43419-05-HTD 2613 10.03.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme D 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Setzen Sie eine Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen. Mit dem Diffuser trocknen Sie ideal, ohne Volumenverlust, gelocktes Haar. 3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose 230 V, 50 Hz. 4.
3419-05-HTD 2613 D 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 4 Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • • • • • • • NL Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 6 Ingebruikname NL 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Breng een hulpstuk aan. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. Met de diffuser kunt u gekruld haar perfect drogen zonder volumeverlies. 3. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. 4.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 7 In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven. Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen! Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 8 Generelle sikkerhedshenvisninger DK • • • • • • • • • • • • • • • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonnagen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved forstyrrelser.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 9 stykket på grund af den koncentrerede luftstrøm. Diffuseren er det ideelle redskab til tørring af krøllet hår uden volumentab. Diffuseren er det ideelle redskab til tørring af krøllet hår. 3. Stik stikket i en korrekt installeret stikkontakt 230 V, 50 Hz. 4.
43419-05-HTD 2613 DK 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 10 Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dejkroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet! Garantien ophører ved ukyndig behandling. Efter garantiens udløb Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende forhandler eller reparationsservice mod beregning.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 11 Consignes de sécurité générales F • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur! • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 12 Mise en service F 1. Déroulez complètement le câble secteur. 2. Installez un embout sur l’appareil. Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée. Grâce au diffuseur, vous pouvez sécher, de façon idéale, sans perdre de volume, des cheveux frisés. 3. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz. 4.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 13 L'application de la garantie n'influe ni pour un prolongement du délai de garantie ni pour son renouvellement! Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement. Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’emballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 14 Indicaciones generales para su seguridad E • • • • • • • • • • • • • • • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato. Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial.
43419-05-HTD 2613 • 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 15 ¡No ponga ningunos objetos, pelos o sus manos delante del orificio de aspiración! ¡Aunque el aparato esté protegido contra recalentamiento, puede estropearse si se interrumpe la corriente de aire! Puesta en funcionamiento 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Ponga una boquilla. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de la corriente de aire.
43419-05-HTD 2613 E 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 16 Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos gratuítamente de todos los defectos del aparato que sean originados por defectos de material o de fabricación. ¡La posible reparación o según nuestro criterio el recambio del aparato, no efectua una alargación del tiempo de garantía ni el comienzo de un nuevo tiempo de garantía! La garantía tendrá validez con la factura de compra.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • • • • • • • • • • • • • • • P Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
43419-05-HTD 2613 P • • 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 18 Não pôr quaisquer objectos, cabelos ou as mãos à frente da abertura de aspiração! Apesar da protecção contra sobreaquecimento, o aparelho poderá sofrer danos quando a entrada do ar for obstruída! ATENÇÃO: a utilização do adaptador junto não é permitida na Alemanha! Apenas para o estrangeiro! Primeiro funcionamento 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. 2. Aplique um bocal no secador.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 19 Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia! O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 20 Indicazioni di sicurezza generali I • • • • • • • • • • • • • • • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istruzioni per l'uso. Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 21 Messa in funzione I 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2. Applicare un convogliatore d’aria. Grazie al convogliatore d’aria professionale che consente di concentrare il getto d’aria, è possibile asciugare in modo mirato singole ciocche di capelli. Il diffusore permette di asciugare i capelli riccioluti in modo ideale e senza perdita di volume. 3. Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
43419-05-HTD 2613 I 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 22 La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente. In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' apparecchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino. Se gli accessori presentano dei difetti, l'apparecchio non viene rimpiazzato, noi provvediamo gratuitamente alla sostituzione dei pezzi difettosi.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 23 General safety instructions GB • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 24 Commissioning GB 1. Fully unwind the mains cable. 2. Fit on a nozzle. You can dry single hair locks by concentrating the flow of hot air with the hairdressing nozzle. The diffuser is the ideal solution to dry curly hair without losing volume. 3. Insert the plug into a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. 4.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 25 Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original packing together with the cash receipt to your local dealer. Defects to the accessories do not entitle to the change of the appliance. These will be replaced free of charge. In this case do not send back the appliance. Just order the faulty accessory! Broken glass parts are replaced at the expense of the owner! Neither defects to consumables and wearing parts (e.g.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą PL • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawodowego użytku.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 27 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia PL • Urządzenie należy chronić przed wilgocią i trzymać z daleka od wody, jak np. od wanny z wodą, pryszniców, a przede wszystkim od kąpiących się osób! Grozi to utracie życia! z powodu porażenia prądem. • UWAGA: w czasie użytkowania dysza robi się gorąca.
43419-05-HTD 2613 PL 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 28 bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 29 Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! • Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití. • Vytáhněte vždy zástrčku ze sítě, když spotřebič nepoužíváte, čistíte, nasazujete příslušenství, nebo když se vyskytne porucha. Předem přístroj vypněte.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 31 1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru. 2. Nasaďte nástavec. Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky směrování proudu vzduchu cíleně sušit jednotlivé vlastové partie. Sušení vlasů pomocí difuzéru je ideální pro sušení naondulovaných vlasů, aniž by došlo ke zmenšení jejich objemu. 3. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230V, 50Hz. 4.
43419-05-HTD 2613 CZ 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 32 V případě spadajícím do záruky odevzdejte plný přístroj v originálním obalu a s pokladním dokladem Vašemu odchodníkovi. Závady na příslušenství nejsou důvodem pro výměnu přístroje, nýbrž budou výměnným způsobem bezplatně zaslány náhradní díly. V takovémto případě nezasílejte přístroj, nýbrž jen objednejte náhradu za vadnou součást! Škody na skle budou zásadně odstraněny jen proti úhradě! Na závady spotřebního příslušenství resp.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 33 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei H • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. • A berendezés csak házi hasznalatra való. • Mindig, amikor nem hasznaljuk a berendezést vagy hozzákapcsoljuk a külön részeit, tisztítjuk.
43419-05-HTD 2613 H 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 34 • Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön a haja vagy valamilyen tárgy a légbeszívó nyílás elé, és ne tartsa oda a kezét se! A készülék a túlhevülésgátló ellenére is meghibásodhat, ha a légáram megszakad! Üzembe helyezés 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. 2. Tegye fel az egyik fúvókát! A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrészeket.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 35 A garanciára való jogosultságot a vételi bizonylat igazolja. E nélkül a bizonylat nélkül a készülék nem cserélhető vagy javíttatható díjtalanul. H Garanciális esetben szíveskedjék a teljes készüléket eredeti csomagolásában, a pénztári bizonylattal együtt átadni a kereskedőnek. Ha hibásak a tartozékok, nem cseréljük ki az egész készüléket, hanem díjtalan cseretartozékot küldünk.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 36 Пбщие указания по безопасности RUS • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! • Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве, а не для промыслового использования.
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 37 Специальные указания по безопасности для этого прибора RUS • Прибор не должен находиться поблизости от воды и влаги (например, возле ванн, в душевых помещениях или поблизости от купающихся людей)! Из-за возможного удара током при этом возникает ОПАСНОСТь дЛЯ ЖИЗНИ! • ВНИМAНИE: во время работы сопло сильно разгревается.
43419-05-HTD 2613 RUS 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 38 Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! Гарантийное обязательство Мы даем на купленный у нас прибор гарантию на 24 месяцев, начиная с даты покупки прибора (кассовый чек).
43419-05-HTD 2613 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 39 Technische Daten Modell: HTD 2613 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1400 Watt Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de Stünings, Krefeld • 05/01 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.