5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 2 Inhalt D NL F E P I GB PL CZ H RO RUS Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . . . . . .
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 3 1 3 8 2 6 7 4 7 5 Bedienelemente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 5 Bedienung D Direkt- und Akkubetrieb Sie können Ihre Haar- und Bartschneidemaschine sowohl im Direktbetrieb über den Netzadapter als auch – nach entsprechender Ladezeit – über den Akku in Betrieb nehmen. Für den DIREKTBETRIEB stecken Sie den Stecker des Netzadapters in eine 230V~ / 50Hz Steckdose, verbinden das Anschlusskabel mit der Anschlussbuchse der Haarschneidemaschine und bringen den Funktionsschalter in Position ON.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 6 Wartung und Pflege D Regelmäßige Reinigung und Pflege garantieren optimale Ergebnisse und lange Lebensdauer. • Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch reinigen. • Nach jedem Gebrauch die Haarreste mit der Reinigungsbürste entfernen.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Service für unsere Haushaltsartikel Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen: Seite 7 Service für unsere D Unterhaltungselektronik Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies NL • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 9 Net- en accuvoeding U kunt uw tondeuse zowel direct via de adapter als - na een dienovereenkomstige laadtijd - via de accu gebruiken. Voor de DIRECTE VOEDING steekt u de stekker van de netadapter in een 230 V - 50 Hz - stopcontact, sluit de kabel aan op de aansluitbus van de tondeuse en zet de functieschakelaar op de stand ON. Het apparaat is in de fabriek reeds opgeladen.Laad het apparaat vóór de eerste ingebruikname 12 uur op.
5....-05-HSM-R 2687 Neu NL 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 10 Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften. Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • • • • • • • • F Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 12 Utilisation F Eléments de commande 1. Tête de rasage 2. Interrupteur coulissant ON 3. Peigne pour longueur de coupe 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 4. Lampe témoin de chargement Accessoires: 5. Prise de branchement 6. Unité d’alimentation (station de chargement) 7. Bloc chargeur/support 8.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 13 Couper/désépaissir les cheveux F • Placez l’interrupteur (2) sur la position ON: Commencez avec la longueur de coupe la plus forte pour ensuite raccourcir les cheveux progressivement à la longueur désirée. Attention: Réglez la longueur de coupe désirée (peigne de longueur de coupe) grâce au bouton de verrouillage (position 8) Lock, situé au dos de l’appareil.
5....-05-HSM-R 2687 Neu F 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 14 En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 15 Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 17 Atención: Ajuste la largura de corte (peine para la largura de corte) con el botón de bloqueo LOCK (Pos. 8) que se encuentra en la parte trasera de la carcasa. E Cortar recortes y afeitar la nuca • • Aparte el peine de la altura del recorte (3) y ponga el interruptor (2) en posición ON. La cuchilla facilita un exacto retoque de los recortes de la barba también en sitios difíciles, así como el afeitado limpio del pelo en la nuca.
5....-05-HSM-R 2687 Neu E 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 18 Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 19 Instruções gerais de segurança • • • • • • • • P Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 20 Funcionamento P Elementos do aparelho 1. Cabeça de corte 2. Interruptor de correr ON 3. Pente para comprimentos de corte de 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 4. Lâmpada de controle para a recarga Acessórios: 5. Tomada 6. Adaptador de corrente (aparelho de recarga) 7. Estação de carga/suporte 8.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 21 Cortar/desbastar o cabelo • Colocar o interruptor (2) na posição ON. Começar com a posição de corte mais longa e cortar o cabelo, por fases, até ficar no comprimento desejado. Atenção: Bloquear o comprimento de corte escolhido (pente para comprimentos de corte), accionando a tecla de bloqueio „Lock“ que se encontra nas costas do aparelho (posição 8).
5....-05-HSM-R 2687 Neu P 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 22 *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automáticamente uma substituição completa do aparelho.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 23 Norme di sicurezza generali • • • • • • • • I Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 24 Uso I Elementi di comando 1. Testina rasante 2. Interruttore scorrevole ON 3. Pettine per la regolazione della lunghezza 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 4. Indicatore di carica luminoso Accessori: 5. 6. 7. 8.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 25 Tagliare i capelli/sfoltire • Mettete l’interruttore (2) nella posizione ON: iniziate con la lunghezza più lunga ed accorciate i capelli gradualmente fino ad ottenere la lunghezza desiderata. Attenzione: Arrestare la lunghezza del taglio desiderata (pettine per la lunghezza), usando il tasto a catenaccio che si trova sulla parte posteriore della scatola (pos. 8) Lock.
5....-05-HSM-R 2687 Neu I 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 26 *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 27 General Safety Instructions • GB • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
5....-05-HSM-R 2687 Neu GB 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 28 AC/DC mode and battery mode The hair and beard cutting machine can be used either connected to the mains with the adapter or in battery mode after being charged. For DIRECT CONNECTION MODE insert the plug of the adapter into a 230V/50Hz socket, insert the connection cable into the connection socket located on the hair clipper and place the function selector to ON. The machine is pre-charged ex works.
5....-05-HSM-R 2687 Neu • 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 29 After using the machine apply each time 1-2 drops of an acid-free oil (sewing machine oil) on the cutting head. GB Attention: Please do not keep the hair cutter on charge for more than 24 hours. This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 30 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PL • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 31 • Proszę nie dociskać zbyt mocno głowicy z ostrzem do skóry. Niebezpieczeństwo skaleczenia! • Proszę W ŻADNYM WYPADKU nie używać innego adaptera sieci niż załączony w dostawie. PL Obsługa Elementy obsługi 1. Głowica z ostrzem 4. 2. Przesuwany przełącznik ON 5. 3. Grzebień ustalający długość cięcia 6. 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 7. 8.
5....-05-HSM-R 2687 Neu PL 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 32 Wyrównywanie i strzyżenie brody • Proszę przesunąć przełącznik (2) na pozycję ON. Proszę rozpocząć strzyżenie przy najdłuższym stopniu cięcia i stopniowo skracać owłosienie podbródka, policzków do wybranej długości. Uwaga: proszę ustawić i zabezpieczyć wybraną długość cięcia (grzebień ustawiający długość cięcia) przy pomocy przycisku ryglującego Lock (poz. 8) znajdującego się z tyłu obudowy urządzenia.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 33 • Po odkręceniu śrubki mocującej zamknięcie usuwamy zużyte akumulatory. • Nie należy stosować akumulatorów nie nadających się do ładowania ponieważ może to spowodować uszkodzenie lub zniszczenie urządzenia. • W przypadku stwierdzenia cieknących akumulatorów należy je usunąć z urządzenia. • Gdy wyrzucasz urządzenie wyjmij z niego akumulatory i wyrzuć je w specjalnie przeznaczonym do tego punkcie.
5....-05-HSM-R 2687 Neu PL 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 34 dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 35 Všeobecné bezpečnostní pokyny • • • • • • • • CZ Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 36 Obsluha CZ Ovládací prvky 1. Stříhací hlava 2. Posuvný přepínač ON 3. Hřebínek pro délku stříhání 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 4. Kontrolní svítilna nabíjení Příslušenství: 5. 6. 7. 8.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 37 Vystříhávání kontur a vyholování šíje • Sejměte hřebínek pro délku střihu (3) a přepínač (2) posuňte do polohy ON. • Stříhací hlava umožňuje exaktní dopracování kontur plnovousu i na těžko přístupných místech jakož i čisté vyholení vlasů v oblasti šíje. Údržba a ošetřování Pravidelné čištění a ošetřování Vám zajistí optimální výsledky a dlouhou životnost přístroje. • Přístroj čistěte jen lehce navlhčeným, měkkým hadříkem.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 38 Po uplynutí záruky CZ Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 39 Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • H A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 40 Kezelés H Alkatrészek 1. Pengefej 2. Tolókapcsoló ON 3. Vágáshossz-szabályozó fésű 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 4. Feltöltés-ellenőrző lámpa Tartozékok: 5. 6. 7. 8.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 41 Körbevágás és nyakszirt-kiborotválás H • Vegye le a vágáshossz-szabályozó fésűt (3), és tolja a kapcsolót (2) ON állásba. • A nyírófej a nehezen hozzáférhető helyeken is lehetővé teszi a szakáll pontos körbevágását, továbbá a hajtő tiszta kiborotválását a nyakszirttájékon. Tisztítás és karbantartás A rendszeres tisztítás és karbantartás garantálja az optimális eredményt és a hosszú élettartamot.
5....-05-HSM-R 2687 Neu H 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 42 hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 43 Indicaflii generale de siguranflæ • • • • • • • • RO Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibilitæfli ambalajul. Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ.
5....-05-HSM-R 2687 Neu RO 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 44 Accesorii Pieptæn Perie pentru curæflare Ulei special Foarfecæ Direct øi cu acumulator Putefli pune aparatul de tuns direct în funcfliune cu adaptorul de reflea sau – dupæ un timp corespunzætor de încærcare – cu acumulator. Pentru funcflionarea DIRECTÆ conectafli la o prizæ de 230 V-/50 Hz, legafli cablul de legæturæ la bucøa de legæturæ a maøinii de tuns øi mutafli comutatorul la poziflia ON. Aparatul este încærcat din fabricæ.
5....-05-HSM-R 2687 Neu • • 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 45 Îndepærtafli pieptænul lungimii de tæiere øi capul de lamæ pentru a putea sufla resturile de pær sau pentru a le îndepærta cu ajutorul periei. Dupæ fiecare utilizare picurafli în mod regulat câte 1-2 picæturi de ulei færæ acid (ulei pentru maøina de cusut) pe capul de foarfecæ. Atenflie: Nu læsafli aparatul în încæræctor mai mult de 24 ore.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 46 Общие указания по технике безопасности RUS • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 47 • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь каким-либо другим сетевым адаптером кроме того, который прилагается к прибору. RUS Порядок работы Описание деталей прибора 1. Режущая головка 2. Движковый переключатель ON 3. Расчестка-ограничитель длины среза 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 мм 4. Контрольный светоиндикатор подзарядки Принадлежности: 5. Гнездо подключения сетевого кабеля 6. Сетевой адаптер (подзарядное устройство) 7. Подставка/зарядное устройство 8.
5....-05-HSM-R 2687 Neu RUS 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 48 Стрижка и подправка бороды • Установите переключатель (2) в положение "ON". Начинайте стричь с самого большого положения ограничителя длины среза и поступенчато укорачивайте длину волос на подбородке, щеках или всей бороде до необходимого размера. Внимание: Зафиксируйте желаемую длину среза (расчестку-ограничитель) при помощи блокировочной кнопки "Lock" (поз. 8), находящейся на обратной стороне корпуса.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 49 Гарантийное обязательство RUS На проданные нами изделия дается 24-х месячная гарантия, начиная с даты покупки (кассовый чек). Во время гарантии мы бесплатно устраняем все недостатки изделий и принадлежностей к ним, возникшие по причине дефектных материалов или по вине завода-изготовителя, путем ремонта или, на наше усмотрение, путем замены изделия.
5....-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 50 Technische Daten Modell: HSM-R 2687 Ladezeit Akkus: 8 Stunden Spannungsversorgung Netzadapter: 230 V ~, 50 Hz Leistungsaufnahme: 2,2 V/800 mA Schutzklasse: ΙΙ KB: 25 min. Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.