Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Garantie Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Haartrockner Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo Secador de cabelo • Asciugacapelli • Hair dryer Suszarka do włosów • Hajszárító • Фен для сушки волосся HT 3393
D Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät D Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informationscharakter: WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG! Dieses Gerät nicht in Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
D • • • • • WARNUNG: Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Die Düsen werden bei Betrieb heiß! Wird der Haartrockner im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt.
sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten. D Inbetriebnahme 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe Typenschild) und die Netzspannung übereinstimmen. 3. Setzen Sie ggf. die Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstromes einzelne Haarpartien gezielt trocknen. 4. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose. 5.
D Luftansauggitter • • Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrockners regelmäßig, um Übertemperaturen, durch Hitzestau, zu vermeiden. Entfernen Sie die vorhandenen Verunreinigungen. Nehmen Sie eventuell eine feine Bürste zur Hilfe. Geräuschentwicklung Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744. Ermittelter Schalldruckpegel: 87 dB(A) (kein Limit) Technische Daten Modell:..................................................
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. D 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie D übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www. sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. So einfach kann Service sein! 1.
D Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden NL doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat Symbolen op het product NL Het product is voorzien van waarschuwingsen informatiesymbolen: WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
• NL • • • • WAARSCHUWING: Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. De accessoires worden tijdens het gebruik heet! Wanneer de haardroger in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik altijd de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water gevaar betekent.
stroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur. Ingebruikname NL 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Waarborg dat de apparaat(zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. 3. Monteer eventueel een mondstuk. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. 4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact. 5.
luchtinlaatrooster • NL • Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden. Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een fijne borstel. Technische gegevens Model:............................................................................................................................ HT 3393 Spanningstoevoer:.....................................................................................
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • • • • • • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil Symboles sur le produit F Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertissement ou d’information : AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION ! Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.
• • • • • AVERTISSEMENT : Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée. Mise en service 1. Déroulez complètement le câble secteur. F 2. Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir plaque signalétique) soit conforme à la tension du secteur. 3. En cas de besoin, placez-y une tête. Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée. 4.
• Contrôler le câble de branchement régulièrement sur d’éventuels défauts. Grille d’aspiration d’air • • Nettoyez régulièrement la grille d’aspiration d’air de votre sèche-cheveux afin d’éviter une surchauffe due à une accumulation de la chaleur. Eliminez les salissures de la grille. Utilisez le cas échéant une brosse très fine. F Données techniques Modèle:......................................................................................................................... HT 3393 Alimentation:.....
Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. F Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato Símbolos en el producto E En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar: ¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA ELÉCTRICA! No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• • • • • AVISO: No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. ¡Las boquillas se calientan durante el funcionamiento! En caso de que utilice el secador para el pelo en el cuarto de baño, retire después del uso la clavija de la caja de enchufe, dado que la proximidad de agua representa un peligro.
el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado. Puesta en funcionamiento 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indicación de tipo) sea la misma que la tensión de red. 3. Dado el caso coloque una tobera. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de la corriente de aire. 4.
Rejilla de aspiración de aire • • Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobretemperaturas que son originadas por acumulación de calor. Elimine las impurezas existentes. Si es necesario, haga uso de un cepillo fino. Datos técnicos Modelo:......................................................................................................................... HT 3393 Suministro de tensión:.....................
Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Instruções particulares de segurança para este aparelho Símbolos inscritos no produto No produto encontra símbolos inscritos com caracter de aviso ou informativo: AVISO DE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não utilizar este aparelho na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes, que contenham água.
• P • • • • 28 AVISO: Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
• Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa de banho, de um dispositivo de protecção contra corrente de fuga (RCD) com um dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista. Primeiro funcionamento 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. 2. Certifique-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa de características) corresponde à tensão da corrente. 3. Coloque eventualmente um bocal.
Fio da corrente • • • Enrole o fio sem o esticar. Não enrole o fio, esticando-o à volta do aparelho, pois, ao longo do tempo, poderá partir-se. Controle regularmente o fio e certifique-se de que não apresenta quaisquer danos. Grelha de aspiração do ar • • Limpe regularmente a grelha que se encontra no lado em que o secador aspira o ar, a fim de se evitarem temperaturas demasiado altas devido a acumulação de calor. Remova as impurezas, usando eventualmente uma escova macia.
Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Simboli sul prodotto Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avvertenza: ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE! Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche, lavandini o altri recipienti che contengano acqua.
• • I • • • 34 AVVISO: Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato. Messa in funzione 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2. Assicurare che la tensione dell’ apparecchio (vedi targhetta) corrisponda alla tensione della rete. 3.
Cavo della rete • • • Avvolgere il cavo della rete senza stringere troppo. Non avvolgerlo troppo strettamente, alla lunga questo potrebbe causare una rottura del cavo. Controllare regolarmente il cavo della rete se ci sono eventuali danni. Griglia di entrata/uscita dell’aria • • Per evitare temperature eccessive dovute a surriscaldamento, pulire regolarmente la griglia di entrata/uscita aria dell’asciugacapelli. Rimuovere lo sporco esistente servendosi eventualmente di una spazzola fine.
Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use the appliance outdoors.
Special safety instructions for this device Symbols on the Product On the products you will find symbols that indicate warnings or provide information: WARNING OF ELECTRIC SHOCK! Do not use this device near baths, wash basins or other vessels containing water.
• • • • GB • WARNING: Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. The nozzles become hot during operation! If the hair dryer is used in the bathroom, remove the mains plug after use as water represents a hazard. This also applies when the hair dryer is switched off.
Commissioning 1. Fully unwind the mains cable. 2. Make sure that the iron voltage (see name plate) and the mains voltage match. 3. Attach a nozzle if necessary. You can dry single hair locks by concentrating the flow of hot air with the hairdressing nozzle. 4. Insert the plug into a duly installed protective contact socket. 5.
Noise development The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744. Sound pressure level detected: 87 dB(A) (no limit) Technical Data Model:............................................................................................................................ HT 3393 Power supply:.......................................................................................................230 V~, 50 Hz Power consumption:........................................
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia Symbole na produkcie Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne: OSTRZEŻENIE O MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO! Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywalek lub innych pojemni-ków z wodą.
• • • • • OSTRZEŻENIE: W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycznych. Uruchomienie urządzenia 1. Kabel należy całkowicie odwinąć. 2. Proszę się upewnić, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfikacyjna) zgodne jest z napięciem sieci. 3. W razie potrzeby załóż nasadkę.
Kabel sieciowy • • • Kabel sieciowy zwijaj luźno. Nie obwiązuj go sztywno wokół urządzenia, ponieważ może to po dłuższym czasie spowodować pęknięcie kabla. Regularnie sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony. Kratka zasysająca powietrze • • Czyść regularnie kratkę suszarki po stronie zasysania powietrza, aby uniknąć zbyt wysokiej temperatury wskutek spiętrzenia ciepła. Usuń zanieczyszczenia. W razie potrzeby użyj do tego celu szczotki z krótkim i gęstym włosem. Dane techniczne Model:....................
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • • • • • • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez A terméken lévő jelzések A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések találhatóak: FIGYELEM! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS! A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más, folyadékot tartalmazó tárolóedény mellett üzemeltetni.
• • • • • • FIGYELMEZTETÉS: A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt! A fúvókák működés közben átforrósodnak! Ha a fürdőszobában használja a hajszárítót, használat utána húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége veszélyt jelent.
Üzembe helyezés 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. 2. Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel (lásd: típuscímke). 3. Helyezzen rá egy fúvókát. A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrészeket. 4. Dugja a hálózati csatlakozó dugót előírásszerqen szerelt földelt konnektorba! 5.
Műszaki adatok Modell:........................................................................................................................... HT 3393 Feszültségellátás:................................................................................................230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel:........................................................................................................1200 W Védelmi osztály:..................................................................................
Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання.
Спеціальна інструкція з безпеки для цього приладу Символи на виробі На виробі Ви знайдете символи з попередженнями і інформацією: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЕЛЕКТРИЧНИЙ УДАР! Забороняється використовувати цей прилад поблизу від ванн, раковин та інших ємностей, що містять воду. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Діти від 8 років, особи з фізичними, сенсорними чи розумовими вадами або особи, яким бракує досвіду і знань, за умови що вони отримали вказівки як використовувати пристрій безпечно і розумію небезпеку, пов’язану з ним.
• • • • • UA ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою. Сопло приладу під час праці сильно нагрівається! Якщо Ви користуєтеся феном у ванній кімнаті, завжди витаскуйте після закінчення праці вилку з розетки електроживлення, оскільки близькість води пов’язана з небезпекою.
токового захисту (RCD), що реагує на витік струму більш ніж 30 mA. З цим питанням зверніться, будь ласка, до електрику, що має відповідний дозвіл. Ввід в експлуатацію 1. Повністю розмотайте електричний кабель. 2. Переконайтеся в тому, що напруга приладу (дивись табличку з технічними даними) відповідає напрузі в електричній мережі. 3. Насадіть на фен насадку, якщо вона Вам потрібна. Завдяки тому, що насадка формує струм повітря, можна сушити окремі пасма волосся. 4.
• Регулярно перевіряйте кабель на наявність пошкоджень. Вентиляційна решітка • • Будь ласка, регулярно прочищайте отвори вентиляційної решітки для всмоктування повітря, щоб уникнути перегрів приладу внаслідок утворення теплової пробки. Видаліть сміття, якщо вони там є. Для цього можна використовувати м‘який пензлик. Технічні параметри Модель:........................................................................................................................ HT 3393 Подання живлення:..................
GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон • نامض ةقاطب HT 3393 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de ga