventuele geeft een krassend vreemde voorwerpen voorwerpen en restanten of schurend geluid. in de omgeving van van levensmiddelen de aandrijfas van het zoals beschreven onder draaiplateau. “Reinigen”. Het apparaat wordt Het apparaat is defect. Neem contact op met ogenschijnlijk onze klantenservice. zonder reden uitgeschakeld. Probleem Mogelijke oorzaak Technische gegevens Model:......................................................
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• • • • • • AVERTISSEMENT Risques de surchauffe : Lors de la cuisson, en particulier lors de la chauffe de liquides (eau), il peut arriver que la température d’ébullition soit atteinte, mais que les bulles de vapeur typiques ne remontent pas encore à la surface. Le liquide n’arrive pas à ébullition régulièrement. Ce décalage d’ébullition peut lors du retrait du récipient entraîner une formation soudaine de bulles de vapeur en raison d’une légère secousse et ainsi un débordement en bouillant.
• À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides. • À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides. Il est destiné à être utilisé dans les ménages et applications similaires, telles que : • dans les cuisines du personnel de magasins, bureaux et autres secteurs industriels ; • par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ; • dans les exploitations agricoles ; • dans les chambres d’hôtes.
- Prolonger la durée de cuisson de 30 secondes lors du fonctionnement (sauf en cas de décongélation en fonction du poids ou en cas d’utilisation de la fonction automatique) - Confirmer un réglage TIMER●WEIGHT●AUTO MENU Bouton tournant permet de régler l’heure, la durée de cuisson, la température, les modes combi, les fonctions automatiques ou les réglages du poids Notes sur le service de grill et combiné • • • Utilisez uniquement une vaisselle résistante à la chaleur car la chaleur par radiation se déve
• • • • • En cas d’utilisation d’une pierre à pizza, installez d’abord l’anneau guidage sur l’axe d’entraînement, puis placez la pierre à pizza sur l’anneau guidage. Vérifiez si l’appareil ne présente pas de dégâts visibles, particulièrement vers et autour de la porte. Il est urgent de ne pas utiliser l’appareil en cas de dégâts. Retirez les feuilles de protection qui pourraient être attachés à l’enceinte. Vérifiez que la tension électrique à utiliser correspond à la tension de l’appareil.
Durée Quan- Réglage de la approx. Couvercle tité puissance min. Liquides 1 tasse 150 g P100 0,5 - 1 non 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 non 0,75 l 750 g P100 5-7 non Astuce : Placez un bâton de verre dans le récipient pour éviter toute surchauffe ; bien remuez avant de boire.
Durée Niveau de approx. Couvercle puissance min. Astuce : Remuez de temps en temps ; laissez reposer pendant 3-5 minutes. Volaille *) Fricassée de poulet 250 g P80 6-7 oui Consommé de poulet 200 g P80 5-6 oui Astuce : Retournez après que la moitié du temps se soit écoulé ; laissez reposer pendant 3-5 minutes. Poisson 300 g P80 7-8 oui Filet de poisson 400 g P80 8-9 oui Astuce : Retournez après que la moitié du temps se soit écoulé ; laissez reposer pendant 3-5 minutes.
Combinaisons du micro-ondes, du grill et de la convection Avec ces réglages, les • • • Micro-onde Système de chauffage inférieur Système de convexion fonctionneront tour à tour dans les combinaisons suivantes : Système de Affichage Micro-onde chauffage Convexion inférieur C-1 24% 76% C-2 73% 27% C-3 52% 48% 1. Appuyez une/plusieurs fois sur le bouton DOUBLE GRILL/COMBI. pour sélectionner le réglage combi souhaité.
Code A-9 Fonction Pizza Affichage / poids en grammes Réglage de puissance 200 Micro-ondes + Système de chauffage inférieur (C-1) 300 400 500 A-10 Volaille (rôtie) 750 1000 1200 Micro-ondes + Système de chauffage inférieur (C-1) dEF 1 Décongélation selon le poids dEF 2 Décongélation selon le temps entre 0,1 – 2,0 kg entre 5 secondes 95 minutes 5. Utilisez le bouton tournant pour régler les poids/temps souhaités. 6. Appuyez sur le bouton START/+30SEC./CONFIRM pour commencer l’opération.
Boutons Affichage 1 MICROWAVE P100 2 START/+30SEC./ CONFIRM P100 3 4 CLOCK/PRE-SET 5 6 CLOCK/PRE-SET 7 8 START/+30SEC./ CONFIRM (Réglage de puissance) (Réglage de puissance) 7:30 (Durée de cuisson) 10:45 (Heure en cours) 14:45 (Réglage de l’heure) 14:45 14:20 (Réglage des minutes) 10:45 (Heure en cours) NOTE : • Pendant ce réglage programmé, les fonctions de commandes sont bloquées (à l’exception de : CLOCK/PRE-SET et STOP/CLEAR).
Origine possible Le champ électromagnétique de l’appareil peut interférer avec les images et les sons de fréquences particulières. L’appareil n’est pas Défaut de la prise alimenté en élec- murale. tricité ; l’écran est noir. L’écran indique Il y avait une coupure “0:00” de courant. L’appareil ne fonc- La porte n’est pas tionne pas. L’écran correctement fermée. affiche des indications autres que l’heure en cours. Après avoir sélectionné la fonction, vous n’avez pas appuyé sur le bouton START/+30SEC.
Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
• • • • • PORTUGUÊS • • • PORTUGUÊS • • AVISO: No coloque el microondas en ningún armario. El aparato precisa del espacio suficiente para la circulación de aire para funcionar correctamente. Deje una distancia de 30 cm encima, 10 cm detrás, y 20 cm a ambos lados del aparato. No cubra el aparato. No obstruya nunca las aperturas del aparato. No saque las patas. Ponga el aparato con la parte posterior orientada a una pared. El aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso.
• para calentar y cocer alimentos sólidos o líquidos, • para gratinar y asar a la parilla alimentos sólidos. Está diseñado para ser usado en domicilios y aplicaciones similares, como: • cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos industriales; • clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales; • en instalaciones agrícolas; • en pensiones.
START/+30Sec./CONFIRM - Inicia la función - Arranque rápido del microondas (siempre +30 segundos a 100% de potencia) - Aumenta el tiempo de cocción en 30 segundos durante el funcionamiento (salvo con descongelación o usando funciones automáticas) - Confirma una configuración TIMER●WEIGHT●AUTO MENU Gire el mando para configurar la hora, el tiempo de cocción, la temperatura y modo combi., funciones automáticas o configuración de peso.
Preparación • Presione el botón de apertura de puerta para abrir la puerta del microondas. La puerta se abrirá. • Retire todos los accesorios del interior de la cámara de cocción y desembálelos. • Coloque la bandeja de metal con las marcas de la parte inferior encajadas en el centro del eje impulsor. • Al utilizar la piedra para pizzas, coloque primero el anilla del plato giratorio en el eje impulsor y luego coloque la piedra para pizzas sobre el mismo.
Tabla de calentamiento Tiempo Canti- Posición de aprox. dad potencia en min. Tapa Líquidos 1 taza 150 g P100 0.5 - 1 no 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 no 0,75 l 750 g P100 5-7 no Recomendación: Ponga una varilla de cristal en el recipiente para evitar sobrecalentamientos, y remueva bien antes de beber. Platos Costillas + patatas y 450 g P100 2,5 - 3,5 sí verduras Goulash con fideos 450 g P100 2 - 2.
Nivel potencia Pescado Tiempo aprox. en min. Tapa 300 g P80 7-8 sí Filete de pescado 400 g P80 8-9 sí Recomendación: Gírelo pasado la mitad del tiempo; cocine a fuego lento 3-5 minutos.
3. Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM para confirmar la configuración. 4. Use el mando giratorio para establecer el tiempo de cocción deseado, entre 5 segundos y 95 minutos. 5. Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM para iniciar el funcionamiento. NOTA: Las barras de la pantalla también indican, en este caso, la temperatura alcanzada. Parpadeará durante la fase de calentamiento.
Código Función Indicación / peso en gramos 200 A-9 Pizza 300 400 Posición de potencia Microondas + elemento calentador inferior (C-1) dEF 1 Descongelar por peso dEF 2 Descongelar por tiempo 5. Use el mando para establecer el peso/tiempo deseado. 6. Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM para iniciar el funcionamiento.
Ejemplo: Son las 10:45. Le gustaría programar el microondas para comenzar a cocinar a las 14:20 con la máxima potencia durante 7 minutos y medio. Proceda del modo siguiente para arrancar automáticamente el microondas: Paso Botón Pantalla 1 MICROWAVE P100 (Posición de potencia) 2 START/+30SEC./ CONFIRM P100 (Posición de potencia) 7:30 (Tiempo de cocción) 10:45 (Hora actual) 14:45 (Hora establecida) 3 4 CLOCK/PRE-SET 5 6 CLOCK/PRE-SET 7 START/+30SEC.
El plato giratorio emite un sonido de raspado o abrasión. Se detiene el funcionamiento sin razón aparente. Notas / solución Pruebe otra toma de corriente. Compruebe los fusibles de su casa. Corte de corriente. Vuelva a configurar la hora. La puerta está mal Compruebe si hay objecerrada. tos o restos de alimentos encallados en la puerta. El botón START/ Pulse el botón START/ +30SEC./CONFIRM no +30SEC.
Instruções gerais de segurança Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que desfrute da utilização do aparelho. Símbolos nestas instruções de utilização A informação importante para a sua segurança está marcada especificamente. É essencial que siga estas instruções de modo a evitar acidentes e evitar danos ao aparelho: AVISO: Isto avisa-o de perigos para a sua saúde e indica possíveis riscos de ferimentos. ATENÇÃO: Refere-se a possíveis perigos à máquina ou a outros objetos.
• • • • • • AVISO Ebulição com atraso: Durante a ebulição, especialmente quando reaquece líquidos (água), pode ocorrer que a temperatura de ebulição seja alcançada, mas não surjam as normais bolhas de ebulição. O líquido não ferve de forma uniforme. Quando o recipiente é removido, esta ebulição com atraso pode resultar na formação repentina de bolhas quando o recipiente é batido, o que provoca a explosão de ebulição da água. Existe o grave risco de queimaduras.
• • • • copas de lojas, escritórios e outras áreas industriais; por hóspedes em hotéis, motéis, e outros ambientes residenciais; em quintas agrícolas; em ambientes de cama e pequeno-almoço. Etiquetas de aviso no aparelho Existe um símbolo de aviso fixo na parte superior do forno microondas: AVISO: Superfície quente! Risco de queimadura! A temperatura das superfícies acessíveis pode ser muito elevada durante e após a utilização do aparelho.
• • • Utilize só utensílios utilizados com o microondas resistentes ao aquecimento, pois o aquecimento por radiação forma-se durante o funcionamento com grelhador e combinado. Recipientes de plástico não são próprios para microondas. Quando o microondas está só a funcionar no modo grelhador, também pode utilizar utensílios utilizados com o microondas metálicos ou de alumínio, mas não durante o funcionamento normal ou combinado do microondas (ver tabela “Utensílios utilizados com o microondas adequados”).
ATENÇÃO: • Não retire peças montadas da câmara de cozedura ou de dentro da porta! • A película mica também faz parte do aparelho e nunca deve ser removida. Protege o equipamento eletrónico situado por trás de poeiras. INDICAÇÃO: As peças de fabrico ou o óleo dentro do microondas ou no elemento de aquecimento, podem causar fumo ou algum cheiro no início do funcionamento. Isto é normal e deixará de ocorrer após a utilização prolongada do aparelho.
Cozedura Sugestões práticas de cozedura Siga as instruções indicadas na tabela de cozedura e receitas. Supervisione o processo de cozedura se ainda não tem experiência suficiente. Pode abrir a porta do aparelho a qualquer momento. O aparelho desligará automaticamente. Só continuará a funcionar quando a porta for fechada e se for pressionado de novo o botão START/+30SEC./CONFIRM. Os alimentos congelados precisam de um tempo de cozedura mais longo do que aquele à temperatura ambiente.
Duração aprox. Tampa Min. Nabo 300 g P80 13-15 sim Alho-porro 200 g P80 10 - 11 sim Milho 200 g P80 4-6 sim Cenouras 200 g P80 5-6 sim Couve-de-bruxelas 300 g P80 7-8 sim 450 g P80 12 - 13 sim Espinafres 600 g P80 15 - 17 sim Dica: Cozinhe com 1-2 colheres de líquido; mexa ocasionalmente ou corte ocm cuidado. Cozinhe 2-3 minutos; adicione tempero antes de comer.
Sugestões para o funcionamento combinado Quando cozinhar alimentos com a configuração combinada de microondas/grelhador, deve proceder da seguinte maneira: O tempo de cozedura para alimentos espessos e de grande tamanho, como carne de porco assada, é respectivamente mais longo do que o tempo de cozedura para alimentos finos e de pequeno tamanho. No entanto, para os assados, aplicam-se as regras inversas. Quanto mais junto da grelha os alimentos estiverem, mais rápido ficarão tostados. Por ex.
Descongelamento Utilize a configuração de descongelamento para que possa descongelar automaticamente os alimentos, tendo duas maneiras diferentes. Seleccione a função de descongelamento pelo peso e o tempo. INDICAÇÃO: A potência do microondas quando está a descongelar é de 30% (270 W). Uma vez que as microondas penetram sempre nos alimentos a partir do exterior, pedaços maiores de comida podem não ficar totalmente descongelados no centro. As camadas exteriores podem já estar a começar a cozinhar.
• • • • • • AVISO: Risco de incêndio! Supervisione sempre o aparelho durante o seu funcionamento. Quando utilizar a função de retardamento da hora, configure a hora de modo a que o aparelho funcione sob supervisão apropriada. Não coloque o microondas a funcionar sem alimentos. Se retirar os alimentos do aparelho, terá de terminar o funcionamento pressionando o botão STOP/CLEAR.
Problema Causa possível Notas / soluções Todos os botões O bloqueio para crian- Pressione e mantenha estão bloqueados. ças foi activado. pressionado de novo o botão STOP/CLEAR durante mais de 3 segundos para desbloquear o aparelho. O visor mostra a hora A função de retardamenactual sem o símbolo to da hora está activada. de delimitação “:” a Pressione o botão piscar. CLOCK/PRE-SET de novo para activar a hora inicial. Pressione o botão STOP/CLEAR para terminar a cozedura.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
• • • • • • • AVVISO ebollizione rallentata: Durante la cottura, soprattutto quando si riscaldano liquidi (acqua) può accadere che la temperatura di ebollizione sia raggiunta ma che le tipiche bollicine di vapore ancora non salgano. L’ebollizione non è uniforme. Quando si toglie il recipiente, questo fenomeno tramite una scossa leggera può dar luogo ad un’ebollizione rallentata, provocando quindi una formazione improvvisa di bollicine di vapore, perciò il liquido può traboccare.
• • • • in cucine di personale, uffici e alter aree industriali; da ospiti in alberghi, motel e altri alloggi; in impianti agricoli; in bed & breakfast. Etichette di avviso sul dispositivo C’è un simbolo di avviso applicato sulla superficie superiore del forno a microonde: AVVISO: Superficie bollente! Rischio di ustione! La temperature delle superfici accessibili può diventare molto alta durante e dopo il funzionamento.
Avvertenze per l’uso grill e combinato • • • • Note sul funzionamento e sull’uso del dispositivo Usare solo materiali resistenti al calore, poiché il calore irradiato si sviluppa durante il funzionamento a grill e combinato. I contenitori di plastica non sono adatti.
ATTENZIONE: Non rimuovere le parti montate dalla camera di cottura o dentro la porta! • Il foglio mica è parte del dispositivo e non deve essere rimosso. Protegge da sporco il componente elettronico situato dietro. • NOTA: Se vi sono residui di produzione o di olio sulla chiusura o sull’elemento riscaldante, si potrebbero percepire fumo od odore durante l’attivazione iniziale. Questo è normale e cesserà dopo un uso ripetuto.
Tempo Quan- Impostazione circa Coperchio tità della potenza min. Carne Cotoletta, impanata 200 g P100 1-2 no Polpette, 4 pezzi 500 g P100 3-4 no Arrosto 250 g P100 2-3 no Suggerimento: coprire con olio per la cottura o non aspergere non ammorbidire. Pollame 1/2 pollo 450 g P100 3,5 - 5 no Pollo in fricassea 400 g P100 3 - 4,5 sì Suggerimento: coprire con olio; mescolando di tanto in tanto.
Livello di potenza Grigliare È possibile selezionare tre possibilità di cottura: • • • G-1 solo elemento termico superiore G-2 elemento termico superiore e inferiore G-3 solo elemento termico inferiore Uso del grill Posizionare la griglia sulla piastra metallica in dotazione. Usare un contenitore resistente al calore o mettere direttamente il cibo nel grill. Procedere come segue per arrostire e gratinare: 1.
Display C-1 C-2 C-3 Forno a micro- Elemento termionde co inferiore 24% 76% 73% 52% Convezione Codice 1 / sopra 200 27% 48% A-2 Patate 2 / sopra 400 3 / sopra 600 1. Premere il tasto DOUBLE GRILL/COMBI. una volta/ripetutamente per selezionare la combinazione desiderata. Dopo aver premuto il tasto una volta, è possibile usare anche la manopola ruotabile. 2. Premere il tasto START/+30SEC./CONFIRM per confermare le vostre impostazioni. 3.
• • • • Per usare il programma di scongelamento procedete come di seguito: 1. Determinare il peso degli alimenti. 2. Rimuovere gli alimenti dalla confezione. Se la confezione non può essere rimossa, scongelare per 30 secondi al massimo della potenza del microonde (vedere “Avvio rapido”). 3. Mettere gli alimenti da scongelare su un piatto (frutta in un recipiente). Mettere anche la carne su una salsiera in modo che il succo della carne scoli.
• • • • AVVISO: Pericolo di incendio! Supervisionare sempre il dispositivo durante il funzionamento. Quando si usa la funzione temporitardo, impostare l’ora in modo tale che il dispositivo operi sotto supervisione adeguata. Non attivare il dispositivo vuoto. Se togliete il cibo dal dispositivo troppo presto, dovrete terminare la funzione premendo il tasto STOP/CLEAR. Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) Premere e tenere il tasto STOP/CLEAR per più di 3 secondi per bloccare il dispositivo.
Dati tecnici Modello:....................................................................................MWG 779 H Alimentazione rete:.................................................................230V~, 50 Hz Consumo di energia: Microonde:.................................................................................1500 W Grill:............................................................................................1600 W Convezione:..................................................................
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
• • • • • • PORTUGUÊS WARNING Delay in boiling: During boiling, particularly during the reheating of liquids (water), it may happen that the boiling temperature has been reached but the typical bubbles have not yet started to rise. The liquid does not boil evenly. When the vessel is removed this so-called delay in boiling may result in the sudden formation of bubbles when the vessel is knocked, causing the water to boil over.
Warning Labels on the Appliance There is a warning symbol attached to the top surface of the microwave oven: WARNING: Hot surface! Risk of burning! The temperature of accessible surfaces can get very hot during and after operation. Observe the label on the side of the microwave oven: WARNING • MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
CAUTION: • Do not use paper bowls made of recycled material, as these might contain small amounts of metal which might cause flying sparks or fire.
Operating the Microwave NOTE: Each time pressing the START/+30SEC./CONFIRM button will prolong the operating time by 30 seconds. • Cooking in a microwave is much faster than on a stove. If you are not sure, set a shorter cooking time and continue operation if necessary. • Please note: When only using the microwave mode, shield the foodstuff with a cover. PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Put the food to be heated in suitable tableware. 2. Open the door and place the container on the centre of the metal plate.
Lower foodstuffs cook faster than higher ones; therefore distribute the food as low as possible. Place thinner parts such as chicken legs or fish filets in the center or leave them overlapping. Smaller amounts cook faster than bigger ones. The following rule of thumb applies: Double amount = almost double time Half amount = half time If you cannot find the exact cooking time for a dish, you may apply the following rule: Per 100 g approx.
NOTE: After half of the time has elapsed, several signal sounds will alert you to turn the grilled food such as meat or sausages. Edibles/food Scalloping toast with cheese Scalloping soups, e.g. onion soup Quantity Time approx. min. Cover 2-3 slices 3-4 no 2-3 cups 10-15 no Using the pizza stone • Place the guide ring with its dents on the bottom locking into the center of the drive shaft. • Position the pizza stone provided directly onto the guide ring.
Defrosting Table with automatic menus Display / weight in gram Power setting 150 250 A-1 Heating 350 450 Microwave 100% 600 1 / over 200 A-2 Potatoes 2 / over 400 3 / over 600 Using the defrost settings you may automatically defrost your food in two different ways. Select the defrost function by weight and time.
1. Select the 1st function: Press the W.T./TIME DEFROST button once or twice. 2. Set the weight or the required time using the knob. 3. Select the 2nd function: Press the MICROWAVE button once/repeatedly to select the desired microwave power setting. 4. Press the START/+30SEC./CONFIRM button to confirm your settings. 5. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes. 6.
Troubleshooting Malfunctions are often just caused due to minor problems. Before contacting our customer service, please check the table below: Problem Possible cause Notes / solution Radio or TV recep- The electromagnetic This is normal and not tion is interrupted fields of this device a malfunction. Position during microwave might interfere with the the devices further away operation. pictures and sound of from each other. special frequencies. The device is not Defect wall socket.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
• • • • • • OSTRZEŻENIE Uwaga zahamowanie wrzenia: Podczas gotowania, a szczególnie podczas odgrzewania płynów (wody) może się zdarzyć, że wprawdzie temperatura wrzenia została osiągnięta, jednak typowe pęcherzyki pary jeszcze nie unoszą się. Płyn nie wrze równomiernie. To tak zwane zahamowanie wrzenia może prowadzić w wyniku lekkiego wstrząśnięcia podczas wyjmowania naczynia do nagłego tworzenia się pęcherzyków pary i w ten sposób do przegrzania cieczy.
• Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • To urządzenie służy: • do podgrzewania i gotowania stałych lub płynnych produktów spożywczych, • do zapiekania i opiekania stałych produktów spożywczych.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk STOP/CLEAR przez 3 sekundy, aby zablokować (blokada dziecięca) lub odblokować panel kontrolny START/+30Sec.
• Aby uniknąć zakłóceń w pracy innych urządzeń, nie umieszczać kuchenki w pobliżu urządzeń elektronicznych. Przygotowanie • Nacisnąć przycisk zwalniający drzwiczki kuchenki mikrofalowej. Drzwiczki uchylą się. • Wyjąć całe wyposażenie dodatkowe znajdujące się wewnątrz kuchenki mikrofalowej i rozpakować wszystkie elementy. • Metalową tacę umieścić występami do spodu, unieruchamiając ją po środku wałka napędowego.
Ilość Ustawienia zasilania Czas ok. Pokrywka min. Płyny 1 filiżanka 150 g P100 0,5 - 1 brak 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 brak 0,75 l 750 g P100 5-7 brak Wskazówki: Umieścić szklany patyczek w pojemniku, aby uniknąć przegrzania, dobrze zamieszać przed wypiciem. Posiłki w talerzu Kotlet + ziemniaki i 450 g P100 2,5 - 3,5 tak warzywa Gulasz z kluskami 450 g P100 2 - 2,5 tak Mięso + kość + sos 450 g P100 2,5 - 3,5 tak Wskazówki: Delikatnie zwilżyć przed gotowaniem; czasami zamieszać.
Ilość Poziom mocy Czas, ok. Pokrywka min.
Kombinacja pracy konwekcji, grilla i mikrofalówki Korzystając z tych ustawień Kod Kuchenka mikrofalowa Dolny element grzejny Konwekcja Funkcja Wyświetlacz / waga w gramach Ustawienia zasilania 150 A-1 Konwekcja 27% 48% 1. Nacisnąć przycisk DOUBLE GRILL/COMBI. raz/ kilkakrotnie, aby wybrać ustawienie mocy kombi. PO naciśnięciu przycisku raz, można użyć również pokrętła. 2. Nacisnąć przycisk START/+30SEC./CONFIRM, aby potwierdzić ustawienia. 3.
Rozmrażanie Rozmrażanie Za pomocą ustawień rozmrażania można automatycznie rozmrozić jedzenie na dwa różne sposoby. Wybrać funkcje rozmrażania wg wagi i czasu. • • • • PORTUGUÊS • • • PORTUGUÊS • WSKAZÓWKA: Podczas rozmrażania kuchenka mikrofalowa pracuje przy 30% mocy (270 W). Ponieważ mikrofale zawsze przenikają do potrawy z zewnątrz do środka, większe kawałki mogą nie rozmrozić się całkowicie w środkowej części. Zewnętrzne warstwy mogą już zacząć się gotować.
14:45 5 6 CLOCK/PRE-SET 7 8 • • • • Wyświetlacz START/+30SEC./ CONFIRM (Ustaw godzinę) 14:45 14:20 (Ustaw minuty) 10:45 (Czas bieżący) WSKAZÓWKA: Podczas tego zaprogramowanego ustawienia funkcje kontrolek są zablokowane (poza: CLOCK/PRE-SET oraz STOP/CLEAR). Jeśli chcemy ponownie wyświetlić czas rozpoczęcia, nacisnąć przycisk CLOCK/PRE-SET. Aby wyłączyć czas automatycznego uruchomienia, należy nacisnąć STOP/CLEAR. Kiedy osiągnięto wstępnie ustawiony czas, mikrofalówka rozpoczyna pracę.
Wszystkie kontrolki Włączona jest blokada są zablokowane. dziecięca. PORTUGUÊS Wyświetlacz pokazuje bieżący czas bez migającego symbolu „:” określającego. Talerz obrotowy produkuje dźwięk drapania lub ocierania. Praca kończy się bez konkretnej przyczyny. W obrębie wałka talerza znajduje się brud lub jakieś elementy obce. Urządzenie jest wadliwe. Uwagi/ rozwiązanie Sprawdzić, czy w drzwiczkach nie ma jakiś przedmiotów bądź resztek jedzenia. Naciśnij przycisk START/+30SEC.
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• • • • • • FIGYELMEZTETÉS Lassú forrás: Főzéskor, különösen folyadékok (víz) ismételt felforralásakor megtörténhet, hogy a folyadék ugyan elérte a forrási hőmérsékletet, azonban még nem jelennek meg a jellegzetes gőzgomolyagok. A folyadék nem egyenletesen forr. Ez az ún. lassú forrás az edény kivételekor enyhe rázkódás hatására hirtelen gőzképződést okozhat és a folyadék kifuthat.
• A készülék az alábbi célokra alkalmas: • szilárd és folyékony élelmiszerek megmelegítésére és főzésére • szilárd élelmiszerek átsütésére és grillezésére. A készülék háztartásokban és hasonló helyeken használható, mint például: • üzletek, irodák és más ipari létesítmények személyzeti konyhájában; • hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek vendégei által; • mezőgazdasági létesítményekben; • „ágy és reggeli” típusú szálláshelyeken.
START/+30Sec.
Előkészület • A mikrohullámú sütő ajtaját az ajtónyitó gomb segítségével nyithatja ki. Megnyomását követően az ajtó kitárul. • Távolítsa el a főzőtérben lévő összes tartozékot és csomagolja ki. • Helyezze be a fémtálcát úgy, hogy az alján található mélyedések a meghajtótengely közepére illeszkedjenek. • Pizzakő használata esetén először helyezze fel a forgótányérgyűrűt a meghajtótengelyre, és ezt követően helyezze a pizzakövet a gyűrűre.
TeljesítMen�Idő, kb. mény-beállínyiség perc tás Fedél Folyadékok 1 csésze 150 g P100 0,5 - 1 nem 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 nem 0,75 l 750 g P100 5-7 nem Javaslat: Tegyen egy üvegpálcát az edénybe, hogy elkerülje a túlforralást; fogyasztás előtt jól keverje fel. Egytálételek Borda + burgonya és 2,5 – 450 g P100 igen zöldségek 3,5 Gulyás nudlival 450 g P100 2 – 2,5 igen 2,5 – Hús + köret + szósz 450 g P100 igen 3,5 Javaslat: Főzés előtt enyhén nedvesítse meg; néhányszor keverje meg.
Élelmiszer/étel Hal Men�- Teljesítmény- Idő, kb. nyiség szint perc Fedél 300 g P80 7-8 igen 400 g P80 8-9 igen Javaslat: A fele idő letelte után fordítsa meg; párolja 3-5 percig.
• • • Mikrohullám Alsó melegítőelem Konvekció felváltva fog működni a következő kombinációkban: Alsó melegítőKijelző Mikrohullám Konvekció elem C-1 24% 76% C-2 73% 27% C-3 52% 48% 1. Nyomja meg a DOUBLE GRILL/COMBI. gombot egyszer/többször egymás után a kívánt kombi beállítás kiválasztásához. A gomb egyszeri megnyomása után használhatja a forgatógombot is. 2. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a beállítás megerősítéséhez. 3.
Kiolvasztás A kiolvasztás beállításokkal kétféle módon olvaszthatja ki automatikusan az ételt. Válassza ki a kiolvasztás funkciót a tömegnek és az időnek megfelelően. • • • PORTUGUÊS • • • MEGJEGYZÉS: A mikrohullám teljesítménye kiolvasztáskor 30% (270 W). Mivel a mikrohullámok mindig kívülről befelé hatolnak be az élelmiszerbe, előfordulhat, hogy a nagyobb darabok közepe nem olvad ki teljesen. Ugyanakkor a külső rész akár már főhet is.
• • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély! Működés közben mindig felügyelje a készüléket. Az időkésleltetés funkció használatakor úgy állítsa be az időt, hogy a készülék megfelelő felügyelet mellett működhessen. Ne működtesse üresen a mikrohullámú sütőt. Ha hamarább veszi ki az ételt a készülékből, a STOP/CLEAR gombbal ki kell kapcsolnia a funkciót. Lezárás (gyerekzár) Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP/CLEAR gombot 3 másodpercnél tovább a készülék lezárásához. A kijelzőn megjelenik a lezárás jelzése.
Probléma Az összes kezelőszerv le van zárva. Lehetséges ok Aktiválva van a gyerekzár. A kijelző a pontos időt mutatja, és a „:” elválasztójel nem villog. A forgótányér kar- Idegen tárgy vagy coló vagy csiszoló kosz van a forgótányér hangot ad ki. tengelye környékén. A működés minden A készülék meghibásonyilvánvaló ok dott. nélkül leállt. Megjegyzések/ megoldás Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP/CLEAR gombot 3 másodpercnél tovább a kioldáshoz. Aktiválva van az időkésleltetés funkció.
Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для Вас.
• • • • • • • • PORTUGUÊS • • • PORTUGUÊS • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Заміну пошкодженого шнура живлення має виконувати виробник, його сервісний представник або подібні кваліфіковані спеціалісти, щоб уникнути небезпеки. Не нагрівайте рідину в закритому посуді. РИЗИК ВИБУХУ! Не встановлюйте мікрохвильову піч у серванті. Щоб надійно функціонувати, приладу потрібно достатньо простору для циркуляції повітря. Залишайте відстань 30 см над приладом, 10 см іззаду та по 20 см з обох боків приладу. Не накривайте піч.
• Цей прилад призначено для • нагрівання та приготування твердих або рідких продуктів • смаження та приготування на грилі твердих продуктів. Прилад призначено для побутового використання, як то: • на кухнях магазинів, офісів тощо; • відвідувачами готелів, мотелів та подібного житла; • у сільськогосподарських приміщеннях; • у готелях, які надають номер плюс сніданок.
STOP/CLEAR Зупинити: Видалити: Заблокувати: натисніть один раз, щоб зупинити приготування їжі. натисніть двічі, щоб скасувати функцію. натисніть і утримуйте кнопку STOP/CLEAR впродовж 3 секунд, щоб заблокувати (замок від дітей) чи розблокувати панель керування. START/+30Sec.
Інструкції зі встановлення • Встановлюйте пристрій тильною стороною до стіни. • Дотримуйтесь наступних захисних зазорів: • 10 см позаду • 20 см з обох боків • 30 см згори над мікрохвильовою пічкою. • Щоб уникнути перешкод у роботі пристрою, не ставте пристрій поблизу електропристроїв. 1. Покладіть продукти, які потрібно підігріти, у відповідний посуд. 2. Відкрийте дверцята і поставте ємність посередині металевої тарілки. Закрийте дверцята.
Розігрівання Підігрівання і розігрівання - особливі характеристики роботи мікрохвиль. Холодні напої і продукти можна без зусиль підігріти до кімнатної температури чи температури споживання, не використовуючи при цьому багато посудин. Час підігрівання, поданий у табличці нижче, вказано лише для довідки, оскільки час залежить від оригінальної температуриі текстури продуктів. Тому радимо час від часу перевіряти, чи продукти достатньо підігрілись.
Налаштуван- Час ня (при- Кришка потужності бл. хв.) М’ясо*) М’ясо з соусом 400 г P80 10 - 12 так Гуляш, шматки теляти500 г P80 10 - 15 так ни Рулети з яловичиною 250 г P80 7-8 так Підказка. Час від часу помішуйте; залиште постояти 3-5 хвилин. Птиця*) Фрикасе з курятини 250 г P80 6-7 так Суп із курки 200 г P80 5-6 так Підказка. Час від часу помішуйте; залиште постояти 3-5 хвилин. Риба 300 г P80 7-8 так Філе риби 400 г P80 8-9 так Підказка.
6. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб розпочати роботу. Режим конвекції без попереднього розігрівання 1. Покладіть продукти у пристрій. 2. Виберіть потрібну температуру у діапазоні 140°C-230°C натисненням кнопки CONVECTION один або кілька разів. Натиснувши один раз, можна використовувати регулятор. 3. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб підтвердити налаштування. 4. За допомогою регулятора встановіть потрібний час приготування їжі від 5 секунд до 95 хвилин. 5. Натисніть кнопку START/+30SEC.
Код Функція відображення/вага у грамах 200 A-9 Піца 300 400 Налаштування потужності Мікрохвилі + нижній елемент нагрівання (C-1) 500 A-10 Птиця (гриль) 750 1000 Мікрохвилі + нижній елемент нагрівання (C-1) 5. За допомогою регулятора виберіть потрібну вагу чи час. 6. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб розпочати роботу. Багатоступеневе приготування Програми можна встановити таким чином, що можна послідовно виконати 3 різні функції.
Крок Кнопка відображення 1 MICROWAVE P100 2 START/+30SEC./ CONFIRM P100 7:30 3 4 CLOCK/PRE-SET 5 6 CLOCK/PRE-SET 7 START/+30SEC./ CONFIRM (Налаштування потужності) (Налаштування потужності) (Час приготування їжі) 10:45 (Поточний час) 14:45 (Встановіть години) 14:45 14:20 (Встановіть хвилини) 10:45 (Поточний час) ПРИМІТКА: • Під час цього програмованого налаштування функції елементів керування заблоковано (окрім CLOCK/PRE-SET і STOP/ CLEAR).
Усунення несправностей Технічні параметри Несправності часто спричинені незначними проблемами. Перш ніж звертатися до служби підтримки споживачів, перевірте табличку нижче: Несправність Можлива причина Примітки/вирішення Під час роботи Електромагнітні Це нормально і не є мікрохвильової поля цього пристрою несправністю. Розтапечі виникають пе- можуть створювати шуйте пристрої подалі решкоди у роботі перешкоди для зобра- один від одного. радіо і телевізора. ження і звуку певних частот.
Stand 10/14 MWG 779 H