Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Garantie Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Haar- und Bartschneidemaschine Haar- en baardtrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe Recortadores de pelo y barba • Macchinetta per tagliare barba e capelli Hair and Beard Clippers • Maszynka do strzyżenia włosów i brody Haj- és szakállnyírógép • Машинка для підстригання
Inhalt Seite Contents Page Übersicht der Bedienelemente.............................3 Bedienungsanleitung................................................. 4 Technische Daten...................................................... 7 Garantie...................................................................... 8 Entsorgung................................................................10 Location of Controls................................................... 3 User manual..................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов 3
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit D eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
D Zubehör (ohne Abb.) 4 X Kammaufsätze (Längen: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Schutzkappe für den Scherkopf 1 X Reinigungsbürste Schnittlänge einstellen • • Entfernen Sie zuerst die Schutzkappe vom Scherkopf. Setzen Sie je nach gewünschter Schnittlänge einen Kammaufsatz auf. Die Größe der Schnittlänge finden Sie in der Mitte des Kammaufsatzes. Um einen Kammaufsatz aufzusetzen, halten Sie ihn mit den Zacken nach oben. Die Beschriftung des Aufsatzes soll rückseitig sichtbar bleiben.
Wartung und Pflege D Regelmäßige Reinigung und Pflege garantieren optimale Ergebnisse und lange Lebensdauer. • • • • • • • • WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
D Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. D www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
D Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwjzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Algemene veiligheidsrichtlijnen NL Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Houd kinderen onder toezicht om er voor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing NL Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar. LET OP: Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
Instellen scheerlengte • • Verwijder eerst de beschermkap van de scheerkop. Plaats de opzetkam die past bij de gewenste haarlengte. De instelling voor de haarlengte wordt aangegeven in het midden van de opzetkam. Voor het plaatsen van de opzetkam dient deze met de tanden naar boven vastgehouden te worden. De aanduiding van de opzetkam dient zichtbaar te blijven op de achterzijde. Schuif het kam-opzetstuk op de scheerkop en druk het in, zodat het op zijn plaats klikt.
• • NL • • • • LET OP: Geen stalen borstels of schurende materialen gebruiken. Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen gebruiken. Gebruik het reinigingsborsteltje om na gebruik haar te verwijderen. Neem hiervoor de opzetkam af. Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen. Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig. Technische specificaties Model:...................................................................................................................
NL Verwjdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
Manuel Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Indications générales de sécurité F Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
ou reçoivent d’une personne responsable de leur sécurité des instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Symboles utilisés dans ce manuel Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil : F AVERTISSEMENT : Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.
Ajustement de la longueur de coupe • • Retirez d’abord le capuchon protecteur de la tête de rasage. Mettez en place un guide de coupe en fonction de la longueur de cheveux désirée. Le réglage de la taille des cheveux est affiché au centre du guide de coupe. Pour placer le guide de coupe, tenez-le avec les dents pointées vers le haut. L’étiquetage du guide de coupe doit rester visible à l’arrière.
Nettoyage et entretien Nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer les meilleurs réultats et une longue durée de vie. • • AVERTISSEMENT : Mettez l‘appareil hors tension et débranchez-le de la prise murale. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ceci provoquerait une électrocution ou un incendie. F ATTENTION : • Ne pas utiliser une brosse métallique ni autre abrasifs. • Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit nettoyant abrasif.
Elimination Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” F Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indicates potential dangers for the device or other objects. E NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
Regulación de la longitud de corte • • En primer lugar extraiga la tapa protectora del cabezal de afeitado. Ajuste el peine guía de acuerdo a la longitud de corte deseada. El tamaño de la posición de la longitud de corte se muestra en el centro del peine guía. Para poder ajustar el peine guía, agárrelo con los dientes mirando hacia arriba. El etiquetado del peine guía deberá permanecer visible en la parte de atrás.
• • • • • • ATENCIÓN: No use cepillos metálicos ni otros abrasivos. No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos. Use el cepillo de limpieza para eliminar el pelo restante después del uso. Saque el peine guía. Aplique con regularidad 1-2 gotas de lubricante sin ácido al cabezal de recorte. Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario. Especificaciones técnicas Modelo:.............................................................................................................
Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de E residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. • • • I • • • • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato.
Simboli nel manuale dell’utente Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo: AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. ATTENZIONE: Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti. NOTA: Sottolinea consigli e informazioni. Speciali precauzioni di sicurezza Rischio di shock elettrico! Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua (ad es.
Regolazione lunghezza di taglio • • Rimuovere dapprima il cappuccino protettivo dalla testina di taglio. Inserire un attacco a seconda della lunghezza desiderata per i capelli. L’impostazione lunghezza capelli viene visualizzata al centro dell’attacco pettine. Per inserire un attacco pettine, tenerlo con i dentini verso l’alto. L’etichetta dell’attacco pettine deve rimanere visibile sulla parte posteriore. Portare l’accessorio del pettine sulla testa di taglio e premere in modo che scatti in posizione.
Pulizia e Manutenzione La pulizia regolare e la manutenzione assicura ottimi risultati e una lunga durata. • • • • • • • • AVVISO: Spegnere l’apparecchio e scollegare l’alimentazione. Non immergere l’unità in acqua per evitare scosse elettriche o incendi. ATTENZIONE: Non usare una spazzola metallica o altri abrasivi. Non usare detergenti taglienti o abrasivi. Usare la spazzola per pulire per rimuovere i capelli residui dopo l’uso. Rimuovere l’attacco pettine.
Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • • • • • • • Use the device for private and its intended purpose only.
Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay absolute attention to them to avoid accidents and damage to the device: WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. CAUTION: Indicates potential dangers for the device or other objects. NOTE: Highlights tips and information for you. Special Safety Precautions Risk of electric shock! Do not use the device near water (e.g.
Adjust Cutting Length • • First remove the protective cap from the shaving head. Fit a comb attachment according to your desired hair length. The size of the hair length setting is displayed in the center of the comb attachment. In order to fit a comb attachment, hold it with the teeth pointing upwards. The labeling of the comb attachment should remain visible on the back. Slide the comb attachment onto the shaving head and press it in so that it clicks into place.
• • • • • • CAUTION: Do not use a wire brush or other abrasives. Do not use sharp or abrasive cleaning agents. Use the cleaning brush to remove remaining hair after use. Therefore, take off the comb attachment. Regularly apply 1 - 2 drops acid-free oil to the clipper head. Clean the casing with a slightly damp cloth, if necessary. Noise emission The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). Technical Specifications Model:......................................................................
Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.
Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta przedstawiła im instrukcje dotyczące używania urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia: OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała.
Regulacja długości cięcia • • Zdjąć nasadkę ochronną z głowicy. Wybrać końcówkę zgodnie z żądaną długością cięcia. Informację o długości cięcia umieszczono pośrodku końcówki. Aby zamontować końcówkę, należy chwycić ją w taki sposób, aby zęby były skierowane w górę. Oznaczenie znajdujące się na końcówce powinno być widoczne. Zsunąć końcówkę grzebienia na głowicę i nacisnąć aż zatrzaśnie się na miejscu. • Cięcie włosów/ brody • • • Wybrać długość cięcia.
• • • • • • UWAGA: Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów. Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących. Aby usunąć pozostałości włosów, użyć szczotki do czyszczenia. W tym celu należy zdjąć końcówkę. Regularnie wpuszczać 1 - 2 krople oleju do głowicy maszynki. Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to konieczne. Techniczne specyfikacje Model:........................................................................................................................
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – ameny-nyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje.
• A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. Figyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. • A Használati Útmutatóban Található Jelzések Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük.
Tartozékok (nincs ábra) 4 X Fésű feltét (hossz: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Védőfedél a borotva fej számára 1 X Tisztítókefe A vágási hossz beállítása • • Előbb távolítsa el a védőfedelet a borotva fejről. Helyezze fel a kívánt hajhosszúságnak megfelelő fésű feltétet. A hajhosszúság értéke a fésű feltét közepén látható. A fésű feltét felhelyezéséhez tartsa azt úgy, hogy a fogak felfelé nézzenek. A címkének látszania kell a fésű feltét hátoldalán.
Tisztítás és karbantartás A rendszeres tisztítás és karbantartás biztosítja az optimális teljesítményt és a hosszú élettartamot. • • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt. Az egységet soha se merítse vízbe. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: Ne használjon drótkefét vagy egyéb súrolószert. Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés tisztítószert. A használat után a kefével távolítsa el a hajmaradványokat. Ehhez vegye le a fésű feltétet.
Hulladékkezelés A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Загальні вказівки щодо техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім пакуванням. Якщо ви передасте пристрій третій особі, додайте також цей посібник користувача. • • • • • • • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням.
знань, якщо за ними не ведеться нагляд чи їм не були надані відповідні вказівки стосовно використання пристрою особою, яка несе відповідальність за їхню безпеку. Стежте, щоб діти не бавились пристроєм. • Символи у цьому посібнику Задля вашої безпеки подано чіткі застереження. Радимо звернути на них увагу, щоб уникнути нещасних випадків і пошкодження пристрою: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджає про небезпеку здоров’ю і вказує на можливий ризик травмування. УВАГА.
Приладдя (без малюнка) 4 X Насадки-гребінці (довжиною: 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм) 1 X Захисна кришка для головки для бриття 1 X Щіточка для чищення Налаштування довжини підстригання • • Спочатку зніміть захисну кришку з головки для бриття. Налаштуйте насадку-гребінець відповідно до потрібної довжини волосся. Розмір налаштувань довжини волосся відображається посередині насадки-гребінця. Щоб належно встановити насадку-гребінець, тримайте її так, щоб зубці були спрямовані догори.
Чищення та обслуговування Регулярне чищення і обслуговування гарантує оптимальні результати і тривалий термін служби пристрою. • • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Вимкніть пристрій і від’єднайте кабель живлення. Не занурюйте пристрій у воду. Це може призвести до ураження електричним струмом чи пожежі. УВАГА. Не використовуйте дротяну щітку або інші предмети, що можуть подряпати пристрій. • Не використовуйте гострі або абразивні засоби для чищення.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором. Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором.
Расположение элементов 1 2 3 4 5 Петелька для подвешивания Вкл/Выкл Регулятор длины волоса Передвижное лезвие Зафиксированное лезвие Аксессуары (без иллюстрации) 4 X насадки-гребня (длина: 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм) 1 X защитный колпачок для бреющей головки 1 X щетка для чистки Регулировка длины срезаемого волоса Сначала снимите защитный колпачок с бреющей головки. Установите гребень в соответсвии с желаемой длиной волоса. Значение установленной длины будет высвечиваться в центре насадки.
Окончание работы После использования устройства сдвиньте переключатель Вкл/Выкл (2) в положение “0”, и выдерните штепсель из розетки. Чистка и техобслуживание Регулярные чистка и обслуживание обеспечивают оптимальные результаты и длительный срок эксплуатации. • • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключайте устройство и отсоединяйте его от сети электропитания. Не погружайте устройство в воду. Это может стать причиной удара электротоком или пожара. ВНИМАНИЕ: Не используйте проволочную щетку или другие абразивы.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка HSM 3430 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24