Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Messer- und Scherenschleifer Messen- en scharenslijper • Aiguiseur à couteaux et à ciseaux Afilador de cuchillos y de tijeras • Amolador de facas e tesoura
Inhalt D Seite Übersicht der Bedienelemente ....................... 3 Bedienungsanleitung .......................................4 Technische Daten ............................................6 Garantie............................................................7 Inhoud NL Pagina Overzicht van de bedieningselementen...........3 Gebruiksaanwijzing..........................................9 Technische gegevens ....................................11 Garantie...............................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 3 05-MSS 2990 3 28.07.
Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen).
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • D Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. Stromversorgung • • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Das Schärfen Küchenmesser 1.
D 4. Legen Sie eine Schneide in die Scherenführung ein und ziehen Sie bitte die Schere in gleichmäßiger Geschwindigkeit in Ihre Richtung (Bild 4). Gehen Sie bitte weiter, wie bei Punkt 3 bis 5 Abschnitt „Küchenmesser“ beschrieben. Schraubendreher 1. Halten Sie das Gehäuse in Ihrer Hand, so das Sie die Ein/Aus-Taste mit Ihrem Daumen betätigen können. 2. Stecken Sie das Ende des Schraubendrehers entweder in die kleine bzw. in die große Schraubendreherführung (Bild 5). 3.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. D Technische Änderungen vorbehalten! Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
D Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • NL Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
NL • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen. Stroomverzorging • • Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde veiligheidscontactdoos 230 V / 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje. Het slijpen Keukenmes 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en houd de behuizing zodanig in uw hand dat u de toets met uw duim kunt bedienen (zie afb. 1). 2.
NL Schroevendraaier 1. Houd de behuizing zodanig in uw hand dat u de aan-/uittoets met uw duim kunt bedienen. 2. Steek het uiteinde van de schroevendraaier in de kleine resp. in de grote schroevendraaiergeleiding (afb. 5). 3. Waarborg dat u de juiste maat schroevendraaier in de geleiding hebt geplaatst. 4. Ga verder zoals beschreven onder punt 3 t/m 5, hoofdstuk “Keukenmes”. Gebruik het apparaat maximaal gedurende 3 minuten. Laat het vóór een hernieuwd gebruik 30 minuten afkoelen.
Garantie NL Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs.
NL Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Fonctionnement F Avant la première utilisation • Déballez l’appareil avec précaution et retirez tous les emballages. Attention! Les emballages ne doivent en aucun cas être laissés à portée des enfants. Risque d’étouffement! • Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
F 3. Tournez le capot de guidage jusqu’à ce que le symbole „Ciseaux“ se trouve au niveau du signe de l’appareil. 4. Placez une lame dans le guidage à ciseaux puis faîtes glisser à vitesse régulière vers vous (fig. 4). Procédez ensuite comme décrit dans les sections 3 à 5 concernant les „couteaux de cuisine“. Tournevis 1. Veillez à tenir les parois de l’appareil de manière à pouvoir enfoncer la touche Marche/Arrêt à l’aide de votre pouce. 2.
Données techniques F Modèle: ....................................................................................................MSS 2990 Alimentation:......................................................................................... 230 V, 50 Hz Consommation: ................................................................................................ 20 W Durée fonction pulse: ......................................................... 3 min. - Fonctionnement ....................................
Après la garantie F Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre).
E • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. Alimentación de corriente • • Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma, 230 V, 50 Hz. Preste atención a que la tensión de red coincida con los datos en la placa de características. Afilamiento Cuchillo de Cocina 1.
E Destornillador 1. Tenga cogida la caja de tal manera en la mano que pueda pulsar el botón conector/interruptor con el pulgar. 2. Meta la punta del destornillador o en el guía pequeño o grande del destornillador (imagen 5). 3. Asegúrese que haya elegido el tamaño adecuado del destornillador en el guía. 4. Por favor continúe como descrito en los puntos 3 y 5, párrafo „Cuchillo de Cocina“. Sólo utilice el equipo durante un tiempo máximo de 3 minutos.
Garantía E Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio.
E Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Instruções gerais de segurança P • • • • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Primeira utilização P Antes da primeira utilização • Desembale o aparelho com todo o cuidado e remova todo o material de embalagem. Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com as folhas de plástico. Perigo de asfixia! • Escolha um s’tio apropriado para colocar o aparelho. Seria conveniente uma superf’cie seca, plana e não escorregadia, onde possa manusear bem o aparelho.
P Tesouras 1. Abra a tesoura completamente. 2. Segure a caixa do aparelho na mão de forma a poder accionar a tecla com o polegar. 3. Gire a tampa de guia até o símbolo “tesoura” ficar na direcção do ponto do aparelho. 4. Introduza um dos gumes da tesoura na respectiva guia e puxe a tesoura na sua direcção a uma velocidade constante (fig. 4). Continue da forma descrita nos números 3 a 5 da rubrica “Facas de cozinha“. Chaves de parafusos 1.
Características técnicas P Modelo: ....................................................................................................MSS 2990 Alimentação da corrente:...................................................................... 230 V, 50 Hz Consumo de energia: ....................................................................................... 20 W Tempo de funcionamento curto: ........................................... 3 min. - funcionamento ................................................
Após a garantia P Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Norme di sicurezza generali • • • • • • • • • I Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
Messa in funzione I Prima del primo funzionamento • Estrarre l’ apparecchio dall’ imballaggio ed allontanare tutto il materiale della confezione. Attenzione! Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’ imballaggio. Possibile pericolo di asfissiamento! • Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio.
I Forbici 1. Aprire completamente le lame delle forbici. 2. Tenere in mano la custodia in modo da poter attivare l’ interruttore on/off con il pollice. 3. Girare il coperchio della guida affinchè il simbolo „Forbici“ si trovi esattamente sul punto dell’ apparecchio. 4. Inserire una lama nella guida per forbici e tirarla con una velocità uniforme nella propria direzione (immagine 4). Proseguire come descritto nei punti 3 fino a 5 nella sezione „Coltelli da cucina“. Cacciavite 1.
Dati tecnici I Modello: ...................................................................................................MSS 2990 Alimentazione rete:............................................................................... 230 V, 50 Hz Consumo di energia: ........................................................................................ 20 W Funzionamento raccorciato: ................................................ 3 min. - Funzionamento .....................................................
Dopo la garanzia I Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Generelle sikkerhetsanvisninger N • • • • • • • • • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk).
• Velg et egnet sted der apparatet kan stå. Et tørt, jevnt og sklisikkert underlag der det er lett å betjene apparatet, egner seg godt. N Strømforsyning • • Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz. Pass på at nettspenningen stemmer overens med opplysningene på merkeplaten. Sliping Kjøkkenkniv 1. Still apparatet på en jevn flate og hold huset i hånden, slik at du kan betjene tasten med tommelen (se illustr.1) 2.
N Skrutrekker 1. Hold huset i hånden, slik at du kan betjene På/Av-tasten med tommelen. 2. Stikk enden av skrutrekken enten inn i den lille eller den store skrutrekkerføringen (illustr. 5). 3. Påse at du har lagt den riktige størrelsen på skrutrekkeren inn i føringen. 4. Gå videre slik dette beskrives i punkt 3 og 5, avsnitt “Kjøkkenkniv”. Bruk apparatet maksimum i 3 minutter. La det få kjøle seg ned i 30 minutter, før det tas i bruk igjen.
Garanti N For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting. Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette! Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset.
General Safety Instructions GB • • • • • • • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
Initial Operation GB Before initial operation • Unpack the device carefully and remove all packaging materials. Caution! Do not allow small children to play with the foil. Danger of suffocation! • Select a suitable location for the appliance, such as a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. Power supply • • Insert the mains plug into a correctly installed 230 V, 50 Hz power socket. Ensure that the voltage is the same as that indicated on the model identification plate.
GB 4. Insert a blade into the scissor guide mechanism and pull the scissors towards you (illustration 4) at an even speed. Then please proceed as described under points 3 to 5 in the “Kitchen Knives” section. Screwdrivers 1. Hold the housing in your hand so that you can press the on/off button with your thumb. 2. Insert the end of the screwdriver either into the small or the large screwdriver guide mechanism (illustration 5). 3.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. GB Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
GB Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • • • • • • • • • PL Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
Uruchomienie PL Przed pierwszym uruchomieniem • Ostrożnie rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Uwaga! Nie pozwalaj, aby małe dzieci bawiły się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • Proszę wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, najlepiej suchą, płaską, bezpoślizgową powierzchnię, na której łatwo będzie Państwu obsługiwać urządzenie. Zasilanie prądem • • Wtyczkę sieciową proszę włożyć do przepisowo zainstalowanego gniazdka ze stykiem uziemiającym na 230 V, 50 Hz.
4. Włóż jedno z ostrzy w prowadnicę do nożyczek i pociągnij nożyczki z równomierną prędkością w kierunku do siebie (rysunek 4). Dalej postępuj jak w opisie w punktach 3 do 5, ust. „Noże kuchenne“. PL Wkrętaki 1. 2. 3. 4. Trzymaj urządzenie ręką tak, aby przycisk można było włączać kciukiem. Włóż końcówkę wkrętaka w małą lub dużą prowadnicę do wkrętaków (rysunek 5). Upewnij się, czy wkrętak został włożony w odpowiednią prowadnicę. Dalej postępuj jak w opisie w punktach 3 do 5, ust. „Noże kuchenne“.
WARUNKI GWARANCJI PL Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. PL Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny).
• Pro instalaci přístroje si zvolte vhodné místo. Vhodná je suchá, rovná, neklouzavá plocha, na které můžete přístroj dobře obsluhovat. CZ Napájení elektrickým proudem • • Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že síťové napětí souhlasilo s údaji na typovém štítku. Naostření Kuchyňský nůž 1. Postavte nástroj na rovný povrch a držte pouzdro v ruce tak, abyste tlačítko mohli stisknout Vaším palcem (viz obrázek 1). 2.
CZ Šroubovák 1. Držte pouzdro v ruce tak, abyste tlačítko spínače mohli stisknout Vaším palcem. 2. Vložte konec šroubováku buď do malého, resp. velkého vedení šroubováku (obrázek 5). 3. Zajistěte, abyste do vedení vkládali správnou velikost šroubováku. 4. Pokračujte prosím, jak je to popsáno v bodech 3 až 5, část „Kuchyňský nůž“. Nástroj použijte maximálně 3 minuty. Před opětovným použitím nechte nástroj vychladnout 30 minut.
Záruka CZ Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku! Jako záruční doklad slouží doklad o koupi.
CZ Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • • H A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
H • Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni. Áramellátás • • Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típuscímke adataival! Élezés Konyhai kés 1. Állítsa a készüléket egy sima felületre és úgy fogja a házat a kezébe, hogy a hüvelykujjával elérje a ki-/bekapcsoló gombot. (ld 1. kép). 2.
H Csavarhúzó 1. Fogja a házat úgy a kezébe, hogy a hüvelykujjával elérje a ki-/bekapcsoló gombot (ld 1.sz. kép). 2. Dugja be a csavarhúzó végét vagy a kicsi vagy a nagy csavarhúzóvezetésbe (5. kép). 3. Ügyeljen arra, hogy a csavarhúzó helyes méretét helyezze a vezetésbe. 4. A továbbiakban a “konyhakés” fejezet 3-5, pontjában leírtak szerint járjon el. Legfeljebb csak 3 percig használja a készüléket! Újabb használat előtt hagyja 30 percig lehűlni.
Garancia H Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét.
H A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Общие указания по технике безопасности RUS • • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
Ввод в эксплуатацию RUS Перед первым вводом в эксплуатацию • Осторожно извлеките точилку из упаковки и удалите упаковочные материалы. Внимание! Не разрешайте маленьким детям играть с упаковочными плёнками. Существует опасность асфиксии! • Подберите подходящее место для установки магнитолы. Подходящим является сухое, ровное и нескользкое место, на котором будет удобно пользоваться магнитолой.
RUS Ножницы 1. Полностью раскройте лезвия ножниц. 2. Удерживайте корпус точилки в руке таким образом, чтобы Вы могли нажимать на кнопку большим пальцем. 3. Поворачивайте направляющую крышку до тех пор, пока символ «Ножницы» не встанет напротив точки на точилке. 4. Вложите лезвия по одному в прорезь для ножниц и проведите ножницами с равномерной скоростью по направлению к себе (рис. 4). Продолжайте заточку, как это описано в пунктах 3 – 5 раздела «Кухонные ножи». Отвёртки 1.
Технические данные RUS Модель: ...................................................................................................MSS 2990 Электропитание: ..................................................................................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ...........................................................................20 ватт Интервальный режим работы: ...................................................... 3 мин. - работа .......................................................
05-MSS 2990 62 Stünings Medien, Krefeld • 07/05 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 28.07.