Gebrauchsanleitung für die Mikrowelle mit Grill MWG 762 MWG 762 Gebrauchsanleitung ...................................................................................................................Seite 2 Manual de Instrucciones .......................................................................................................Página 22 Instruções de utilização.........................................................................................................Página 42 Wstęp .......................
Vorwort Diese Gebrauchsanleitung hilft Ihnen beim • bestimmungsgemäßen • sicheren und • vorteilhaften Gebrauch des Mikrowellengeräts mit Grill MWG 762, kurz Mikrowelle genannt. Wir setzen voraus, dass Benutzer der Mikrowelle über allgemeine Kenntnisse im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten verfügen. Jede Person, die diese Mikrowelle • bedient, • reinigt oder • entsorgt, muss den vollständigen Inhalt dieser Gebrauchsanleitung zur Kenntnis genommen haben.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..................................... 4 Mit Mikrowellen arbeiten............................. 13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... 4 Naheliegender Missbrauch.................................... 4 Grundlegende Sicherheitshinweise....................... 4 Elektrische Schläge vermeiden...................... 4 Erwärmen ............................................................ 14 Garen ................................................................
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie die Mikrowelle in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Warnungen und befolgen Sie alle Hinweise auf der Mikrowelle und in dieser Gebrauchsanleitung.
Sicherheitshinweise Gefahren durch Mikrowellenstrahlung • Prüfen Sie die Mikrowelle regelmäßig auf Schäden. Nehmen Sie eine beschädigte Mikrowelle nicht in Betrieb. • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn folgende Teile beschädigt sind: – die Tür – Bauteile an der Tür – die Türdichtungen. • Entfernen Sie niemals Abdeckungen an oder in der Mikrowelle. Brandgefahren vermeiden • Montieren oder stellen Sie die Mikrowelle nicht unterhalb eines Schranks.
Sicherheitshinweise Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen und Hinweisen: WARNUNG! Hinweise mit dem Wort WARNUNG warnen vor einer gefährlichen Situation, die möglicherweise zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT! Hinweise mit dem Wort VORSICHT warnen vor einer Situation, die zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Lieferumfang 1 2 10 3 4 9 5 7 8 Position Bezeichnung 6 Position Bezeichnung 1 Mikrowelle 6 Drehteller 2 Programmwahlschalter 7 Rollen-Einsatz 3 Zeitschaltuhr 8 Grillrost 4 Netzstecker 9 Türdichtung 5 Taste zum Tür Öffnen 10 Tür mit Sichtfenster 7
Gerätebeschreibung Bedienfeld Programme Symbol Erläuterung Leistung der Mikrowelle ca. 140 W Leistung der Mikrowelle ca. 290 W Leistung der Mikrowelle ca. 460 W Leistung der Mikrowelle ca. 650 W Leistung der Mikrowelle ca. 800 W Grillen ohne Mikrowelle Mikrowelle 30 % Leistungsanteil Grill 70 % Leistungsanteil Mikrowelle 49 % Leistungsanteil Grill 51 % Leistungsanteil Mikrowelle 67 % Leistungsanteil Grill 33 % Leistungsanteil Funktion Die Mikrowelle kann Lebensmittel im Garraum erhitzen.
Mikrowelle auspacken Produktmerkmale Die Mikrowelle verfügt über folgende Merkmale: • 20 Liter Garraum • 800 W Leistung der Mikrowelle • 1.000 W Leistung des Infrarotgrills • Fünf Mikrowellen-Leistungsstufen • eine Grillstufe • drei Kombi-Leistungsstufen Grill/Mikrowelle • 30-MinutenTimer mit Endsignal • Gehäuse aus Edelstahl • beleuchteter Garraum. Hinweisschilder und Symbole auf der Mikrowelle Befolgen Sie die Anweisungen auf den Hinweisschildern.
Mikrowelle vorbereiten Mikrowelle vorbereiten Achtung! Schäden an der Mikrowelle oder Geräten in unmittelbarer Umgebung möglich. Stellen Sie die Mikrowelle nicht in einen Schrank. Auf dem Gehäuse oder dem Heizelement können sich Fertigungs- oder Ölrückstände befinden. Hierdurch kann es nach dem ersten Einschalten zu Rauch- und Geruchsbelästigung kommen. Dies ist ein normaler Vorgang und wird nach mehrmaligem Gebrauch nicht mehr auftreten.
Bevor Sie die Mikrowelle benutzen Legen Sie den Drehteller so auf den RollenEinsatz, dass sich der Drehteller nicht mehr verschieben lässt. Hinweise zu Geschirr VORSICHT! Brandgefahr durch Pappe oder Papier in der Mikrowelle. Verwenden Sie keine Gefäße aus Papier oder Pappe. Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr. VORSICHT! Explosionsgefahr durch dicht verschlossenes Kochgeschirr. Der Drehteller muss gerade auf dem Rollen-Einsatz aufliegen. Öffnen Sie verschlossene Behälter vor dem Garen oder Erhitzen.
Grundlegendes zur Bedienung Geeignetes Geschirr • Durchsichtiges Material erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig zu erhitzen. • Verwenden Sie runde oder ovale Schalen und Teller. In eckigen Gefäßen können Speisen in den Ecken überkochen. • Für Mikrowellen geeignetes Geschirr ist häufig durch einen entsprechenden Aufdruck gekennzeichnet. Im Zweifelsfall erkundigen Sie sich beim Hersteller des Geschirrs. Nicht geeignetes Geschirr • Mikrowellenstrahlen können kein Metall durchdringen.
Betriebsarten auswählen und nutzen Im Grill- und Kombibetrieb wird Strahlungshitze benutzt. Verwenden Sie nur hitzebeständiges Geschirr. • Im Kombibetrieb dürfen Sie kein Metall- oder Aluminiumgeschirr verwenden. • Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metalloder Aluminiumgeschirr oder den mitgelieferten Grillrost verwenden.
Mit Mikrowellen arbeiten VORSICHT! Verbrennungsgefahr durch Siedeverzug bei Flüssigkeiten. Stellen Sie einen Glasstab oder einen anderen nicht metallischen Gegenstand in das Gefäß. Feuchten Sie die Speise vor dem Erwärmen leicht an. Rühren Sie die Speise zwischendurch um. Menge Leistung Zeit in Minuten ca. Abdecken Schnitzel, paniert 200 g 800 W 1–2 nein Der Gar- oder Erwärmvorgang beginnt.
Mit Mikrowellen arbeiten Lebensmittel Menge Leistung Zeit in Minuten ca. Abdecken • Kleinere Mengen garen schneller als große. Als Faustregel gilt: – Doppelte Menge = fast doppelte Zeit – Halbe Menge = halbe Zeit • Wenn Sie für ein Gericht keine Zeitangabe kennen, setzen Sie pro 100 g ca. eine Minute Garzeit an. • Decken Sie alle Speisen in der Mikrowelle ab, die Sie auch am Herd abdecken. Mit einem Deckel verhindern Sie, dass die Speisen austrocknen.
Mit Mikrowellen arbeiten Schneiden Sie das Gemüse klein und garen Sie es mit zwei bis drei Esslöffeln Flüssigkeit. Lebensmittel Rühren Sie zwischendurch um. Geflügel (Bereits vorgefertigte Speisen) Lassen Sie die Speise ca. drei bis fünf Minuten nachgaren. Hühnerfrikassee 250 g 650 W 6–7 ja Würzen Sie die Speise erst vor dem Servieren. Geflügelsuppe 200 g 650 W 5–6 ja Menge Leistung Zeit in Minuten ca. Abdecken Rühren Sie zwischendurch um.
Grillen Garen Sie die Speise mit ein bis zwei Esslöffeln Flüssigkeit. Rühren Sie zwischendurch um, bzw. zerteilen Sie die Speise vorsichtig. Lassen Sie die Speise ca. zwei bis drei Minuten nachgaren. Würzen Sie die Speise erst vor dem Servieren. Beispiel: Lebensmittel Menge Zeit in Minuten ca. Abdecken Toast mit Käse überbacken 2–3 3–4 nein Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr die gewünschte Gardauer ein. Der Grillvorgang beginnt. Lebensmittel Menge Leistung Zeit in Minuten ca.
Mikrowelle und Grillen (Combi) Stellen Sie den Programmwahlschalter auf den gewünschten Kombibetrieb. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr die gewünschte Gardauer ein. Der Garvorgang beginnt. Die folgenden Tabellen geben Ihnen Tipps für das Garen unterschiedlicher Gerichte im Kombibetrieb. Lebensmittel Menge Zeit in Minuten ca.
Störungen und Fehler beseitigen Störungen und Fehler beseitigen Störung Die Mikrowelle arbeitet nicht. Funkenbildung im Innenraum. Das Garergebnis ist ungleichmäßig. Das Gargut ist noch nicht gar oder zu kalt. Das Gargut ist ungleichmäßig aufgetaut. Ursache Die Tür ist nicht vollständig geschlossen (Türsicherung). Der Netzstecker ist gezogen. Abhilfe Schließen Sie die Tür vollständig. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Geschirr ist nicht für die Mikrowelle geeignet.
Reinigen Gehäuse reinigen Reinigen WARNUNG! Stromschläge möglich. Öffnen Sie die Tür. oder Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Mikrowelle reinigen. Ziehen Sie den Netzstecker. Tauchen Sie die Mikrowelle niemals in Wasser. Reinigen Sie das Gehäuse der Mikrowelle regelmäßig mit einem feuchten Tuch. VORSICHT! An der heißen Mikrowelle besteht Verbrennungsgefahr. Lassen Sie die Mikrowelle abkühlen, bevor Sie diese reinigen. Achtung! Schäden an der Mikrowelle möglich.
Garantie Garantie Service Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie. Als Garantienachweis gilt der Kassenbon.
Introducción Este manual de instrucciones le será de gran ayuda para un uso • según su finalidad • seguro y • beneficioso del aparato de microondas con grill MWG 762, abreviado como microondas. Suponemos que los usuarios disponen de los conocimientos generales necesarios para la uso de electrodomésticos. Todas aquellas personas que • utilicen, • limpien o • eliminen este microondas, deberán conocer el contenido completo de este manual de instrucciones. Este manual de instrucciones forma parte del producto.
Índice Instrucciones de seguridad .........................24 Trabajar con microondas............................ 33 Uso según su finalidad ........................................ 24 Uso indebido evidente ......................................... 24 Instrucciones de seguridad fundamentales......... 24 Cómo evitar electrocuciones........................ 24 Calentar ............................................................... 34 Cocer ...................................................................
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el microondas. Respete todas las advertencias e indicaciones del microondas y del manual de instrucciones. Uso según su finalidad El microondas con grill MWG 762 sirve para • descongelar productos helados o ultracongelados • calentar rápidamente alimentos o bebidas en recipientes aptos para microondas • cocer comidas • mantener caliente • gratinar • asar.
Instrucciones de seguridad Peligro debido a la radiación del microondas • Compruebe periódicamente si hay desperfectos en el microondas. Nunca ponga en funcionamiento un microondas deteriorado. • No utilice el microondas con las siguientes piezas dañadas: – la puerta – partes constructivas de la puerta – las juntas de la puerta. • Nunca elimine las protecciones instaladas en el exterior e interior del microondas. Cómo evitar el peligro de incendio • No monte ni instale el microondas debajo de un armario.
Instrucciones de seguridad Características de diseño de las instrucciones de seguridad En este manual de instrucciones encontrará las siguientes categorías de instrucciones de seguridad e indicaciones: ¡ADVERTENCIA! Las indicaciones con la palabra ADVERTENCIA advierten de una situación de peligro que podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. ¡ATENCIÓN! Las indicaciones con la palabra ATENCIÓN advierten de una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
Descripción del aparato Descripción del aparato Volumen de suministro 1 2 10 3 4 9 5 7 8 Posición Denominación 6 Posición Denominación 1 Microondas 6 Plato giratorio 2 Selector de programa 7 Pieza giratoria 3 Reloj programador 8 Parrilla 4 Enchufe de red 9 Junta de la puerta 5 Pulsador para abrir la puerta 10 Puerta con ventanilla 27
Descripción del aparato Campo de mando Programas Símbolo Explicación Potencia del microondas aprox. 140 W Potencia del microondas aprox. 290 W Potencia del microondas aprox. 460 W Potencia del microondas aprox. 650 W Potencia del microondas aprox.
Desembalaje del microondas Características del producto El microondas tiene las siguientes características: • Interior del horno de 20 litros • Potencia del microondas 800 W • Potencia del grill infrarrojo 1000 W • 5 niveles de potencia del microondas • Un nivel de grill • Tres niveles de potencia combinada grill/microondas • Temporizador de 30 minutos con señal de finalización • Carcasa de acero fino • Cámara de cocción iluminada.
Preparación del microondas Preparación del microondas ¡Cuidado! Posibilidad de daños en el microondas o aparatos situados en el entorno inmediato. Utilice exclusivamente el microondas en el interior de edificios. No coloque el microondas en un armario. El microondas sólo debe instalarse como aparato autoestable. Asegúrese de mantener un espacio de ventilación de 20 cm entre el microondas y las paredes, armarios etc.
Antes de utilizar el microondas Coloque el plato giratorio sobre la pieza giratoria de forma que este no se puede desplazar. Notas sobre la vajilla ¡ATENCIÓN! Peligro de incendio debido a cartón o papel en el microondas. No utilice recipientes de papel o cartón. Utilice sólo vajilla apta. ¡ATENCIÓN! Peligro de explosión debido a envases de cocción cerrados herméticamente. El plato giratorio debe colocarse de forma recta sobre la pieza giratoria.
Aspectos fundamentales del manejo Vajilla apta • El material transparente permite que la radiación del microondas caliente uniformemente los alimentos. • Utilice cuencos o platos redondos u ovales. En los recipientes angulares puede producirse una cocción excesiva de los alimentos en los bordes. • Las vajillas aptas para microondas suelen estar marcadas con la indicación correspondiente. En caso de duda consúltelo al fabricante de la vajilla.
Notas para el modo de funcionamiento grill y combi Notas para el modo de funcionamiento grill y combi Aplicación Modo de funcionamiento Cocer alimentos Microondas, véase Trabajar con microondas, página 33 ¡ATENCIÓN! Modo de funcionamiento grill combinado (Combi), véase Microondas y grill (Combi), página 38 Peligro de quemaduras debido a superficies calientes. No coloque nada en la parte superior de la carcasa del aparato. Calentar sopas Mantenga las ranuras de ventilación siempre libres.
Trabajar con microondas Gire el selector de programa hasta ajustar la potencia de microondas deseada. La cocción en el microondas se realiza mucho más deprisa que en un horno. Ajuste la duración de cocción más bien baja. En caso de que los alimentos no estén suficientemente calientes, realice otra cocción. ¡ATENCIÓN! Peligro de quemaduras debido al retardo de ebullición de los líquidos. Alimento Tiempo en min. aprox.
Trabajar con microondas Cocer Alimento Cantid ad Potencia Tiempo en minutos aprox. Tapar Guarnición Pasta, arroz, una ración 150 g 800 W 1–2 sí Pasta, arroz, dos raciones 300 g 800 W 2,5–3,5 sí Patatas 500 g 800 W 3–4 sí Humedezca las comidas un poco antes de calentarlas. Alimento Cantid ad Potencia Tiempo en minutos aprox.
Trabajar con microondas Alimento Cantid ad Potencia Tiempo en minutos aprox. Tapar Añada aprox. 125 ml de agua. Añada zumo de limón para evitar que la fruta cambie de color. Deje reposar la fruta aproximadamente de 3 a 5 minutos.
Asar Alimento Cantidad Potencia Tiempo en min. aprox.
Microondas y grill (Combi) Microondas y grill (Combi) En este modo de funcionamiento las microondas y el grill trabajan de forma alternada con una relación definida. En este caso, dispone de tres programas. Símbolo Programa Microondas 30 % de la potencia Grill 70 % de la potencia Microondas 49 % de la potencia Grill 51 % de la potencia Alimento Cantidad Tiempo en minutos aprox.
Solución de anomalías y averías Solución de anomalías y averías Avería El microondas no funciona. Chispas en el interior del horno. El resultado de cocción es irregular. El bien de cocción aún no está hecho o está frío. El bien de cocción no se ha descongelado de forma uniforme. Causa La puerta no está bien cerrada (protección de la puerta). El enchufe de red está desconectado. Solución Cierre la puerta completamente. Conecte el enchufe a la red. La vajilla no es apta para microondas.
Limpieza Limpieza de la carcasa Limpieza Para evitar la conexión accidental del microondas: ¡ADVERTENCIA! Posibilidad de electrocuciones. Desconecte siempre el enchufe de red antes de limpiar el microondas. Nunca sumerja el microondas en agua. ¡ATENCIÓN! Si microondas está caliente existe peligro de quemaduras. Deje que el microondas se enfríe antes de limpiarlo. ¡Cuidado! Posibilidad de daños en el microondas.
Garantía Garantía El aparato suministrado por nosotros tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (comprobante de compra). Durante el período de garantía, nos comprometemos a solucionar de forma gratuita los desperfectos del aparato o del accesorio debidos a errores en el material o errores de fabricación mediante la reparación o, según creamos conveniente, cambio del aparato.
Prefácio Este manual de serviço serve de ajuda para a utilização • conforme às especificações • seguro e • vantajoso do aparelho de microondas com grelhador MWG 762, designado brevemente de microondas. Partimos do princípio de que os utentes do microondas dispõem de conhecimentos gerais ao lidar com electrodomésticos. Cada pessoa que • opere, • limpe ou • neutralize o microondas, deve ter tomado conhecimento do conteúdo completo deste manual de serviço. Este manual de serviço é parte integrante do produto.
Índice Avisos de segurança ..................................44 Uso conforme as especificações......................... 44 Uso indevido evidente ......................................... 44 Avisos de segurança básicos .............................. 44 Evitar choques eléctricos ............................. 44 Evitar risco de asfixia ................................... 44 Riscos devido à radiação de microondas .... 45 Evitar o risco de incêndio ............................. 45 Evitar o risco de queimaduras.
Avisos de segurança Avisos de segurança Leia com atenção estes avisos de segurança, antes de colocar o microondas em serviço. Tenha em conta todas as advertências e siga todos os avisos no microondas e neste manual de serviço.
Avisos de segurança Riscos devido à radiação de microondas • Controle o microondas periodicamente quanto a danos. Não coloque um microondas danificado em funcionamento. • Não opere o microondas se os seguintes componentes estiverem danificados: – a porta – componentes na porta – as juntas de vedação da porta. • Nunca remova as coberturas no interior ou exterior do microondas. Evitar o risco de incêndio • Não monte nem coloque o microondas por baixo de um armário.
Avisos de segurança Características de configuração dos avisos de segurança Neste manual de serviço encontra as seguintes categorias de avisos de segurança e indicações: ADVERTÊNCIA! Avisos com a palavra ADVERTÊNCIA advertem de uma situação perigosa, que possivelmente pode levar à morte ou a lesões graves. CUIDADO! Avisos com a palavra CUIDADO advertem de uma situação que pode levar a lesões de pequena ou média gravidade.
Descrição do aparelho Descrição do aparelho Volume do fornecimento 1 2 10 3 4 9 5 7 8 Posição Designação 6 Posição Designação 1 Microondas 6 Prato rotativo 2 Selector de programas 7 Apoio com roletes 3 Temporizador 8 Grelha 4 Ficha de rede 9 Vedação da porta 5 Tecla para Abrir porta 10 Porta com janela de vigia 47
Descrição do aparelho Painel de comando Programas Símbolo Explicação Potência do microondas cerca de 140 W Potência do microondas cerca de 290 W Potência do microondas cerca de 460 W Potência do microondas cerca de 650 W Potência do microondas cerca de 800 W Grelhar sem microondas Microondas 30% cota da potência Grelhador 70 % cota da potência Microondas 49 % cota da potência Grelhador 51 % cota da potência Microondas 67 % cota da potência Grelhador 33 % cota da potência Função O microondas pode aque
Desempacotar o microondas Características do produto O microondas dispõe das seguintes características: • 20 litros de espaço de cozimento • 800 W de potência do microondas • 1.000 W de potência do grelhador de infravermelhos • cinco níveis de potência do microondas • um nível do grelhador • três níveis de potência combinados grelhador/microondase • timer de 30 minutos com sinal final • carcaça em aço inox • espaço de cozimento iluminado.
Preparar o microondas Preparar o microondas Atenção! Podem ocorrer danos no microondas ou em aparelhos nas proximidades. Utilize o microondas apenas dentro de edifícios. Não coloque o microondas dentro de um armário. O microondas só pode ser instalado como aparelho em posição destacada de outros aparelhos. Certifique-se de que haja uma distância de arejamento de pelo menos 20 cm a paredes, armários etc., de todos os lados do microondas.
Antes de usar o microondas Coloque o prato rotativo de tal forma sobre o apoio com roletes, de forma a que o prato rotativo não se deixe deslocar mais. Indicações sobre louça CUIDADO! Risco de incêndio devido a cartão ou papel no microondas. Não use recipientes de cartão ou papel. Use apenas louça adequada. CUIDADO! Risco de explosão devido a louça firmemente fechada. O prato rotativo tem de assentar a direito sobre o apoio com roletes. Abra recipientes fechados antes de aquecer ou cozer.
Dados básicos sobre o manejo Louça adequada Visualizações e sinais durante o serviço • Material transparente permite à radiação de microondas aquecer os alimentos de forma homogénea. • Utilize de preferência pratos e vasilhas redondas ou ovais. Em recipientes angulares os alimentos podem cozer em demasia nos cantos. • Louça adequada para microondas está frequentemente identificado com uma etiqueta correspondente. Em caso de dúvida, informe-se junto do fabricante da louça.
Seleccionar e utilizar os modos de operação • Em serviço combinado não pode ser usada louça de metal ou alumínio. • Em serviço de grelhador pode usar também louça em metal ou alumínio ou a grelha juntamente fornecida.
Trabalhar com microondas Humedeça ligeiramente a comida antes de a aquecer. CUIDADO! Perigo de queimadura devido a atraso de ebulição no caso de líquidos. Coloque uma vareta de vidro ou outro objecto não metálico dentro do recipiente. Mexa a comida entretanto. Qtd. Potência Tempo em minutos aprox. Cobrir Escalope, panado 200 g 800 W 1–2 não O cozimento ou o aquecimento é iniciado.
Trabalhar com microondas Humedeça ligeiramente a comida antes de a aquecer. Alimento Qtd. Potência Tempo em minutos aprox. Cobrir Sopas e molhos Caldo claro, um prato 250 g 800 W 1–1,5 sim Sopa com pedaços 250 g 800 W 1,5–2 sim Molho 250 g 800 W 1–2 sim CUIDADO! Risco de queimaduras devido a comidas demasiado quentes. Crianças pequenas podem queimarse com temperaturas inferiores a adultos. Mexa bem a comida aquecida para o bebé. Verifique a temperatura.
Trabalhar com microondas Alimento Qtd. Potência Tempo em minutos aprox. Cobrir Espargo 300 g 650 W 6–9 sim Tomates 500 g 650 W 6–7 sim Courgetes 500 g 650 W 9–10 sim Legumes Alimento Potência Tempo em minutos aprox. Cobrir Carne (pratos já preparados) Corte os legumes em pedaços pequenos, cozendo-os com duas a três colheres de sopa de líquido.
Grelhar Alimento Qtd. Potência Tempo em minutos aprox.
Microondas e grelhar (combinado) Microondas e grelhar (combinado) Neste modo de operação o microondas e o grelhador funcionam alternadamente numa relação determinada. Tem três ajustes à disposição. Símbolo Programa Microondas 30 % da potência Grelhador 70 % da potência Microondas 49 % da potência Grelhador 51 % da potência Microondas 67 % da potência Grelhador 33 % da potência Alimento Qtd. Tempo em minutos aprox.
Eliminar falhas e erros Eliminar falhas e erros Falha O microondas não funciona. Causa A porta não está completamente fechada (protecção da porta). A ficha eléctrica está desconectada. Contramedidas Feche a porta por completo. Enfie a ficha na tomada. A louça não é adequada para o microondas. O microondas é operado em estado vazio. Use louça adequada. Restos de comida no espaço interior. Limpe o espaço interior. A louça não é adequada para o microondas.
Limpar Limpar Certifique-se de que não entre água no interior do aparelho através das ranhuras da carcaça. ADVERTÊNCIA! Podem ocorrer choques eléctricos. Tire sempre a ficha da tomada, antes de limpar o microondas. Nunca deve submergir o microondas em água. Limpar os acessórios Limpe o prato rotativo de vidro com um detergente de louça ou dentro da máquina de lavar louça. Limpe o apoio com roletes à mão com um detergente suave. Seque bem o apoio com roletes.
Garantia Garantia Eliminar o microondas Pelo aparelho comercializado por nós asumimos uma garantia de 24 meses a partir da data de compra (recibo de caixa). Dentro do período de garantia eliminamos gratuitamente os defeitos do aparelho ou dos acessórios, que derivam de erros de material ou de fabrico, por meio de reparação ou por substituição, consoante o nosso juízo. Prestações de garantia não têm por consequência o prolongamento da garantia, nem o direito a nova garantia.
Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu przy użyciu urządzenia kuchenki mikrofalowej z grillem MWG 762, nazywanego krótko kuchenką mikrofalową • zgodnie z przeznaczeniem • bezpiecznie i • korzystnie. Zakładamy, że użytkownik kuchenki mikrofalowej posiada ogólną wiedzę na temat urządzeń elektrycznych używanych w gospodarstwie domowym. Każda osoba, która • obsługuje, • czyści, • usuwa niniejszą kuchenkę mikrofalową musi wcześniej całkowicie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi.
Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa........................64 Używanie kuchenki zgodnie z przeznaczeniem .. 64 Wyraźne nadużycie ............................................. 64 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ........... 64 Unikanie porażenia prądem ......................... 64 Unikać niebezpieczeństwa uduszenia ......... 64 Niebezpieczeństwa wynikające z promieniowania kuchenki mikrofalowej........ 65 Unikać niebezpieczeństwa powstania pożaru .........................................................
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem eksploatacji kuchenki należy starannie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa. Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i stosować się do wskazówek podanych na kuchence mikrofalowej i w niniejszej instrukcji użytkowania.
Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwa wynikające z promieniowania kuchenki mikrofalowej • Regularnie sprawdzać, czy kuchenka mikrofalowa nie jest uszkodzona. Nie wolno eksploatować uszkodzonej kuchenki mikrofalowej. • Nie wolno eksploatować kuchenki mikrofalowej, jeśli są uszkodzone następujące części: – drzwiczki – elementy konstrukcji drzwi – uszczelki drzwi. • Nigdy nie zdejmować osłon na lub w kuchence mikrofalowej.
Wskazówki bezpieczeństwa Cechy układu wskazówek bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji użytkownika można znaleźć następujące kategorie wskazówek bezpieczeństwa i poleceń: OSTRZEŻENIE! Wskazówki ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzegają przed niebezpieczną sytuacją, która może doprowadzić do śmierci lub ciężkich zranień. UWAGA! Wskazówki ze słowem UWAGA ostrzegają przed sytuacją, która może doprowadzić do lekkich lub średnich zranień.
Opis urządzenia Opis urządzenia Zakres dostawy 1 2 10 3 4 9 5 7 8 Pozycja Nazwa 6 Pozycja Nazwa 1 Kuchenka mikrofalowa 6 Talerz obrotowy 2 Przełącznik wybierania programów 7 Wkładka rolkowa 3 Tirem 8 Ruszt grilla 4 Wtyczka sieciowa 9 Uszczelka drzwi 5 Przycisk otwierania drzwi 10 Drzwiczki z przezroczystym okienkiem 67
Opis urządzenia Pole obsługi Programy Symbol Objaśnienie Moc kuchenki mikrofalowej ok. 140 W Moc kuchenki mikrofalowej ok. 290 W Moc kuchenki mikrofalowej ok. 460 W Moc kuchenki mikrofalowej ok. 650 W Moc kuchenki mikrofalowej ok.
Rozpakowanie kuchenki mikrofalowej Wskazówki do stosowania poszczególnych rodzajów eksploatacji zobacz Wybór trybu eksploatacji i sposób korzystania, strona 73. Cechy produktu Kuchenka mikrofalowa posiada następujące cechy: • 20 litrowa komora gotowania mikrofalowego • Moc kuchenki mikrofalowej 800 W • Moc grilla na promieniowanie podczerwone 1.
Przed użyciem Przed użyciem Ustawienie kuchenki mikrofalowej OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo powstania pożaru w wyniku nieprawidłowego ustawienia. Kuchenki mikrofalowej nie można mocować poniżej szafy. Uwaga! Możliwość wystąpienia uszkodzeń kuchenki mikrofalowej lub urządzeń w bezpośrednim otoczeniu. Kuchenkę mikrofalową używać tylko wewnątrz budynków. Kuchenki mikrofalowej nie ustawiać w szafie. Kuchenkę mikrofalową można ustawiać jedynie jako wolno stojące urządzenie.
Zanim użyjesz kuchenki mikrofalowej Wkładanie talerza obrotowego Aby otworzyć drzwiczki kuchenki mikrofalowej, należy nacisnąć przycisk poniżej Timera. Drzwiczki otwierają się. Włożyć wkładkę wałkową do komory gotowania. Poruszyć nią tu i tam, do momentu jej zatrzaśnięcia. Talerz obrotowy należy położyć na wkładce rolkowej w taki sposób, aby się nie przesuwał. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Prace naprawcze i konserwacyjne zawsze przekazać do wykonania wykwalifikowanemu personelowi.
Podstawowe zasady obsługi Nadaje się do Materiał Kuchenka mikrofalowa Grill Tryb kombinacja Odporne na wysokie temperatury szklane pojemniki tak tak tak Nie odporne na wysokie temperatury szklane pojemniki nie Odporne na wysokie temperatury pojemniki i talerze ceramiczne tak Nadające się do kuchenek mikrofalowych pojemniki plastikowe tak Taca metalowa nie tak nie Ruszt do grilla nie tak nie Folia aluminiowa i pojemniki z folii nie tak nie nie nie Podstawowe zasady obsługi Przełą
Wskazówki dotyczące eksploatacji kuchenki mikrofalowej Wskazówki dotyczące eksploatacji kuchenki mikrofalowej Uwaga! Możliwe uszkodzenia kuchenki mikrofalowej. Kuchenki mikrofalowej nigdy nie eksploatować pustej w trybie mikrofalowym i kombinacji. Promieniowanie mikro falowe w bardzo krótkim czasie ogrzewa cząsteczki wody zawarte w potrawach. Nie ma promieniowania ciepła a tym samym żadnego zarumieniania. • W tej kuchence mikrofalowej należy ogrzewać jedynie artykuły spożywcze.
Praca z kuchenką mikrofalową Zastosowanie Tryb Ogrzewanie wcześniej ugotowanych potraw Kuchenka mikrofalowa, zobacz Praca z UWAGA! Niebezpieczeństwo oparzenia się w wyniku przesunięcia wrzenia przy cieczach. kuchenk� mikrofalow�, strona 74 Włożyć do naczynia szklaną pałeczkę lub inny nie metalowy przedmiot. Praca z kuchenką mikrofalową W tym trybie eksploatacji gotowany produkt zostaje ogrzany wyłącznie przez mikrofale. Ogrzewaną potrawę włożyć do naczynia przeznaczonego do kuchenek mikrofalowych.
Praca z kuchenką mikrofalową Przed ogrzaniem należy zwilżyć lekko potrawę. Artykuł spożywczy Ilość Moc Czas w minutach ok. Przykrycie Przezroczys ta kaszka, jeden talerz 250 g 800 W 1–1,5 tak Zupa z wkładką 250 g 800 W 1,5–2 tak Sosy 250 g 800 W 1–2 tak W międzyczasie zamieszać potrawę. Zupy i sosy Artykuł spożywczy Ilość Moc Czas w minutach ok.
Praca z kuchenką mikrofalową • Mniejsze ilości gotują się szybciej niż duże. Główna zasada jest: – Podwójna ilość = prawie podwójny czas – Połowiczna ilość = połowa czasu • Jeśli dla danej potrawy nie podano czasu, na 100 g gotujemy mikrofalowo ok. 1 minuty. • Wszystkie potrawy, które zwykle przykrywamy na palenisku należy przykryć w kuchence mikrofalowej. • Używając przykrywki zabezpieczymy potrawy przed wyschnięciem.
Grillowanie Artykuł spożywczy Ilość Moc Czas w minutach ok. Przykrycie Gotować mikrofalowo potrawę w dwóch trzech łyżkach cieczy. W międzyczasie zamieszać lub ostrożnie podzielić potrawę. Drób (Już wcześniej przygotowane potrawy) Potrawka z kurczaka 250 g 650 W 6–7 tak Pozostawić potrawę do gotowania na około dwie trzy minuty. Zupa drobiowa 200 g 650 W 5–6 tak Przyprawić potrawę dopiero przed podaniem. W międzyczasie zamieszać.
Kuchenka mikrofalowa i grillowanie (kombinacja) Zamknąć drzwiczki. Ustawić przełącznik wyboru programu na grill. Przykład: Artykuł spożywczy Ilość Czas w minutach ok. Przykrycie Zapiekanie tost z serem 2–3 3–4 nie Ustawić Timer na wymagany czas gotowania. Rozpoczyna się proces grillowania. UWAGA! Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorący ruszt do grillowania. Używać ścierki do garnków lub rękawice kuchenne.
Usuwanie usterek i błędów Artykuł spożywczy Ilość Czas w minutach ok. Przykrycie Pstrąg błękitny 300 g 5–6 nie Filet rybny 300 g 3–4 nie Ryba Po upływie połowy czasu gotowania mikrofalowego odwrócić gotowany produkt. Pozostawić gotowany produkt na około 3 do 5 minut ponownego gotowania. Usuwanie usterek i błędów Usterka Kuchenka mikrofalowa nie pracuje. Przyczyna Drzwiczki nie zostały całkowicie zamknięte (Zabezpieczenie drzwi). Wyciągnięta wtyczka do sieci.
Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wystąpienia porażenia prądem. Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Kuchenki mikrofalowej nie wolno nigdy zanurzać w wodzie. UWAGA! Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia o gorącą kuchenkę mikrofalową. Przed rozpoczęciem czyszczenia kuchenki, pozostawić ją do schłodzenia. Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia kuchenki mikrofalowej.
Dane techniczne Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Úvod Tento návod k obsluze Vám pomůže při • jeho účelu odpovídajícím, • bezpečném a • výhodném použití mikrovlnného zařízení s grilem MWG 762, krátce nazývaného mikrovlnná trouba / mikrovlnka. Předpokládáme, že použivatel mikrovlnky má všeobecné znalosti o zacházení s elektrickými domácími přístroji. Každá osoba, která tuto mikrovlnku • obsluhuje, • čistí či • likviduje, musí být obeznámena s úplným obsahem tohoto návodu k použití. Tento návod k použití je součástí výrobku.
Obsah Bezpečnostní upozornění ...........................84 Účelu odpovídající použití přístroje ..................... 84 Zneužití, ke kterému lehce může dojít................. 84 Základní bezpečnostní upozornění ..................... 84 Zabránit elektrickým úderům........................ 84 Zabránit nebezpečí udušení......................... 84 Nebezpečí vycházející z mikrovlnného záření ..................................... 85 Zabránit nebezpečí požáru ..........................
Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění Před uvedením mikrovlnky do provozu si bezpečnostní upozornění pečlivě pročtěte. Dbejte na všechna varování a pokyny na přístroji a v tomto návodu k použití. Účelu odpovídající použití přístroje Mikrovlnka s grilem a horkým vzduchem MWG 762 H slouží • k rozmražení mraženého jídla • k rychlému ohřívání/přihřívání pokrmů nebo nápojů v nádobách vhodných pro mikrovlnky • k vaření pokrmů ve vodě • k udržování teploty • k přepečení • ke grilování.
Bezpečnostní upozornění Nebezpečí vycházející z mikrovlnného záření • Mikrovlnku pravidelně zkontrolujte na vady. Poškozenou mikrovlnku neuvádějte do provozu. • Mikrovlnku neuvádějte do provozu, jsou-li poškozeny následující díly: – dvířka – konstrukční díly na dvířkách – těsnění dvířek. • Nikdy neodstraňujte kryty na či v mikrovlnce. Zabránit nebezpečí požáru • Mikrovlnnou troubu nemontuje ani neumisťujte pod skříň. V kombinovaném režimu nebo v režimu grilování se povrchy krytu zahřívají.
Bezpečnostní upozornění Značení bezpečnostních upozornění V tomto návodu k obsluze najdete následující kategorie bezpečnostních upozornění: VAROVÁNÍ! Upozornění se slovem VAROVÁNÍ varují před nebezpečnou situací, která může případně vést ke smrti anebo k těžkým zraněním. POZOR! Upozornění se slovem POZOR varují před situací, která může vést k lehkým anebo ke středním zraněním. POZOR! Pokyny se slovem "Pozor" varují před možnými věcnými škodami nebo škodami na životním prostředí.
Popis přístroje Popis přístroje Obsah dodávky 1 2 10 3 4 9 5 7 8 Položka Název 6 Položka Název 1 Mikrovlnka 6 Otočný talíř 2 Volič programů 7 Vložka s válečky 3 Spínací hodiny 8 Rošt ke grilování 4 Zástrčka 9 Těsnění dvířek 5 Tlačítko pro otevření dvířek 10 Dvířka s průhledítkem 87
Popis přístroje Ovládací panel Programy Symbol Vysvětlení Výkon mikrovlnky cca. 140 W Výkon mikrovlnky cca. 290 W Výkon mikrovlnky cca. 460 W Výkon mikrovlnky cca. 650 W Výkon mikrovlnky cca. 800 W Grilování bez mikrovlnky Mikrovlnka 30 % podíl na výkonu Gril 70 % podíl na výkonu Mikrovlnka 49 % podíl na výkonu Gril 51 % podíl na výkonu Mikrovlnka 67 % podíl na výkonu Gril 33 % podíl na výkonu Funkce Mikrovlnka může v troubě ohřát potraviny.
Mikrovlnku rozbalit Charakteristiky výrobku Mikrovlnka má následující charakteristiky: • Objem trouby 20 litrů • Výkon mikrovlnky 800 W • Výkon infračerveného grilu 1000 W • Pět výkonových stupňů mikrovlnky • Jedno nastavení pro grilování • Tři kombinované výkonové stupně gril/mikrovlnka • 30ti minutový časovač se signálem ukončení • Kryt z ušlechtilé oceli • Osvětlená trouba.
Mikrovlnku připravit Mikrovlnku připravit POZOR! Na mikrovlnce nebo na přístrojích v bezprostřední blízkosti se mohou vyskytovat vady. Mikrovlnku používejte jedině uvnitř budov. Mikrovlnku nestavte do žádné skříně. Mikrovlnku smíte postavit jedině jako volně stojící přístroj. Ujistěte se, že na všech stranách mikrovlnky dodržujete minimální větrací odstup 20 cm od zdí, skříní atd. K odstranění výrobních či olejových zbytků postupujte takto: Ujistěte se, že místnost je dobře větraná. Otevřete okno.
Než mikrovlnku použijete Otočný talíř vložte na vložku s válečky tak, aby otočným talířem už nešlo posunovat. Pokyny k nádobí POZOR! Nebezpečí požáru skrz lepenku nebo papír v mikrovlnce. Nepoužívejte žádné nádoby z lepenky nebo z papíru. Používejte pouze vhodné nádobí. POZOR! Nebezpečí výbuchu skrz těsně zavřené nádobí na vaření. Otočný talíř musí rovně dosedat na vložku s válečky. Zavřené nádoby před vařením nebo ohřátím otevřete.
Základní pokyny k obsluhování přístroje • Nádobí, které se pro mikrovlnku hodí, je často označeno odpovídajícím záznamem. Případně se informujte u výrobce nádobí. Pokyny k provozování mikrovlnky Nevhodné nádobí POZOR! • Mikrovlny nemohou pronikat kovem. V čistě mikrovlnném provozu či v kombinovaném provozu proto nepoužívejte žádné nádobí z kovu nebo se zlatým krajem. • Nepoužívejte žádné misky z lepenky nebo z papíru. Mohou způsobit jiskření nebo požár. Na mikrovlnce se mohou nacházet vady.
Zvolení a používání jednotlivých režimů Zvolení a používání jednotlivých režimů Mikrovlnku můžete používat v následujících režimech: • Mikrovlnka • Grilování • Mikrovlnka a gril (režim grilování a kombinovaný režim) V následujícím jsou uvedeny některé příklady druhů režimů: Aplikace Režim Pečení s kůrkou Kombinovaný režim s grilováním (Combi), viz Mikrovlnka a grilování (kombinovaný režim), strana 97 Opékat tenké řízky GRILL, viz Grilování, strana 97 Ryby, brambory, gratinované pokrmy Kombinovaný re
Pracovat s mikrovlnami Ohřívání potřete olejem. Tekutiny nebo pokrmy chlazené v ledničce se velmi lehce nechají ohřát na pokojovou teplotu či na teplotu vhodnou k jejich požívání. Následující tabulky dávají pouze orientační hodnoty pro doby ohřívání. Potraviny Potraviny Množství Výkon Čas v min. cca. Přikrýt Půl kuřete 450 g 800 W 3,5–5 ne Kuřecí fašírka 400 g 800 W 3–4,5 ano Drůbež Množství Výkon Čas v min. cca.
Pracovat s mikrovlnami POZOR! Nebezpečí popálení o tuze horké pokrmy. Malé děti se mohou spálit již při nižších teplotách než dospělí. Ohřátou dětskou výživu dobře zamíchejte. • Jídla, u kterých se má vytvořit kůrka, vařte bez pokličky. • Řiďte se orientačními hodnotami v následujících tabulkách nebo v receptech. • Proces vaření pozorujte. Kontrolujte teplotu. Před požíváním nechte tuze horkou dětskou stravu ochladnout. Potraviny Množství Výkon Čas v min. cca.
Pracovat s mikrovlnami Potraviny Množství Výkon Čas v min. cca. Přikrýt Jablečný, hruškový kompot 500 g 650 W 5–8 ano Švestková povidla 250 g 650 W 4–6 ne Rebarborový kompot 250 g 650 W 5–8 ano Opečená jablka, čtyři kusy 500 g 650 W 7–9 ano Ovoce Potraviny Množství Výkon Čas v min. cca. Přikrýt Rybí filé 300 g 650 W 7–8 ano Rybí filé 400 g 650 W 8–9 ano Ryby Po uplynutí půlky doby vaření pokrm otočte. Po vaření nechte pokrm přibližně tři až pět minut stát.
Grilování Potraviny Množství Výkon Čas v min. cca. Přikrýt Pomocí spínacích hodin nastavte požadovanou dobu vaření. Proces grilování začne. Polévky/jídla z jednoho hrnce (předhotovená jídla) Jídlo z jednoho hrnce 500 g 650 W 13–15 Polévka s těstovinami 300 g 650 W 7–8 ano Krémová polévka 500 g 650 W 13–15 ano POZOR! ano Občas zamíchejte. Nechte pokrm přibližně dvě až tři minuty dovařit. Nebezpečí popálení horkým roštem ke grilování. Používejte chňapky nebo kuchyňské rukavice.
Mikrovlnka a grilování (kombinovaný režim) Následující tabulky vám dávají tipy pro vaření různých pokrmů v kombinovaném režimu. Potravina Množství Čas v minutách cca. Přikrýt Hovězí, vepřové nebo telecí v kuse 500 g 10–12 ne 750 g 12–15 ne Nakládané vepřové 500 g 12–14 ne Sekaná pečeně 500 g 13–15 ne Vídeňské párky 200 g 2–3 ne Špekáček 200 g 2–3 ne Maso a uzeniny Po uplynutí poloviny doby vaření maso otočte. Nechte pokrm přibližně tři až pět minut dovařit.
Odstranit poruchy a chyby Odstranit poruchy a chyby Porucha Mikrovlnka nepracuje. Jiskření uvnitř trouby. Výsledek vaření je nepravidelný. Pokrm není dovařený nebo je moc chladný. Pokrm je rozmražen nepravidelně. Příčina Dvířka nejsou úplně zavřená (pojistka dvířek). Zástrčka je vytáhnutá. Řešení Zavřete dvířka úplně. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Nádobí není vhodné pro mikrovlnku. Používejte vhodné nádobí. Mikrovlnka je provozovaná prázdná.
Čištění Čištění Kryt mikrovlnky pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. VAROVÁNÍ! Může dojít k úderu elektrickým proudem. Dříve, než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Mikrovlnnou troubu nesmíte nikdy ponořit do vody. POZOR! Horká mikrovlnná trouba může způsobit popáleniny. Před čištěním mikrovlnnou troubu nejprve nechte vychladnout. POZOR! Na mikrovlnce se mohou nacházet vady.
Záruka Záruka Likvidace mikrovlnné trouby Pro námi prodávaný přístroj poskytujeme záruku pro dobu 24 měsíců od data koupě (stvrzenka). Během záruční lhůty bezplatně odstraníme vady na přístroji nebo na příslušenství, které jsou způsobeny chybami v materiálu nebo ve výrobě, buď opravou nebo, podle našeho rozhodnutí, výměnou. Záruční plnění nevedou k žádnému prodloužení záruční lhůty, ani k zahájení nové záruční lhůty. Jako záruční doklad platí pokladní stvrzenka.
Előszó Ez a használati utasítás segít Önnek, hogy • rendeltetésszerűen, • biztonságosan és • a leghasznosabb módon használhassa az MWG 762 típusú grillező mikrohullámú sütőjét, amit a következőkben röviden mikrosütőnek nevezünk. Feltételezzük, hogy a mikrosütő használója általános ismeretekkel rendelkezik az elektromos háztartási készülékek használatára vonatkozóan.
Tartalomjegyzék Biztonsági előírások .................................104 Rendeltetésszerű használat .............................. 104 Alapvetően hibás használat............................... 104 Alapvető biztonsági előírások............................ 104 Áramütésveszély megelőzése ................... 104 Vigyázat fulladásveszély ............................ 104 A mikrohullámú sugárzás veszélyei ........... 105 Tűzveszély megelőzése ............................. 105 Égési sérülésveszély megelőzése ....
Biztonsági előírások Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, mielőtt üzembe helyezné a mikrosütőt. Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket, és tartsa be a mikrosütőn, illetve a használati utasításban szereplő utasításokat.
Biztonsági előírások A mikrohullámú sugárzás veszélyei • Ellenőrizze rendszeresen a mikrosütőt, hogy nincsenek-e rajta sérülések. A sérült készüléket ne kapcsolja be. • Ne helyezze üzembe a mikrosütőt, ha az alábbi alkatrészei megrongálódtak: – ajtó, – az ajtószerkezet elemei, – az ajtótömítések. • Ne távolítsa el soha a mikrosütőn és a mikrosütőn belül található burkolatokat. Tűzveszély megelőzése • Ne építse be, illetve ne állítsa a mikrosütőt szekrény alá.
Biztonsági előírások A biztonsági utasítások formai jellemzői Ebben a használati utasításban az alábbi kategóriákba vannak felosztva a biztonsági utasítások és útmutatók: VESZÉLY! A VESZÉLY szóval jelölt utasítások egy veszélyes helyzetre hívják fel a figyelmet, ami esetleg halált is vagy súlyos sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT! A VIGYÁZAT szóval jelölt utasítások olyan helyzetre hívják fel a figyelmet, ami könnyű vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet.
Készülékleírás Készülékleírás A csomag tartalma 1 2 10 3 4 9 5 7 8 Számozás Megnevezés 6 Számozás Megnevezés 1 Mikrohullámú sütő 6 Forgótányér 2 Programkapcsoló gomb 7 Tányérvezető görgős betét 3 Időkapcsoló gomb 8 Grillező rostély 4 Csatlakozó dugó 9 Ajtótömítés 5 Ajtónyitó gomb 10 Ajtó üvegablakkal 107
Készülékleírás Kezelő felület Programok Jel Magyarázat Mikrosütő teljesítmény kb. 140 W Mikrosütő teljesítmény kb. 290 W Mikrosütő teljesítmény kb. 460 W Mikrosütő teljesítmény kb. 650 W Mikrosütő teljesítmény kb. 800 W Grillezés mikrohullám nélkül 30 % mikrohullám teljesítmény 70 % grill teljesítmény 49 % mikrohullám teljesítmény 51 % grill teljesítmény 67 % mikrohullám teljesítmény 33 % grill teljesítmény Működés A mikrosütő felmelegíti a főzőtérben az élelmiszert.
A mikrosütő kicsomagolása Termékjellemzők A mikrosütő műszaki jellemzői: • 20 liter főzőtér • 800 W mikrohullámú teljesítmény • 1.000 W infravörös grill teljesítmény • 5 mikrohullámú teljesítményfokozat • egy grillfokozat • három kombi üzemmód teljesítményfokozat grill/mikrohullám • 30 perces időzítő jelzőhanggal • nemesacél ház • megvilágított főzőtér Jelzőtáblák és jelzések a mikrosütőn Tartsa be a jelzőtáblákon szereplő utasításokat.
A mikrosütő előkészítése A mikrosütő előkészítése Figyelem! Kár keletkezhet a mikrosütőn vagy a közvetlen környezetben található készülékeken. Ne állítsa fel a mikrosütőt egy szekrényben. A házon vagy a fűtőelemen visszamaradhatnak gyártásból származó anyagok, vagy olaj. Ez füstvagy szagképződéshez vezethet az első bekapcsoláskor. Ez egy normális jelenség, ami többszöri használatnál már nem lép fel többé. A mikrosütőt kizárólag szabadon álló készülékként szabad felállítani.
Mielőtt használatba veszi a mikrosütőt Helyezze fel a forgótányért a tányérvezető görgőre úgy, hogy ne tudjon elmozdulni a forgótányér. Edényre vonatkozó utasítások VIGYÁZAT! Kartonpapír vagy papír tűzveszélyt jelent a mikrosütőben. Ne használjon papírból vagy kartonpapírból készült edényt. Csak megfelelő edényt szabad használni. VIGYÁZAT! Robbanásveszély lezárt főzőedény használatánál. A forgótányérnak egyenesen fel kell feküdnie a tányérvezető görgőre.
Alapvető kezelési utasítások Alkalmas edények • Az átlátszó anyag lehetővé teszi, hogy a mikrohullámú sugarak egyenletesen melegítsék fel az ételt. • Használjon kerek, vagy ovális tálat vagy tányért. Szögletes edényben kifuthat az étel a sarkoknál. • A mikrohullámú sütőhöz alkalmas edények gyakran el vannak látva egy erre utaló jelzéssel. Kétséges esetben érdeklődjön az edény gyártójánál. Nem alkalmas edények • A mikrohullámú sugarak nem tudnak áthatolni a fémen.
Üzemmód kiválasztása és használata • Csak grillező üzemmódban használhat fémvagy alumíniumedényt is, illetve használhatja a tartozékként adott grillező rostélyt is.
Mikrosütő használata Melegítés A hűtőszekrény hőmérsékletű folyadékok és ételek nagyon könnyen felmelegíthetők szobahőmérsékletre, illetve fogyasztási hőmérsékletre. Az alábbi táblázatban irányértékek láthatók a melegítési időre vonatkozóan. Élelmiszer Mennyi ség Teljesít mény Idő percben, kb. Lefedve Folyadék Annak érdekében, hogy a panír ne puhuljon meg, kenje be melegítés előtt az ételt olajjal. Élelmiszer Mennyi ség Teljesít mény Idő percben, kb.
Mikrosütő használata VIGYÁZAT! Forró étel, égési sérülésveszély. Kis gyermekek már alacsonyabb hőmérsékleten is megégetik magukat, mint a felnőttek. Keverje meg alaposan a felmelegített bébiételt. Ellenőrizze a hőmérsékletét. Hagyja lehűlni a túl forró bébiételt fogyasztás előtt. Élelmiszer Mennyi ség Teljesít mény Idő percben, kb. Lefedve Bébiétel • Fedőnek az alábbiak alkalmasak: – egy felfordított tányér, – sütőpapír, – mikrosütő fólia.
Mikrosütő használata Élelmiszer Mennyi ség Teljesít mény Idő percben, kb. Lefedve alma-, körtebefőtt 500 g 650 W 5–8 igen szilvalekvár 250 g 650 W 4–6 nem rebarbarabefőtt 250 g 650 W 5–8 igen Fordítsa meg az ételt az elkészítési idő felénél. sült alma, négy darab 500 g 650 W 7–9 igen Hagyja az ételt főzés után kb. 3-5 percig állni. Gyümölcs Élelmiszer Mennyi ség Teljesít mény Idő percben, kb.
Grillezés Élelmiszer Mennyi ség Teljesít mény Idő percben, kb. Lefedve VIGYÁZAT! Forró grillező rostély, égési sérülésveszély. Levesek / egytálételek (előregyártott ételek) Egytálétel 500 g 650 W 13–15 igen Leves tésztával 300 g 650 W 7–8 igen Krémleves 500 g 650 W 13–15 igen Használjon edényfogót vagy edényfogó kesztyűt. Mikrohullám és grill (Combi) Időközönként keverje meg. Hagyja az ételt főzés után kb. 2-3 percig állni.
Mikrohullám és grill (Combi) Az alábbi táblázatokban néhány tanáccsal szolgálunk Önnek, hogyan készítsen el különböző ételeket grill kombi üzemmódban. Élelmiszer Mennyiség Idő percben, kb. Lefedve Marha-, sertésvagy borjúhús egy darabban 500 g 10–12 nem 750 g 12–15 nem Oldalas 500 g 12–14 nem Fasírozott 500 g 13–15 nem Bécsi virsli 200 g 2–3 nem Vastag virsli 200 g 2–3 nem Hús és kolbászáru Fordítsa meg a húst a sütési idő felénél. Hagyja az ételt főzés után kb.
Üzemzavar és hibaelhárítás Üzemzavar és hibaelhárítás Üzemzavar Nem működik a mikrosütő. Szikraképződés a belső térben. Nem főz egyenletesen. Nem főtt meg az étel, vagy túl hideg maradt. Az étel egyenetlenül olvadt fel. Oka Nincs teljesen zárva az ajtó (biztonsági ajtó) Ki van húzva a csatlakozó dugó. Teendő Zárja be teljesen az ajtót. Dugja be a csatlakozó dugót a konnektorba. Nem mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt használ. Használjon mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt.
Tisztítás Készülékház tisztítása Tisztítás VESZÉLY! Áramütés veszély. Annak érdekében, hogy megakadályozza a mikrosütő véletlen bekapcsolását: nyissa ki az ajtaját, vagy Húzza ki mindig a csatlakozó dugót a konnektorból a mikrosütő tisztítása előtt. húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. Tilos a mikrosütőt vízbe mártani. Törölje le rendszeresen a mikrosütő házát egy nedves ruhával. VIGYÁZAT! A mikrosütő forró részeinél égési sérülésveszély. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a mikrosütőt.
Garancia Garancia A mikrosütő hulladékkezelése Az általunk forgalmazott készülékért 24 hónap garanciát vállalunk, ami a vásárlás napjával kezdődik (pénztárblokk) A garanciális idő alatt ingyenes elhárítunk minden a készüléken vagy annak tartozékain fellépő hibát, ami anyaghibára vagy gyártási hibára vezethető vissza. Vagy megjavítjuk a meghibásodott részt, vagy kicseréljük a készüléket belátásunk szerint.
Cuvânt înainte Aceste instrucţiuni vă ajută la utilizarea • corespunzătoare, • sigură şi • avantajoasă a cuptorului cu microunde şi gril MWG 762, denumit pe scurt cuptor. Pornim de la premisa că utilizatorii cuptorului cu microunde dispun de cunoştinţe generale de utilizare a aparatelor electrocasnice. Fiecare persoană care • deserveşte • curăţă sau • elimină acest cuptor, trebuie să fi luat la cunoştinţă conţinutul integral al acestor instrucţiuni de utilizare.
Cuprins Instrucţiuni de siguranţă............................124 Utilizarea conform destinaţiei ............................ 124 Abuzul evident ................................................... 124 Instrucţiuni fundamentale de siguranţă ............. 124 Evitarea electrocutărilor.............................. 124 Evitarea asfixierii ........................................ 124 Pericol datorat radiaţiei............................... 125 Evitarea incendiilor .....................................
Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă Înainte de punerea în funcţiune a cuptorului cu microunde, citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă. Respectaţi toate avertizările şi urmaţi toate instrucţiunile de pe cuptor şi din acest manual.
Instrucţiuni de siguranţă Pericol datorat radiaţiei • Verificaţi regulat dacă aparatul prezintă deteriorări. Nu puneţi în funcţiune un cuptor defect. • Nu utilizaţi cuptorul dacă următoarele componente sunt deteriorate: – uşa – componente ale uşii – garniturile. • Nu îndepărtaţi niciodată componentele de acoperire din exteriorul sau din interiorul cuptorului. Evitarea incendiilor • Nu montaţi şi nu amplasaţi cuptorul cu microunde dedesubtul unui dulap.
Instrucţiuni de siguranţă Structura instrucţiunilor de siguranţă În aceste instrucţiuni de utilizare se găsesc următoarele categorii de instrucţiuni de siguranţă şi indicaţii: AVERTIZARE! Indicaţiile la care apare cuvântul AVERTIZARE atenţionează cu privire la o situaţie periculoasă, care este posibil să se soldeze cu moartea sau cu răniri grave. ATENŢIE! Indicaţiile la care apare cuvântul ATENŢIE atenţionează cu privire la o situaţie periculoasă care poate duce la răniri uşoare sau medii.
Descrierea aparatului Descrierea aparatului Furnitura 1 2 10 3 4 9 5 7 8 Poziţia Denumirea 6 Poziţia Denumirea 1 Cuptor cu microunde 6 Platou rotativ 2 Buton pentru selectarea programului 7 Suport rotativ 3 Temporizator 8 Grătar pentru gril 4 Ştecher 9 Garnitură uşă 5 Buton deschidere uşă 10 Uşă cu geam 127
Descrierea aparatului Panoul de operare Programe Simbol Explicaţie Nivel de putere microunde cca. 140 W Nivel de putere microunde cca. 290 W Nivel de putere microunde cca. 460 W Nivel de putere microunde cca. 650 W Nivel de putere microunde cca.
Dezambalarea cuptorului cu microunde Caracteristicile produsului Cuptorul cu microunde se caracterizează prin: • capacitate de 20 litri • putere microunde 800 W • putere infraroşii gril 1000 W • cinci trepte de putere a microundelor • o treaptă pentru gril • trei trepte pentru utilizarea combinată gril/microunde • temporizator pentru 30 de minute cu semnal de sfârşit • carcasă din inox • spaţiu interior iluminat.
Pregătirea cuptorului Pregătirea cuptorului Atenţie! Sunt posibile deteriorări ale cuptorului şi a aparatelor din imediata apropiere. Utilizaţi cuptorul numai în spaţii interioare. Nu aşezaţi cuptorul în interiorul unui dulap. Amplasaţi cuptorul exclusiv ca şi aparat de sine stătător. Asiguraţi-vă că există, pe toate părţile, un spaţiu de aerisire de minimum 20 cm între cuptor şi pereţi, dulapuri, etc.
Înainte de utilizarea cuptorului cu microunde Aşezaţi platoul rotativ pe suportul rotativ astfel încât să nu mai poată fi deplasat. Indicaţii privind vesela ATENŢIE! Pericol de incendiu datorat cartonului sau hârtiei din interiorul cuptorului. Nu utilizaţi recipiente din hârtie sau carton. Utilizaţi doar veselă adecvată. ATENŢIE! Pericol de explozie datorat recipientelor închise ermetic. Platoul rotativ trebuie să fie aşezat drept pe suportul rotativ.
Informaţii de bază privind utilizarea Veselă adecvată Afişările şi semnalele din timpul utilizării • Materialele transparente permit radiaţiilor emise să încălzească alimentele uniform. • Utilizaţi castroane şi platouri rotunde sau ovale. În recipientele cu colţuri alimentele se pot arde în colţuri. • Vesela adecvată cuptorului cu microunde este deseori evidenţiată printr-un marcaj corespunzător. Dacă nu sunteţi siguri, adresaţivă producătorului veselei. • Temporizatorul indică timpul rămas.
Selectarea şi utilizarea funcţiilor Selectarea şi utilizarea funcţiilor Puteţi utiliza următoarele funcţii ale cuptorului cu microunde: • microunde • gril • microunde şi gril (funcţie combinată) În cele ce urmează sunt enumerate câteva exemple pentru aceste funcţii: Utilizare Funcţie Prăjire crocantă Funcţie combinată, vezi Prăjire felii subţiri de carne Peşte, cartofi, mâncăruri gratinate Rumenirea fileurilor de peşte Microunde �i gril (combinat),pagina 137 GRIL vezi Gril, pagina 137 Cu această func
Utilizarea microundelor Produs Încălzirea Lichidele din frigider şi alimentele pot fi cu uşurinţă aduse la temperatura camerei sau de consumare. Următoarele tabele indică timpii orientativi de încălzire. Produs Cantitate Capacitate Timp în minute cca. Acoperit Jumătate de pui 450 g 800 W 3,5–5 nu Ciulama de pui 400 g 800 W 3–4,5 da Pasăre Cantitate Capacitate Timp în minute cca.
Utilizarea microundelor ATENŢIE! Pericol de ardere datorită alimentelor prea fierbinţi. Atât copiii, cât şi adulţii se pot arde cu alimentele calde. Amestecaţi bine mâncarea încălzită a copiilor. Verificaţi temperatura. Înainte de servire, lăsaţi hrana pentru copii să se răcească dacă este prea fierbinte. Produs Cantitate Capacitate Timp în minute cca. Acoperit • Prin acoperire este împiedicată uscarea alimentelor.
Utilizarea microundelor Produs Cantitate Capacitate Timp în minute cca. Acoperit Compot de mere, pere 500 g 650 W 5–8 da Spumă de prune 250 g 650 W 4–6 nu Compot de rabarbură 250 g 650 W 5–8 da Mere coapte, patru bucăţi 500 g 650 W 7–9 da Fructe Cantitate Capacitate Timp în minute cca. Acoperit File de peşte 300 g 650 W 7–8 da File de peşte 400 g 650 W 8–9 da Peşte Produs Stropiţi cu suc de lămâie, aceasta împiedică oxidarea fructelor.
Gril Produs Cantitate Capacitate Timp în minute cca. Acoperit ATENŢIE! Pericol de ardere datorat grătarului fierbinte. Supe/tocăniţe (alimente preparate) Tocăniţă 500 g 650 W 13–15 da Supă cu carne 300 g 650 W 7–8 da Supă cremă 500 g 650 W 13–15 da Utilizaţi prosoape pentru oale sau mănuşi de bucătărie. Microunde şi gril (combinat) Amestecaţi din când în când. Mai fierbeţi legumele încă 2-3 minute.
Microunde şi gril (combinat) Următoarele tabele vă ajută la prepararea diferitelor alimente folosind funcţia combinată. Produs Cantitate Timp în minute cca. Acoperit Vită, porc sau viţel bucăţi 500 g 10–12 nu 750 g 12–15 nu Ciolan afumat 500 g 12–14 nu Carne tocată 500 g 13–15 nu Crenvurşti vienezi 200 g 2–3 nu Cârnaţi de vită 200 g 2–3 nu Carne şi cârnaţi Întoarceţi carnea la jumătatea timpului de preparare. Mai fierbeţi legumele încă 3-5 minute.
Remedierea defecţiunilor şi erorilor Remedierea defecţiunilor şi erorilor Defecţiune Cuptorul nu funcţionează. Se formează scântei în interior. Rezultatul preparării nu este uniform. Preparatele nu sunt încă fierte sau sunt prea reci. Preparatul nu este dezgheţat uniform. Cauză Uşa nu este închisă complet (garnitura uşii). Ştecherul este scos din priză. Remediu Închideţi bine uşa. Introduceţi ştecherul în priză. Recipientul nu este adecvat pentru cuptorul cu microunde. Cuptorul este gol.
Curăţarea Curăţarea AVERTIZARE! Sunt posibile electrocutări. Curăţarea accesoriilor Curăţaţi platoul rotativ din sticlă cu un detergent de vase sau în maşina de spălat vase. Curăţaţi manual suportul rotativ cu un detergent neutru. Înainte de curăţarea cuptorului scoateţi întotdeauna ştecherul din priză. Lăsaţi suportul rotativ să se usuce bine. Nu imersaţi niciodată cuptorul în apă. Curăţaţi grătarul pentru gril după fiecare utilizare cu detergent de vase sau în maşina de spălat vase.
Date tehnice Date tehnice Model Alimentarea cu tensiune electrică Consumul de putere Microunde: Gril: Puterea de ieşire măsurată a microundelor Capacitatea cuptorului Greutate Dimensiuni (l × H × A) MWG 762 230 V, 50 Hz 1200 W 1000 W 800 W 20 litri cca. 11,4 kg cca.
Πρόλογος Αυτη η Οδηγία χρήσης θα σας βοηθήσει στη • σωστή • ασφαλή και • πλεονεκτική χρήση της συσκευής μικροκυμάτων με γκριλλ MWG 762, για συντομία καλούμενη Συσκευή μικροκυμάτων. Προϋποθέτουμε πως οι χρήστες της Συσκευής μικροκυμάτων διαθέτουν στοιχειώδεις γνώσεις γύρω από το χειρισμό ηλεκτρικών οικιακών συσκευών. Κάθε πρόσωπο που • χειρίζεται, • καθαρίζει ή • διαθέτει στα απορρίμματα τη συσκευή αυτή, οφείλει να λάβει γνώση του πλήρους κειμένου αυτής της Οδηγίας χρήσης.
Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας ...............................144 Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ....... 144 Κατάχρηση......................................................... 144 Βασικές Υποδείξεις ασφαλείας .......................... 144 Αποφυγή ηλεκτροπληξίας .......................... 144 Αποφυγή ασφυξίας..................................... 144 Υποδείξεις για τη λειτουργία της Συσκευής μικροκυμάτων...........................
Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις Υποδείξεις ασφαλείας προτού χρησιμοποιήσετε τη Συσκευή μικροκυμάτων. Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις και ακολουθήστε όλες τις υποδείξεις πάνω στη συσκευή και σε αυτή την Οδηγία χρήσης.
Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνοι από την ακτινοβολία των μικροκυμάτων • Να ελέγχετε τακτικά τη Συσκευή μικροκυμάτων για βλάβες. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε μία ελαττωματική Συσκευή μικροκυμάτων. • Μη χρησιμοποιήσετε τη Συσκευή μικροκυμάτων, όταν είναι ελαττωματικά τα ακόλουθα εξαρτήματα: – η πόρτα – τμήματα της πόρτας – οι μονώσεις της πόρτας. • Ποτέ μην απομακρύνετε καλύμματα από τη Συσκευή μικροκυμάτων. Πρόληψη κινδύνου πυρκαγιάς • Μη τοποθετείτε ποτέ τη Συσκευή μικροκυμάτων κάτω από ντολάπια.
Υποδείξεις ασφαλείας Αποφυγή ζημιών • Να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. • Να καθαρίζετε τακτικά τη Συσκευή μικροκυμάτων και να απομακρύνετε υπολείμματα τροφίμων από τον εσωτερικό της χώρο. • Εάν λερωθεί ο εσωτερικός χώρος μπορεί να δημιουργηθούν ζημιές στην επιφάνεια. Μία ελαττωματική επιφάνεια μειώνει τη διάρκεια ζωής της Συσκευής μικροκυμάτων. • Κατά τον καθαρισμό να μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα.
Περιγραφή της συσκευής Περιγραφή της συσκευής Περιεχόμενο συσκευασίας 1 2 10 3 4 9 5 7 8 Αριθμός Χαρακτηρισμός 6 Αριθμός Χαρακτηρισμός 1 Συσκευή μικροκυμάτων 6 Περιστρεφόμενος δίσκος 2 Διακόπτης επιλογής προγράμματος 7 Τροχίσκοι 3 Χρονοδιακόπτης 8 Σχάρα 4 Βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο 9 Μόνωση πόρτας 5 Πλήκτρο για άνοιγμα της πόρτας 10 Πόρτα με παράθυρο 147
Περιγραφή της συσκευής Πεδίο χειρισμού Προγράμματα Σύμβολο Εξήγηση Ισχύς της Συσκευής μικροκυμάτων περ. 140 W Ισχύς της Συσκευής μικροκυμάτων περ. 290 W Ισχύς της Συσκευής μικροκυμάτων περ. 460 W Ισχύς της Συσκευής μικροκυμάτων περ. 650 W Ισχύς της Συσκευής μικροκυμάτων περ.
Ξεπακετάρισμα της Συσκευής μικροκυμάτων Χαρακτηριστικά του προϊόντος Τα χαρακτηριστικά της Συσκευής μικροκυμάτων είναι τα εξής: • 20 λίτρα χώρος προετοιμασίας φαγητών • 800 W ισχύς μικροκυμάτων • 1.000 W ισχύς του γκριλλ υπέρυθρων ακτίνων • πέντε βαθμίδες ισχύος των μικροκυμάτων • μία βαθμίδα ισχύος του γκριλλ • τρεις βαθμίδες συνδυασένης λειτουργίας Γκρίλλ/Μικροκύματα • Χρονοδιακόπτης 30 λεπτών με ήχο τερματισμού • Περίβλημα από ανοξείδωτο χάλυβα • Φωτισμένος εσωτερικός χώρος.
Πριν την πρώτη χρήση Πριν την πρώτη χρήση Τοποθέτηση της Συσκευής μικροκυμάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω εσφαλμένης τοποθέτησης. Μη στηρίζετε τη Συσκευή μικροκυμάτων κάτω από ντουλάπια. Σύνδεση της Συσκευής μικροκυμάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν αποκλείεται ηλεκτροπληξία. Το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο να είναι πάντα εύκολα προσβατό ώστε να μπορείτε να διακόψετε την παροχή ρεύματος σε περίπτωση ανάγκης.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη Συσκευή μικροκυμάτων Τοπθέτηση περιστρεφόμενου δίσκου Για να ανοίξετε την πόρτα της Συσκευής μικροκυμάτων, πιέστε το πλήκτρο κάτω από το χρονοδιακόπτη. Απομακρύντε από τη μόνωση της πόρτας ενδεχόμενες ακαθαρσίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν αποκλείεται ηλεκτροπληξία. Η πόρτα θα ανοίξει. Οι επισκευές να εκτυελούνται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό Προσαρμόστε στον πυθμένα τη μονάδα με τους τροχούς. Κινήστε την πέρα-δώθε μέχρι να κουμπώσει.
Βασικές υποδείξεις για το χειρισμό Διακοπή ή λήξη του ψησίματος Κατάλληλο για Υλικό Μικροκύματα Γκριλλ και για τα δύο Σχάρα όχι ναι όχι Αλουμινόχαρτο και περιέκτες από αλουμινόχαρτο όχι ναι όχι Κατάλληλα σκεύη • Τα διαφανή υλικά επιτρέπουν στην ακτινοβολία των μικροκυμάτων την ομοιόμορφη θέρμανση των τροφίμων. • Να χρησιμοποιείτε στρογγυλά ή οβάλ μπωλ και πιάτα. Στα τετράγωνα δοχεία μπορεί τα τρόφιμα να ξεχειλίσουν στις γωνιές.
Υποδείξεις για τη λειτουργία σαν γκριλλ ή για τη συνδυασμένη λειτουργία Υποδείξεις για τη λειτουργία σαν γκριλλ ή για τη συνδυασμένη λειτουργία Εφαρμογή Είδος λειτουργίας Ψάρι, πατάτες, γκρατέν Συνδυασμένη συσκευή γκριλλ (Combi), βλέπε ������� µ������µ���� ��� ������ (�������µ��), ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος εγκαύματος από καυτές επιφάνειες. Μη τοποθετείτε τίποτα στην επάνω πλευρά του περιβλήματος. Οι σχισμές αερισμού της Συσκευής μικροκυμάτων να είναι πάντα ελεύθερες.
Εργασία με τα μικροκύματα Ανάλογα με την εφαρμογή επιλέξτε από τον ακόλουθο πίνακα την επιθυμούμενη ισχύ: Εφαρμογή Σύμβολο Ισχύς σε Watt (περ.) Ταχύ ζέσταμα 800 Ψήσιμο 650 Διατήρηση της θερμοκρασίας 460 Aπόψυξη κατεψυγμένων 290 Διατήρηση θερμοκρασίας 140 Στρίψτε το διακόπτη επιλογής προγραμμάτων, μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμούμενη ισχύς της Συσκευής μικροκυμάτων. Το ψήσιμο/βράσιμο στη Συσκευή μικροκυμάτων γίνεται πολύ πιο γρήγορα από ό,τι σε κοινή εστία.
Εργασία με τα μικροκύματα Tρόφιμα Ποσότητα Ισχύς Χρόνος σε λεπτά περ. Κάλυμμα Κρέας Tρόφιμα Ποσότ ητα Ισχύς Χρόνος σε λεπτά περ. Κάλυμμα Σούπες και σάλτσες Σνίτσελ, παναρισμένο 200 g 800 W 1–2 όχι Τέσσερα μπιφτέκια 500 g 800 W 3–4 όχι Ψητό 250 g 800 W 2–3 όχι Για να μη μαλακώσει το πανάρισμα ή η κρούστα, πριν τη θέρμανση λαδώστε το φαγητό με ένα πινέλο. Tρόφιμα Ποσότητα Ισχύς Χρόνος σε λεπτά περ.
Εργασία με τα μικροκύματα • Τα λεπτότερα τμήματα των τροφίμων διαφορετικού ποάχους, π.χ. πόδια κοτόπουλου ή φιλέτο ψαριού να είναι προς τα με΄σα, είναι υπερκαλύπτονται. • Οι μικρότερες ποσότητες είναι πιο γρήγοπρα έτοιμες από τις μεγαλύτερες ποσότητες. Κοινός κανόνας είναι: – Διπλή ποσότητα = σχεδόν διπλή διάρκεια – Μισή ποσότητα = μισή διάρκεια • Εάν για κάποιο φαγητό δεν γνωρίζετε ακριβώς την απαιτούμενη διάρκεια, τότε υπολογίστε ανά 100 g περ. ένα λεπτό ψήσιμο.
Εργασία με τα μικροκύματα Tρόφιμα Ποσότητα Ισχύς Χρόνος σε λεπτά περ. Κάλυμμα Κρέας (ήδη έτοιμα φαγητά) 400 g 650 W 10–12 ναι Γκούλας, μπουκιές κρέας σε σάλτσα 500 g 650 W 10–15 ναι Ρολά βοδινού κρέατος 250 g 650 W 7–8 ναι Ανακατέψτε λίγο στο ενδιάμεσο. Μετά το βράσιμο αφήστε το φαγητό να ησυχάσει περ. Τρία έως πέντε λεπτά. Ποσότητα Ισχύς Ποσότητα Ισχύς Χρόνος σε λεπτά περ. Κάλυμμα Απόψυξη και βράσιμο λαχανικών Κρέας με σάλτσα Tρόφιμα Tρόφιμα Χρόνος σε λεπτά περ.
Γκριλλ Γκριλλ Το γκριλλ δεν χρειάζεται προθέρμανση. Το γκριλλ με υποεριώδεις ακτίνες δημιουργεί θέρμανση ακτινοβολίας αμέσως μετά την ενεργοποίησή του. Ότνα χρησιμοποιείτε μόνο το γκριλλ, να χρησιμοποιείτε μόνο την συμπαραδιδόμενη σχάρα. Ανοίξτε την πόρτα. Βάλτε τη σχάρα με τα φαγητά στη Συσκευή μικροκυμάτων Συσκευή μικροκυμάτων και γκριλλ (συνδυασμός) Σε αυτό το είδος λειτουργίας η Συσκευή μικροκυμάτων και το γκριλλ λειτουργούν εναλλάξ σε οριμένη αναλογία. Προσφέρονται τρεις διαφορετικές ρυθμίσεις.
Συσκευή μικροκυμάτων και γκριλλ (συνδυασμός) Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε συστάσεις για ψήσιμο διαφορετικών φαγητών σε συνδυασμένη λειτουργία. Tρόφιμα Ποσότητα Χρόνος σε λεπτά περ. Κάλυμμα Κρέας και αλλαντικά Βοδινό, χοιρινό ή μοσχαρίσιο κομμάτι κρέατος 500 g 10–12 όχι 750 g 12–15 όχι Κασσελερ (καπνιστές μπριζόλες) 500 g 12–14 όχι Ψητό από κιμά 500 g 13–15 όχι Βιεννέζικα λουκάνικα 200 g 2–3 όχι Λουκάνικο 200 g 2–3 όχι Tρόφιμα Ποσότητα Χρόνος σε λεπτά περ.
Βλάβες και αποκατάσταση Βλάβες και αποκατάσταση Βλάβη Δεν λειτουργεί η Συσκευή μικροκυμάτων. Αιτία Δεν έχει κλείσει καλά η πόρτα (ασφάλεια πόρτας) Έχει βγει το βύσμα από την πρίζα. Σχηματισμός σπινθηροβολίας στο εσωτερικό. Τα σκεύη δεν είναι κατάλληλα για τη Συσκευή μικροκυμάτων. Χρησιμοποιείται κενή η Συσκευή μικροκυμάτων. Χρησιμοποιήστε κατάλληλα σκεύη. Υπολείμματα τροφίμων στο εσωτερικό. Καθαρίστε τον εσωτερικό χώρο. Ακατάλληλα σκεύη για τη Συσκευή μικροκυμάτων.
Καθαρισμός Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν αποκλείεται ηλεκτροπληξία. Πριν καθαρίσετε τη Συσκευή μικροκυμάτων να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Ποτέ μη βυθίζετε τη Συσκευή μικροκυμάτων σε νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος εγκαύματος στην καυτή Συσκευή μικροκυμάτων. Αφήστε τη Συσκευή μικροκυμάτων να κρυώσει προτού την καθαρίσετε. Προσέξτε! Δεν αποκλείονται ζημιές στη Συσκευή μικροκυμάτων. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, βενζίνη, καθαριστικό φούρνων ή καθαριστικά μ΄λεσα που γδέρνουν.
Εγγύηση Εγγύηση Για την συσκευή που πωλείται από την εταιρεία μας αναλαμβάνουμε εγγύηση24 μηνών από την ημερομηνάι αγοράς (απόδειξη ταμείου). Εντός του χρόνου της εγγύησης επισκευάζουμε δωρεάν τα ελαττώματα της συσκευής ή των εξαρτημάτων της που οφείλονται σε σφάλματα των υλικών ή της κατασκευής, ή αντικαθιστούμε τη συσκευή κατά την απόλυτη κρίση μας. Οι παροχές από την εγγύηση δεν συνεπάγονται επέκταση του χρόνου εγγύησης και ούτε αρχίζει μετά την επισκευή/αντικατάσταση αξίωση για νέα εγγύηση.
© KONTECXT GmbH Technische Dokumentation D-45145 Essen www.kx-doku.