4....-05-HTD 2566 neu 04.07.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme D 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Setzen Sie eine Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen. Mit dem Diffuser trocknen Sie ideal, ohne Volumenverlust, gelocktes Haar. 3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose 230V, 50Hz. 4.
....-05-HTD 2566 neu D 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 4 *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • NL Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 6 Ingebruikname NL 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Breng een hulpstuk aan. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. Met de diffuser kunt u gekruld haar perfect drogen zonder volumeverlies. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230V/50Hz. 4.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 7 tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! NL Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 8 Generelle sikkerhedshenvisninger DK • • • • • • • • • • • • • • • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonnagen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved forstyrrelser.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 9 Ibrugtagning DK 1. Netledningen skal være rullet helt ud. 2. Sæt mundstykket på. Enkelte hårpartier kan tørres målrettet med frisermundstykket på grund af den koncentrerede luftstrøm. Diffuseren er det ideelle redskab til tørring af krøllet hår. 3. Stik stikket i en stikkontakt 230V, 50Hz. 4. Indstil det ønskede varmetrin: Position 1: Kold luft Position 2: Moderat temperatur til skånsom tørring og formning.
4....-05-HTD 2566 neu DK 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 10 Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien. Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • • • • • • • • F Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 12 Mise en service F 1. Déroulez complètement le câble secteur. 2. Installez un embout sur l’appareil. Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée. Grâce au diffuseur, vous pouvez sécher, de façon idéale, sans perdre de volume, des cheveux frisés. 3. Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en bon état. 4.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 13 Garantie F Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 14 Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 15 Puesta en funcionamiento E 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Ponga una boquilla. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de la corriente de aire. Con el difusor seca de forma ideal, sin pérdida de volumen, el cabello rizado. 3. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente. 4.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 16 Garantía E Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • • • • • • • • P Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 18 Primeiro funcionamento P 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. 2. Aplique um bocal no secador. Com o bocal aplicado, os feixes da corrente de ar permitem secar só as partes do cabelo que se pretendam secar. Com o difusor, você obtém a forma ideal de secar o cabelo, evitando que este perca volume e deixando-o solto. 3. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto, instalada devidamente. 4.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 19 Garantia P O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 20 Norme di sicurezza generali I • • • • • • • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
4....-05-HTD 2566 neu • 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 21 Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato. Messa in funzione 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2. Applicare un convogliatore d’aria.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 22 Garanzia I Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • • • • • • • • GB Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
4....-05-HTD 2566 neu GB 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 24 4. Setting the Temperature Level (right switch): Position 1: cold air Position 2: medium temperature for gentle drying and shaping Position 3: high temperature for rapid drying Setting the desired blower strength (left switch): Position 0: OFF Position 1: gentle stream of air Position 2: strong stream of air COOL-Shot: With this switch it is possible to interrupt the heating process so that the air can be mixed according to individual requirements.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 25 *) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PL • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
4....-05-HTD 2566 neu • 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 27 jdującą się w pobliżu wodą. Tej zasady należy przestrzegać również wówczas, gdy suszarka jest wyłączona. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycznych. Uruchomienie urządzenia 1. Kabel należy całkowicie odwinąć. 2 Proszę zamocować dyszę.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 28 WARUNKI GWARANCJI PL Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny • • • • • • • • CZ Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 30 Uvedení do provozu CZ 1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru. 2. Nasaďte nástavec. Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky směrování proudu vzduchu cíleně sušit jednotlivé vlastové partie. Sušení vlasů pomocí difuzéru je ideální pro sušení naondulovaných vlasů, aniž by došlo ke zmenšení jejich objemu. 3. Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s ochranním kontaktem, instalované podle předpisů. 4.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 31 Záruka CZ Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku! Jako záruční doklad slouží doklad o koupi.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 32 Általános biztonsági rendszabályok H • • • • • • • • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 33 Üzembe helyezés H 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. 2. Tegye fel az egyik fúvókát! A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrészeket. A tárcsa pedig laza, hullámos haj volumenveszteség nélküli szárítására ideális. 3. Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! 4.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 34 Garancia H Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásban a pénztári nyugtával együtt vigye vissza az egész készüléket az üzletbe, ahol vásárolta. *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 35 Общие указания по технике безопасности • • • • • • • • RUS Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
4....-05-HTD 2566 neu RUS • 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 36 В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком рекомендуется снабдить электропроводку ванной комнаты устройством токовой защиты (RCD), срабатывающего на ток утечки более 30 mA. По этому вопросу обратитесь за советом к электрику, имеющему соответствующий допуск. Ввод прибора в эксплуатацию 1. Полностью размотайте сетевой кабель. 2. Наденьте насадку на фен .
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 37 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
4....-05-HTD 2566 neu 04.07.2002 16:12 Uhr Seite 38 Technische Daten Modell: HTD 2566 Profi Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1800 Watt Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.