Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия KWA 3115 05-KWA 3115 1 07.03.
NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 8 Technische gegevens .............................................. Pagina 10 Garantie.................................................................... Pagina 10 Overview of the Components ..................................... Page 3 Instruction Manual.......................................................
LCD-Display LCD-display • Écran LCD • Visualizador LCD • Display LCD • Visore LCD • LCD-display LCD display • Wyświetlacz LCD • LCD-displej • LCD display • Дисплей на жидких кристаллах 3 05-KWA 3115 3 07.03.
DEUTSCH Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Anzeigen im Display Batteriemangel Speichersumme Überladung Allgemeiner Fehlerhinweis Die Speicherkapazität für die Nährwerte ist erschöpft. Die Zifferntasten 0-9 brauchen Sie, um den Code aus der Ernährungstabelle einzugeben. Anwendung Einschalten • • • Stellen Sie die Waage auf eine ebene, glatte Fläche. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Im Display werden kurzzeitig alle Segmente ausgeleuchtet, dann erscheint „0“ bzw. „0.0“.
• DEUTSCH HINWEIS: • Bevor Sie speichern und ein anderes Nahrungsmittel auflegen, müssen Sie erst in die Wiegefunktion zurückkehren. • Drücken Sie dazu die WT g/oz-Taste, um in die Einstellung zu kommen. • Der Pfeil im Display zeigt auf die Buchstaben „WT“. Drücken Sie die M+-Taste, um die Werte zu speichern. Über MEMORY wird „M01“ angezeigt. Ersetzen Sie das erste Nahrungsmittel durch das nächste, z. B. Langkornreis (Codenummer 483).
DEUTSCH Service Anschrift Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Weergaven op het display De toets WT g/oz Overladen Algemene storingsaanwijzing Het geheugen voor de voedingswaarden is vol. Het bedieningsveld Met deze toets kunt u de volgende gewichtseenheden kiezen: kg, g, lb-oz, oz. Waanneer u water wilt wegen, kan dit ook in ml resp. fl.oz worden weergeven. De cijfertoetsen De cijfertoetsen 0-9 hebt u nodig om de code uit de voedingswaardetabel in te voeren. Gebruik De rode toets • • Druk op de rode toets om de weegschaal in te schakelen.
Reiniging Gebruik het geheugen voor de voedingswaarden NEDERLANDS Met behulp van de geheugenfunctie kunt u de voedingswaarden van een compleet gerecht of een hele maaltijd bij elkaar optellen. • Bereken eerst de voedingswaarden van het eerste product zoals beschreven, bijv. onze appel. • • • OPMERKING: • Voordat u opslaat en een ander voedingsmiddel weegt, moet u eerst terugkeren naar de weegfunctie. • Druk op de toets WT g/oz om naar de instelling te schakelen.
NEDERLANDS Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Informations de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. FRANÇAIS • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
La touche WT g/oz Batterie faible Total de la mémoire Cette touche vous permet de sélectionner les unités de poids suivantes : Kg, g, lb-oz, oz. Surcharge Information générale sur un défaut Si vous souhaitez peser de l’eau pure, vous pouvez faire afficher la valeur également en ml voire en. fl.oz. La capacité de mémoire pour les valeurs nutritives est épuisée. Les touches à chiffres Vous aurez besoin des touches à chiffres 0-9 pour saisir le code provenant du tableau nutritif.
• Calculez d’abord les valeurs nutritives du premier produit comme déjà décrit, p. ex. notre pomme. • REMARQUE: FRANÇAIS • Avant d’effectuer l’enregistrement et avant de poser un autre produit alimentaire, vous devez d’abord retourner à la fonction de pesage. • À cet effet, appuyez sur la touche WT g/oz pour entrer dans le mode réglage. • La flèche à l’écran indique les lettres „WT“. Appuyez sur la touche M+-, pour enregistrer les valeurs. La fonction MEMORY affiche „M01“.
Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. FRANÇAIS Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Indicaciones de seguridad ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
La tecla WT g/oz Insuficiencia de batería Suma de memoria Con esta tecla puede seleccionar siguientes unidades de peso: Kg, g, lb-oz, oz. Sobrecarga Notificación general de error Si desea pesar agua pura, se puede dejar indicar también en ml o fl.oz. La capacidad de memoria para los valores nutritivos está agotada. Las teclas numéricas Necesita las teclas numéricas 0-9 para introducir el código de la tabla alimenticia.
Datos técnicos INDICACIÓN: • Antes de memorizar y colocar otro alimento, tiene que volver primero a la función tara. • Pulse la tecla WT g/oz, para llegar al ajuste. • La flecha en el display indica a las letras „WT“. Pulse la tecla M+, para memorizar los valores. Mediante MEMORY se indica „M01“. Sustituya el primer alimento por el siguiente, p.ej. arroz de grano largo (Código numérico 483). Pulse brevemente la tecla MC CLR, para borrar el último código numérico.
Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Indicações de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Indicações no ecrã A tecla WT g/oz Falta de baterias Soma das memorizações Com esta tecla pode seleccionar as seguintes unidades de peso: Kg, g, lb-oz, oz. Sobre-carregamento Indicação geral de erro Se quiser pesar água pura, então também pode deixar indicar isto em ml ou em fl.oz. O campo de comando A tecla vermelha • • Prima a tecla vermelha para ligar a balança. Prima a tecla vermelha durante a medição, para tirar partido da pesagem cumulativa.
Limpeza Utilizar a memória para os valores nutritivos Por meio da função de memorização pode adicionar os valores nutritivos de uma receita ou de uma refeição completa. • • • Calcule primeiro os valores alimentares do primeiro produto como descrito anteriormente, por ex. a nossa maçã. INDICAÇÃO: Antes de memorizar e colocar no prato da balança um outro género alimentar, tem de voltar primeiro à pesagem cumulativa. • Prima, para além disso, a tecla WT g/oz, para obter a configuração.
Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Avvertenze di sicurezza Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • L‘ aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Visualizzazioni nel display Tasti cifra manca la batteria somma memorizzata sovraccarico segnale generale di errore la capacità di memorizzazione per i valori nutritivi è esaurita I tasti cifra 0-9 servono per inserire il codice rilevato dalla tabella dei valori nutritivi. Uso Accendere • • • Mettere la bilancia su una superficie piana e liscia. Premere il tasto ON/OFF. Nel display vengono illuminati per un attimo tutti i segmenti, poi appare “0” ovvero “0.0”.
Dati tecnici NOTA: • Prima di memorizzare e aggiungere un altro alimento, ritornare alla funzione pesatura. • Premere il tasto WT g/oz per entrare nell’impostazione. • La freccia nel display indica le lettere “WT”. Premere il tasto M+ per memorizzare i valori. Attraverso MEMORY viene visualizzato “M01”. Sostituire il primo alimento con quello successivo, p.es. riso a grani lunghi (codice 483). Premere per un attimo il tasto MC CLR per cancellare l’ultimo codice.
Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • • • Apparatet er kun beregnet til privat og ikke til industriell bruk. Skadede apparater må ikke brukes. Ikke reparer apparatet på egen hånd. Kontakt en autorisert fagmann. Kjøkkenvekten må kun brukes til det den er beregnet til.
Den røde tasten • • Trykk på den røde tasten for å slå på vekten. Trykk på den røde tasten under veiing for å bruke tilleggsvektfunksjonen. Hold den røde tasten inne i 2 sekunder for å slå av vekten. • Den blå tasten Du kan legge sammen verdiene av de ulike bestanddelene og næringsmidlene dine. M+ Trykk på denne tasten for å lagre verdiene til de næringsmidlene du veier. MR Samtlige lagrede verdier legges sammen og vises. MC CLR Trykk raskt på denne tasten for å slette den aktuelle FOODCODE.
Garanti Lagre og slette minnet • • De lagrede verdiene beholdes selv om vekten blir slått av. Ønsker du å slette minnet, må du holde MC CLR-tasten inne i ca. ett sekund. TIPS: • • Du må gå tilbake til veiefunksjonen før du kan slette minnet. Trykk eventuelt på WT g/oz-tasten for å komme til innstillingen. Hold ON/OFF-tasten inne i ca. ett sekund for å slå av vekten. Veie vann • • • • Plasser en egnet beholder på vekten dersom du ønsker å veie vann.
Safety Information CAUTION: Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
Symbols in the Display The Number Buttons Battery fault Total amount stored Overload General error The storage capacity for the nutritional values is full. The number buttons 0-9 are required to enter the code from the nutrition table. Using the Scales Switching On • • • Place the scales on a flat, smooth surface. Press the ON/OFF button. All segments are briefly illuminated in the display followed by „0“ and „0.0“.
• Press the M+ button to store the values. „M01“ is displayed above the word MEMORY. Replace the first food by the next, e.g. long grain rice (code number 483). Press the MC CLR button briefly to delete the last code number. Enter the new code number - 483 in our example. This value is then also stored with the M+ button. Press the MR button to add together the stored results. „ “ is shown in the display above the word MEMORY. With the yellow buttons you can call up all the nutritional values.
Zasady bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawodowego użytku. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Przycisk WT g/oz Komunikaty na wyświetlaczu Brak baterii Suma pamięci Tym przyciskiem można wybrać jedną z następujących jednostek wagi: kg, g, lb-oz, oz. Przeładowanie Ogólna informacja o błędzie Do ważenia czystej wody można wybrać także wskazanie w ml lub w fl.oz. Przepełnienie pamięci wartości odżywczych. Przyciski numeryczne Panel obsługowy Przyciski numeryczne 0-9 potrzebne są do wprowadzania kodu z tabeli wartości odżywczych.
• WSKAZÓWKA: • Przed ich zapisaniem do pamięci i położeniem na wagę kolejnego produktu, trzeba powrócić do funkcji ważenia. • W tym celu naciśnij przycisk WT g/oz, aby przejść do ustawiania. • Strzałka na wyświetlaczu jest skierowana na litery „WT“. Naciśnij przycisk M+, aby zapisać wartości. Nad wskaźnikiem MEMORY zostanie wyświetlone „M01“. Zastąp pierwszy produkt kolejnym, np. ryżem długoziarnistym (numer kodu 483). Naciśnij na chwilę przycisk MC CLR, aby skasować ostatni numer kodu.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Bezpečnostní upozornění POZOR: Baterie nepatří do domovního odpadu. Prosím, odevzdejte vybité baterie na příslušném sběrném místě nebo v obchodě. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
Ukazatele na displeji Tlačítka s čísly Slabá baterie Uložený součet Přetížení Všeobecné upozornění na chybu Kapacita paměti pro nutriční hodnoty je vyčerpána. Ovládací panel Tlačítka s čísly 0-9 potřebujete k tomu, abyste mohli zadat kód z výživové tabulky. Použití Zapínání • • • Postavte váhu na rovnou, hladkou plochu. Stiskněte tlačítko ON/OFF. Na displeji se krátce osvětlí všechny segmenty, poté se zobrazí „0“ příp. „0.0“. Červené tlačítko Pro zapnutí váhy stiskněte červené tlačítko.
• Stiskněte tlačítko M+, abyste tyto hodnoty uložili do paměti. Prostřednictvím MEMORY se zobrazí „M01“. Nahraďte první potravinu další, např. dlouhozrnnou rýži (číslo kódu 483). Stiskněte krátce tlačítko MC CLR, abyste vymazali poslední číslo kódu. Vložte nové číslo kódu, v našem příkladě 483. Tlačítkem M+ uložte do paměti i tuto hodnotu. Stiskněte tlačítko MR, abyste sečetli uložené výsledky. Na displeji se prostřednictvím MEMORY zobrazí „ “.
Biztonsági tudnivalók A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • • • • • • • • A berendezés csak házi hasznalatra való.
A kijelzőn megjelenő jelek Számgombok gyengülő elem tárolási összeg az elem túl van töltve általános hibajelzés Elérte a tápértékek tárolási kapacitásának maximumát. A kezelőmező A 0-9 számgombokra ahhoz van szükség, hogy a tápláléktáblázatból beadja az élelmiszer kódját. Használata Bekapcsolás • • • Helyezze a mérleget egyenes, sík felületre. Nyomja meg az ON/OFF gombot. A kijelzőn rövid ideig valamennyi szegmens világít, majd „0“ ill. „0.0“ jelenik meg.
• TÁJÉKOZTATÁS: • Mielőtt még lementené és feltenné a következő élelmiszert a mérlegre, először vissza kell mennie a mérési funkcióba. • Ehhez nyomja meg a WT g/oz gombot, hogy a másik beállításba jusson. • A kijelzőn lévő nyíl a „WT“ betűkre mutat. Nyomja meg az M+ gombot, ha tárolni szeretné az értékeket. A MEMORY felett „M01“ jelenik meg. Cserélje ki az első élelmiszert a következőre, pl. hosszúszemű rizsre (483-as kód). A legutolsó kódszám törléséhez röviden nyomja meg a MC CLR gombot.
Указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве, а не для промыслового использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для людей, которые в силу своей болезни должны придерживаться строгой диеты, например, при диабете. Если Вы не можете однозначно классифицировать Ваш продукт питания при помощи FOODCODE, откажитесь лучше от приёма его в пищу, пока не достигнете полной ясности по его составу. Жёлтые кнопки Если Вы подобрали для Вашего продукта питания FOODCODE, то при помощи этих кнопок Вы можете вызвать на дисплей информацию о различных ингредиентах и показателях.
Вызов информации о питательных веществах ПРИМЕЧАНИЕ: • • • • • • • • Прежде чем Вы сможете вызвать информацию о питательных веществах, необходимо произвести взвешивание. Стрелка на весах показывает на буквы „WT“. При необходимости нажмите кнопку WT g/oz для установки единицы взвешивания. Показатель FOOD CODE должен стоять на „000“. Если нет, нажмите кнопку MC CLR, чтобы стереть предыдущую запись. Теперь взвесьте Ваш продукт питания, как описано выше.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном.
05-KWA 3115 48 07.03.
05-KWA 3115 49 07.03.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка KWA 3115 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 m