Bedienungsanleitung/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee A használati utasítás/Garancia Mikrowelle mit Grill und Heißluftfunktion Microonda combinada con grill y aire caliente Microonde combinato con grill e aria calda Combined Microwave Oven with Grill and Hot Air Grillel és forrólevegő-befúvással kombinált mikrohullámú sütő MWG 739 H 05-MWG 739 H New 1 19.07.
DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4 Technische Daten ................................................ Seite 10 Garantie............................................................... Seite 10 Elementi di comando......................................... Pagina 3 Istruzioni per l’uso............................................. Pagina 20 Dati tecnici .......................
Übersicht der Bedienelemente Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components A kezelő elemek áttekintése Grafik 1 • Gráfico 1 • Grafico 1 • Diagram 1 • 1. ábra Grafik 2 • Gráfico 2 • Grafico 2 • Diagram 2 • 2.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• • Grafik 2: Bedienelemente LEISTUNG (Mikrowelle) Wahl der Leistungsstufen UHR In Verbindung mit den Pfeiltasten zum Einstellen der Uhrzeit GARPROGRAMME Auswahl eines Automatikprogramms durch mehrmaliges Drücken • • • • Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, besonders im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das Gerät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
DEUTSCH 1. Drücken Sie die PAUSE/ABBRUCH-Taste. 2. Wählen Sie durch ein-/mehrmaliges Drücken der LEISTUNG-Taste die gewünschte Mikrowellenleistung. Leistung im Display wie gewählt in % 100 80 60 1000 800 600 400 20 200 START 1000 Schnelles Erhitzen Garen Fortkochen Schmelzen von Käse usw. Auftauen von Gefrorenem Schnelles Erhitzen Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint END. Entnehmen Sie dann die Speise.
Tabelle Erwärmen Lebensmittel/Speise Menge Leistung Watt Zeit Abdecken ca. Min. Flüssigkeiten Wasser, 1 Tasse 150 g 1000 0,5 - 1 nein Wasser, 0,5 l 500 g 1000 3,5 - 5 nein Wasser, 0,75 l 750 g 1000 5-7 nein Kaffee, 1 Tasse 150 g 1000 0,5 - 1 nein Milch, 1 Tasse 150 g 1000 0,5 - 1 nein Achtung: Einen Glasstab o. ä. (nichts metallisches) gegen Siedeverzug in das Gefäß geben, vor dem Trinken gut umrühren.
DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung Watt Schritt 1 2 3 4 Zeit ca. Abdecken Min.
Ein “Vorheizen” des Grills ist nicht erforderlich, da der Infrarotgrill unmittelbar Strahlungshitze erzeugt. Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-Grill zubereiten, sollten Sie folgendes beachten: Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die Mikrowellenzeit entsprechend länger als für kleine, flache Lebensmittel. Beim Grill verhält es sich jedoch umgekehrt. Je näher das Lebensmittel an den Grill gelangt, desto schneller wird es braun.
DEUTSCH Schritt 1 2 3 4 5 6 Taste PAUSE/ABBRUCH LEISTUNG 왖/왔 UHR 왖/왔 UHR Anzeige 10 0P 12:30 14:20 09:00 14:20 6. Drücken Sie die noch einmal die UHR-Taste. Ein längeres Signal ertönt und im Display erscheint ein “M”. Möchten Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen, drücken Sie die UHR-Taste. Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Achtung, Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre).
• Gráfico 2: Elementos de mando • LEISTUNG (POTENCIA) (Microondas) UHR (HORA) GARPROGRAMME (PROGRAMAS DE COCCIÓN) Elección de los grados de potencia HEISSLUFT/KOMBI (AIRE CALIENTE/ COMBINADO): GRILL (PARRILLA): GRILL/KOMBI (PARRILLA/COMBINADO): Teclas de flecha AUSWAHL AUFTAUEN (SELECCIÓN/ DESCONGELAR) START (Inicio) PAUSE/ABBRUCH (PAUSA/INTERUPCIÓN): Puesta en marcha En combinación con las teclas de flecha para ajustar la hora • Selección de un programa automático presionando varias veces • HEIS
ESPAÑOL 3. Con ayuda de las teclas de flecha puede insertar la hora deseada. 4. Presiona la tecla-UHR. Los segundos dígitos parpadean. 5. Con ayuda de las teclas de flecha puede insertar los minutos deseados. Presione de nuevo la tecla-UHR o espere unos segundos. La hora nueva se activa. Coloque la comida que quiera calentar en la vajilla apropiada. Abra la puerta y ponga la vajilla en el centro del plato de vidrio. Se ruega cerrar la puerta.
Fruta Frambuesas, fresas 250 g 200 4-6 5 - 10 Cerezas, ciruelas 250 g 200 5-7 5 - 10 Compota de manzana 500 g 200 9 - 12 5 - 10 Consejo: Remover con cuidado es decir trocear con cuidado Pan y repostería Panecillos 4 piezas 200 ca.
ESPAÑOL Tabla Cocción Alimento/plato Tiempo Potencia Cantidad aprox. en en vatios minutos Tiempo Potencia aprox. en en vatios minutos Sopas / potajese (Alimentos precocinados ) Potaje 500 g 800 13 - 15 Sopa con trocitos de otros 300 g 800 7-8 alimentos Sopa de crema 500 g 800 13 - 15 Consejo: Remover entremedias, recocinar de 3-5 minutos.
Funcionamiento aire caliente y aire caliente combinado Para el funcionamiento aire caliente y aire caliente/ combinado proceda por favor de siguiente manera: 1. Presione la tecla-PAUSE/ABBRUCH. 2. Presione la tecla-HEISSLUFT/GRILL. Presionando repetidamente la tecla HEISSLUFT/ GRILL, seleccionará uno de siguientes programas: C Sólo aire caliente C1 Aire caliente y microondas en combinación Aire caliente y microondas en combinación C2 con participación más alta de microondas 3.
ESPAÑOL Programa individual de cocción Paso 1 2 3 4 5 6 Si desea insertar para una preparación determinada un propio programa de cocción, puede combinarlo de los programas Potencia del microondas y Grill/Kombi (G, G1, G2) y/o Heißluft/Kombi (C, C1, C2). Proceda por ejemplo de siguiente manera: 1. Presione la tecla-PAUSE/ABBRUCH. 2. Seleccione presionando una o varias veces la teclaLEISTUNG, la potencia de microondas deseada. 3.
ESPAÑOL Datos técnicos Modelo: ..........................................................MWG 739 H Suministro de tensión: ...................................230 V, 50 Hz Consumo de energía: ............................................ 1480 W Consumo de energía aire caliente:........................ 1300 W Consumo de energía parrilla: ................................ 1100 W Potencia asignada de salida de microondas: ........ 1000 W Volumen espacio de cocción: ..............................
ITALIANO Norme di sicurezza generali • • • • • • • • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
• Grafico 2: Elementi per uso • LEISTUNG (POTENZA) (Microonde) UHR (OROLOGIO) GARPROGRAMME (PROGRAMMI DI COTTURA) Scelta della potenza • In collegamento con i tasti fre cia per impostare l’ora • • Selezione di un programma automatico premendo più volte Uso dell’apparecchio HEISSLUFT/GRILL (ARIA CALDA/GRILL) Cosa si deve sapere sull’uso del microonde HEISSLUFT (ARIA CALDA): Funzionamento solo ad aria calda, termostato regolato HEISSLUFT/KOMBI (ARIA CALDA/COMBI): Aria calda e microonde funzio nano
ITALIANO Potenza nel display come selezionato in % Potenza in Watt (ca.) 100 1000 80 60 800 600 40 400 20 200 START 1000 Campo d’applicazione Riscaldare rapidamente Cuocere Finire di cuocere Fondere formaggi ecc. Scongelare alimenti congelati Riscaldare rapidamente 3. Impostare la durata di cottura desiderata servendosi dei tasti freccia. Per esempio: 10:30 min. di cottura con potenza 100%. Passo 1 2 3 4 Tasto PAUSE/ABBRUCH LEISTUNG 왖/왔 START Display 10 0P 10:30 4.
Riscaldare è sicuramente una delle virtù particolari della microonde. Liquidi e cibi che escono dal frigorifero possono essere portati facilmente a temperature ambiente o sono subito commestibili senza dover far uso di molte pentole. I tempi di riscaldamento indicati nella tabella servono solo da riferimento, visto che la durata dipende molto dalla temperatura iniziale dei cibi e la loro consistenza. Si consiglia di verificare di tanto in tanto se la pietanza sia già abbastanza calda.
ITALIANO Generi alimentari/Cibo Quantità Potenza ca. Watt Tempo ca. min. Coprire Carne (Alimenti precotti) Carne con salsa 400 g 800 10 - 12 sì Gulasch, spezzatino 500 g 800 10 - 15 sì Involtini di manzo 250 g 800 7-8 sì Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min. Volatili (Alimenti precotti) Fricassea di pollo 250 g 800 6-7 sì Brodo con carni bianche 200 g 800 5-6 sì Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
Al termine del lasso di tempo selezionato l’apparecchio si spegne e nel display appare END. Estrarre quindi gli alimenti. Segnalazioni di errore • • Durante il funzionamento nel display appare ”Err2”. La temperatura nel vano di cottura ha superato il valore di temperatura preimpostato.Probabilmente la temperatura selezionata per questa pietanza ã troppo scarsa. Correggere l’impostazione. Durante il funzionamento nel display appare ”Err3”.
ITALIANO Funzioni speciali Inviare l’apparecchio con una descrizione del guasto al nostro centro di servizio. Avvio automatico Si può anche avviare il microonde ad una determinata ora con un’impostazione Grill/Combi o Aria calda/Combi. A questo scopo impostare l’ora. Per avviare il microonde automaticamente procedere come qui di seguito descritto: 1. Premere il tasto PAUSE/ABBRUCH. 2. Premendo una o più volte il tasto LEISTUNG potete selezionare la potenza del microonde desiderata. 3.
ITALIANO seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
ENGLISH General Safety Instructions • • • • • • • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
• HEISSLUFT/GRILL (HOT AIR/GRILL) What you should know about microwave operation HEISSLUFT (HOT AIR): HEISSLUFT/KOMBI (HOT AIR/COMBI): GRILL: GRILL/KOMBI (GRILL/COMBI): Arrow keys AUSWAHL AUFTAUEN (DEFROST SELECTION) START PAUSE/ABBRUCH (PAUSE/STOP) Pure hot air operation, thermostat-controlled Grill and microwave work alternately • • For setting temperature, time or weight values • Start of the programme • Press once to stop the cooking process.
ENGLISH Step 1 2 3 4 Button PAUSE/ABBRUCH LEISTUNG 왖/왔 START Display 10 0P 10:30 4. Press the START button to start the machine. The length of cooking depends on the quantity and consistency of the contents. With a little practice you will soon learn to estimate the cooking time. Please note: cooking in the microwave oven is very much faster than in a standard cooker. If you are not sure, set the cooking time to low and continue cooking afterwards if necessary.
Quantity Power in watts Cooking Practical Cooking Tips Please keep to the recommended values in the cooking table and the recipes. Keep an eye on the cooking process until you have more experience. The door of the microwave can be opened at any time. The machine switches off automatically. It starts again when the door is closed. Foods taken directly from the refrigerator require a slightly longer cooking time than those at room temperature. The more compact a food is, the longer is the cooking time.
ENGLISH Approx. time in Cover minutes Turnip cabbage 300 g 800 13 -15 yes Leek 200 g 800 10 - 11 yes Corn 200 g 800 4-6 yes Carrots 200 g 800 5-6 yes Sprouts 300 g 800 7-8 yes 450 g 800 12 - 13 yes Spinach 600 g 800 15 - 17 yes Tip: cook in 1 - 2 tablespoons of liquid, stir from time to time or divide carefully into pieces. Continue cooking for 2 - 3 minutes and season just before serving.
If you prepare food using the combined microwave-grill functions you should note the following: For large, thick foods such as roast pork the microwave time is correspondingly longer than for small, flat foods. However, in the case of the grill it is the other way round. The closer the food is to the grill, the faster it turns brown. This means that when large joints are prepared using combined operation the grilling time may be shorter than for smaller joints.
ENGLISH 6. Press the UHR button again. A longer signal is heard and the letter „M“ appears in the display. Technical Data Model: ............................................................MWG 739 H If you would like to see the starting time again, press the UHR button. Power supply: ................................................230 V, 50 Hz The microwave switches on at the preset time Power consumption: ..............................................
ENGLISH Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
MAGYARUL Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
LEISTUNG (TELJESÍTMÉNY) (mikrohullámú) UHR (ÓRA) a teljesítményfokozatok kiválasztása A nyíl gombokkal együtt az idő beállítására szolgál. GARPROGRAMME (FŐZŐPROGRAMOK) Többszöri megnyomásával választható ki az automati kus programok egyike. HEISSLUFT/GRILL (FORRÓ LEVEGŐ/GRILL) HEISSLUFT (FORRÓ LEVEGŐ): START Tisztán forró levegős üzemmód, termosztátvezérléssel. • • • A készülék használata Tudnivalók • • • • A hőmérsékleti, idő- vagy súlyértékek beállítására szolgál.
MAGYARUL 1. Nyomja le a PAUSE/ABBRUCH gombot. 2. A LEISTUNG gomb egyszeri/többszöri lenyomásával válassza ki a kívánt teljesítményt. A kijelzőben megjelenik a Teljesítmény teljesítmény a Watt-ban választott %(ca.) os formában 100 1000 80 800 60 600 40 400 20 200 START 1000 Felhasználási terület Például: 10:30 perc főzési idő 100% teljesítményen. gomb PAUSE/ABBRUCH LEISTUNG 왖/왔 START kijelző 10 0P 10:30 4. Az indításhoz nyomja le a START gombot.
A melegítés és felforrósítás a készülék különös erőssége. Hűtőszekrény-hideg folyadékokat és ételeket nagyon könnyen szoba- vagy fogyasztási hőmérsékletűre lehet felmelegíteni anélkül, hogy sok lábast kellene használnunk. Az alábbi táblázatban megadott felforrósítási idők csak irányértékek, mivel az idő nagymértékben függ az étel alaphőmérsékletétől és összetételétől. Ajánlatos ezért, ellenőrizni, hogy az étel eléggé forró-e már. Melegítési táblázat Élelmiszer/étel TeljesítMennyiség mény cca.
MAGYARUL Élelmiszer/étel Mennyiség TeljesítIdő cca. mény percben Watt-ban Lefedés Hús (Korábban elkészített étel) Hús szósszal 400 g 800 10 - 12 igen Gulyás, hirtelensült 500 g 800 10 - 15 igen Marhahús-filet 250 g 800 7-8 igen Tipp: Időnként meg kell keverni, 3-5 percig hagyni kell pihenni.
gomb PAUSE/ABBRUCH HEISSLUFT/GRILL 왖/왔 START 왖/왔 START kijelző C2 180C Pr.-H 08:00 6. Az indításhoz nyomja meg a START gombot. A készülék az idő lejárta után kikapcsol és a kijelzőn a END felirat jelenik meg. Ekkor vegye ki az ételt. Lépés 1 2 3 4 A grill/kombi üzemmód táblázata • Hús, kolbászáruk Grill és grill/kombi üzemmód Grillezéshez a gyors és egyenletes barnítás érdekében használja a grillrácsot. Megfelelő hőálló edényt használjon vagy a grillezendő ételt tegye közvetlenül a grill rácsra.
MAGYARUL A készülék az idő lejárta után kikapcsol és a kijelzőn a END felirat jelenik meg. Ekkor vegye ki az ételt. Utasítás: Ily módon max. 4 különböző főzési típust kombinálhat egymás utáni sorrendben. A programot grill/kombi vagy forró levegő/kombi beállítással is kezdheti. Lezárás Tartsa a PAUSE/ABBRUCH gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig lenyomva, ha a készüléket le akarja zárni. A lezárást a készülék kijelzi. A kezelőelemek nem működnek.
MAGYARUL műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítésköteles. Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
05-MWG 739 H New 44 Stünings Medien, Krefeld • 07/05 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 19.07.