Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Küchenwaage Keukenweegschaal • Balance de cuisine • Balanza de cocina Balança de cozinha • Bilancia da cucina • Kitchen Balance Waga kuchenna • Konyhamérleg • Ваги для кухні • Кухонные весы KW 3416
DEUTSCH Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Bereit zum Messen Zuwiegefunktion aktiv Messung fertig Batteriemangel EEEE Überladung Anwendung Die Küchenwaage wurde entwickelt, um das Gewicht von Lebensmitteln und Zutaten anzuzeigen. Einschalten • • • Stellen Sie die Waage auf eine ebene, glatte Fläche. Drücken Sie die Taste . Im Display werden kurzzeitig alle Segmente ausgeleuchtet, dann erscheint „0“ bzw. „0.0“.
DEUTSCH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen. Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden. De keukenweegschaal is uitgevoerd voor een maximaal gewicht van 5 kg. Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij. Bescherm het meettoestel tegen direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht en stof.
Reiniging Weegfuncties Klaar om te wegen NEDERLANDS De tarrafunctie is geactiveerd Wegen klaar Batterij bijna leeg EEEE Te zwaar Gebruik LET OP: Dompel het apparaat niet onder in water: Hierdoor kan het elektronische component vernield worden. • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. • Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek.
• De batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden. Gooi gebruikte batterijen weg bij een verzamelpunt of breng ze naar uw verkooppunt. Uw gemeente kan u informatie verschaffen over verzamelpunten voor batterijen.
Informations de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. FRANÇAIS • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
Nettoyage Fonctions de pesage Fonction Tare activée Pesage terminé Piles faibles EEEE Surcharge Application La balance de cuisine est prévue pour indiquer le poids d’aliments ou ingrédients. Posez la balance sur une surface plane et lisse. Appuyez sur la touche . L’écran illumine brièvement tous les segments, ensuite, il affiche “0“ voire. “0.0“. • • Alimentation :.......................... 3 piles de type 1,5 V “AAA“ / “R03“ Charge max:................................................................
ATTENTION : Ne jetez pas les piles/piles rechargeables avec les déchets ménagers ! • • FRANÇAIS • Enlevez les piles de l’appareil. Rapportez les piles usagées au point de collecte approprié ou à votre détaillant. La ville ou l’autorité locale du lieu de votre domicile peut vous donner des informations sur les points de collecte publics.
Indicaciones de seguridad • Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial. No ponga en servicio un aparato defecto. No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista autorizado. Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. La balanza de cocina está concebida para un peso máximo de 5 kg. El aparato está completamente ausente de entretenimiento.
Limpieza Funciones de pesaje ATENCIÓN: No sumerja el aparato en agua: Esto podría dañar la electrónica de ella. • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Limpie el aparato con un paño levemente humedecido, pero no mojado. ¡Tenga atención que no entre humedad es decir líquido en el aparato! • Después de la limpieza seque bien el aparato con un paño seco.
ATENCIÓN: Las baterías/baterías recargables usados no deben desecharse con los residuos domésticos. • • • Las baterías deben sacarse del aparato. Entregue las baterías gastadas a un punto de recogida adecuado o a un comercio. Su ayuntamiento puede ofrecerle más información sobre los puntos de recogida públicos.
Indicações de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Limpeza Funções de peso ATENÇÃO: Não imergir a balança em água, pois o sistema electrónico poderá ser destruído. • Não utilize uma escova de arame ou outros objectos abrasvos. • Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. • Limpar o aparelho com um pano ligeiramente húmido, não molhado. Tomar cuidado para que não entrem nem humidade nem líquidos no aparelho! • Enxugar seguidamente o aparelho muito bem, usando um pano seco e macio.
ATENÇÃO: As pilhas/pilhas recarregáveis não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico! • • • As pilhas devem ser removidas do aparelho. Retire as pilhas gastas e coloque no ponto de recolha adequado ou entregue num distribuidor. As entidades reguladoras na sua cidade podem disponibilizar-lhe informação sobre os pontos de recolha públicos.
Avvertenze di sicurezza • L‘ aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto. È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma farlo riparare da un tecnico autorizzato. Usare l‘ apparecchio solo per la funzione prevista. La bilancia è adatta solo ad un peso massimo fino a 5 kg. L’apparecchio non richiede nessuna manutenzione. Proteggere l‘ apparecchio di misura contro i raggi di sole diretti.
Dati tecnici Batteria scarica EEEE Modello:............................................................................ KW 3416 Peso eccessivo Uso La bilancia da cucina è stata realizzata per visualizzare il peso di generi alimentari e ingredienti. Mass..rapporto spinta-peso:.........................................5 kg (11 lb) Peso netto: .........................................................................0,42 kg Con riserva di apportare modifiche tecniche. Accendere • • • Alimentazione rete:..
Safety Information • The device is intended exclusively for private and not for commercial use! Do not use the appliance if it is damaged. Do not repair the device yourself, but rather consult an authorised expert. Use the device only for the intended purpose. The kitchen scales are designed for a maximum weight of 5 kg. Absolutely no need for maintenance. Protect this measuring device against direct sunlight, high temperatures, humidity and dust.
Cleaning Weighing functions CAUTION: Do not immerse the appliance in water: the electronic components can be damaged. • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that no humidity or waters seeps into the device! • Dry the device well after cleaning with a dry and soft cloth.
This symbol can be found on batteries/rechargeable batteries which contain hazardous substances: Pb Cd Hg Li = contains lead = contains cadmium = contains mercury = contains lithium ENGLISH • • • • 21
Zasady bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawo dowego użytku. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Czyszczenie Funkcje ważenia Gotowa na ważenie Aktywna funkcja tarowania Ważenie zakończone Niski stan baterii Przeciążenie Obsługa Waga kuchenna została skonstruowana do określania wagi produktów spożywczych oraz składników. Włączanie • • • Ustaw wagę na równym i gładkim podłożu. Naciśnij przycisk . Na chwilę zaświecą wszystkie segmenty wyświetlacza a następnie ukaże się „0” lub „0.0”. • • Przyciskiem UNIT wybierz pożądaną jednostkę miary: „g“, „lb“, „oz“ lub „kg“.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Usuwanie - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Biztonsági tudnivalók • • • A berendezés csak házi hasznalatra való. Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe! Ne tessék egyedül probálni javítani berendezést otthon, tessék fordulni a Szerviszhez. A berendezést csak ilyen célra lehet hasznalni, amelyre szánták. A konyhai mérleg legfeljebb 5 kilónyi súlyra van méretezve. A készülék egyáltalán nem igényel karbantartást. A mérőeszközt védeni kell a közvetlen napsugárzástól, magas hőmérséklettől, nedvességtől és portól.
Mérés befejezve Alacsony az elemek töltöttsége EEEE Túlterhelés Feszültségellátás zasilające:...... 3 AAA/ R03 1,5 V típusú elemet Max. súlyterhelhetőség: ...............................................5 kg (11 lb) Használata A konyhai mérleg arra készült, hogy megmutassa élelmiszerek és hozzávalók súlyát. Bekapcsolás • • • Műszaki adatok Modell:.............................................................................. KW 3416 Helyezze a mérleget egyenes, sík felületre. Nyomja meg az gombot.
Вказівки щодо безпеки • Пристрій призначений винятково для побутового, але не для промислового застосування. Не використовуйте пошкодженого пристрою. Не ремонтуйте пристрій самі, а знайдіть уповноваженого фахівця. Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням. Кухонні ваги призначені для максимальної ваги до 5 кг. Пристрій зовсім не вимагає обслуговування. Вимірювальний пристрій слід захищати від прямих сонячних променів, високих температур, вологи та пилу.
Температура Вимикання Пристрій визначає оточуючу температуру. Вона відображається внизу ліворуч на дисплеї. Якщо Ви бажаєте вимкнути ваги, натисніть і утримуйте кнопку протягом приблизно однієї секунди. Функції зважування ПРИМІТКА. Після приблизно 85 секунд автоматика вимкне ваги. Готовність до зважування Функція зважування активна Зберігання Зберігайте ваги у чистому сухому місці.
Указания по технике безопасности • Устройство предназначено исключительно для личного, а не для коммерческого использования! Не используйте устройство, если оно повреждено. Не ремонтируйте устройство самостоятельно, лучше проконсультируйтесь у специалиста. Используйте устройтсво только по назначению. Кухонные весы предназначены для взвешивания груза не более 5 кг. Техобслуживание не требуется вообще.
Температура Выключение Устройство определяет текущее значение окружающей температуры. Температура отображается в нижней левой части дисплея. Если весы нужно выключить, нажмите кнопку , и удерживайте ее нажатой в течение примерно одной секунды. Функции взвешивания ПРИМЕЧАНИЯ: Приавтоматическом выключении весы выключатся автоматически через примерно 85 секунд. Готовы к взвешиванию Функция учета тары активна Хранение Храните устройство в сухом чистом месте.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка KW 3416 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di ga