4....-05-HSM 2686 22.01.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 2 Inhalt D NL F E P I GB PL CZ H RO RUS Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . .
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 3 6 5 2 8 7c 10 7d 7a 7b 4 3 1 9 11 Beschreibung der Bedienelemente 1. 2. 3. 4. 5. 6. Schnittlängeneinstellung EIN/AUS-Schalter Untere Klinge Obere Klinge Klingenschiene Spannungsabstimmmung (Netzbetriebene Geräte) 7a-d. Schnittlängenführung 7a. 3 mm 7b. 6 mm 7c. 9 mm 7d. 12 mm 8. Kamm 9. Schere 10. Klingenöl 11.
....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 5 Laden des Akku’s D Bevor Sie Ihr Gerät schnurlos benutzen können, muss der Akku geladen werden. Verbinden Sie dazu das Netzteil mit der Buchse über der Aufhängöse des Gerätes und einer vorschriftsmäßig installierten 230 V, 50 Hz Schutzkontakt-Steckdose. Die Ladekontrolleuchte leuchtet nun. Die Aufladezeit beträgt erstmals 12 Stunden, bei späteren Ladungen 5 Std. Danach bitte das Netzteil ausstecken. Vorbereiten zum Schneiden 1. 2. 3. 4.
4....-05-HSM 2686 D 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 6 Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • NL Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 8 Gebruik van het apparaat NL Fijne afstemming van de spanning (nettoestellen) Bij spanningsschommelingen in het stroomnet kan het nodig zijn, het apparaat aan te passen. U schakelt het apparaat in en draait met behulp van een schroevendraaier de schroef voor de spanningscompensatie (6) zodanig, dat het apparaat zo rustig mogelijk loopt. Gebruik met netadapter (toestellen met batterijvoeding) U sluit de netadapter op het apparaat aan.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 9 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! NL Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 11 Utilisation de l’appareil F Egalisation de la tension électrique (appareils fonctionnant sur le secteur) Les variations de tensions sur le secteur peuvent rendre un réglage de l’appareil nécessaire. Mettez votre appareil en marche. Fixez les vis (6) pour I égalisation de la tension électrique avec un tournevis ou une petite pièce de monnaie afin que votre appareil soit le plus silencieux possible.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 12 Nettoyage F • • • Débranchez l’appareil. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation avec un torchon légèrement humide. N’oubliez pas de sécher ensuite l’appareil avec un autre torchon. Il est conseillé de se servir du pinceau pour nettoyer les lames et les accessoires. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
4....-05-HSM 2686 E 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 14 Utilización del aparato Ajuste del potencial (aparatos de red) Por variaciones de potencial en la red es necesario ajustar el aparato. Ponga el aparato en marcha. Fije los tornillos (6) para el ajuste del potencial con un destornillador o una pieza pequeña para que el aparato esté lo más silencioso posible. Utilización con el cargador (aparatos recargables) Conecte el aparato a la red.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 15 Limpieza • • • E Desconecte el aparato. Limpie el aparato después de cada utilización con un trapo ligeramente húmedo. Séquelo después. Limpie las hojas y los accesorios con la brocha. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança P • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 17 Utilização do aparelho P Regulação exacta da tensão (aparelhos para ligar à electricidade) No caso de oscilações na tensão da corrente, poderá ser necessário ajustar a tensão do aparelho. Ligar a máquina. Rodando o parafuso (6) com uma chave de parafusos ou uma moeda pequena, regular a tensão de forma a o aparelho funcionar o mais serenamente possível.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 18 Limpeza P • • • Desligar a máquina da corrente. Depois de se ter utilizado o aparelho, limpá-lo com um pano seco e enxugá-lo bem. As lâminas e as peças restantes deverão ser limpas com o pincel. Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 19 Norme di sicurezza generali • • • • • • • • I Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 20 Schema degli elementi di comando I 1. 2. 3. 4. 5. 6. Regolazione della lunghezza di taglio Interruttore ON/OFF Lama superiore Lama inferiore Guida lame Sintonizzazione della tensione (apparecchi alimentati in rete) 7a-d 7a. 7b. 7c. 7d.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 21 e condurre l’apparecchio lentamente tra i capelli, mantenendo il pettine guida in senso contrario rispetto „alla riga“ e operando in modo da avere sempre una velocità costante. Durante questa operazione la guida deve essere mantenuta in posizione piana. Tagliare senza comando di lunghezza di taglio È particolarmente adatta per radere i capelli. La lunghezza di taglio si può regolare gradualmente a circa 0-12 mm.
4....-05-HSM 2686 I 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 22 La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • • • • • • • • GB Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 24 Using the Machine GB Fine Adjustment of the Voltage (Mains operated Machines) In case of voltage fluctuations in the mains it may be necessary to adjust the machine. Switch the machine on. Turn the voltage adjustment screw (6) with a screwdriver or small coin so that the machine runs as quietly as possible. Use with the Mains Adapter (Battery Machines) Connect the machine to the mains adapter.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 25 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PL • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 27 Przegląd elementów obsługi 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ustawienie długości strzyżenia Włącznik Ostrze dolne Ostrze górne Umocowanie szynowe ostrzy Regulacja napięcia (Urządzenia zasilane z sieci) 7a-d. 7a. 7b. 7c. 7d. 8. 9. 10. 11.
4....-05-HSM 2686 PL 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 28 5. Proszę podłączyć wtyk do przepisowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym 230 V 50 Hz, włączyć urządzenie, a następnie można rozpocząć strzyżenie prowadząc urządzenie wraz z grzebieniem przez włosy w kierunku „pod włos” wolno i z równomierną prędkością. Przy strzyżeniu prowadnica powinna leżeć płasko. Strzyżenie bez zastosowania prowadzenia długości Nadaje się do przystrzyżenia włosów. Długość strzyżenia ustawić można bezprogowo od ok.
4....-05-HSM 2686 22.01.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 31 Používání přístroje CZ Jemné doladění síťového napětí (přístroje napájené z el. sítě) Jestliže v el. síti dochází ke kolísání napětí, je možné tento strojek na stříhání vlasů tomuto kolísání do velké míry přizpůsobit.Strojek zapněte a otáčejte šroubem (6) pomocí šroubováku nebo malé mince tak, aby strojek běžel co nejklidněji. Používání strojku se síťovým adaptérem (strojky s akumulátory) Připojte síťový díl ke strojku.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 32 Čištění CZ • Odpojte strojek od el. sítě. • Po použití vyčistěte strojek suchým hadříkem. Poté jej ještě do sucha vytřete. • Čepelky a nástavce čistěte pomocí štětečku. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostnětechnických předpisů.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 33 Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • H A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 34 A készülék használata H A feszültség finombeállítása A hálózati feszültség ingadozásakor szükségessé válhat a készülék kiegyenlítése. Kapcsolja be a készüléket. A feszültséghangoló (6) csavarját csavarhúzó, vagy egy kicsi érme segítségével állítsa úgy be, hogy a készülék a lehető legnyugodtabban működjön.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 35 Tisztítás H Válassza le a készüléket a hálózatról. • Tisztítsa a készüléket használat után egy száraz kendővel. Utána szárazon törölje át. • A pengéket és feltéteket tisztítsa az ecsettel. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 36 Indicaflii generale de siguranflæ RO • • • • • • • • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibilitæfli ambalajul. Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 37 Utilizarea aparatului RO Acordul fin al tensiunii (aparate cu alimentare de la reflea) În cazul oscilafliilor de tensiune poate fi necesaræ acordul aparatului. Pornifli aparatul. Pentru acordul tensiunii, reglafli øurubul (6) cu ajutorul unei øurubelnifle sau a unei monede astfel încât aparatul sæ funcflioneze cât se poate de liniøtit. Utilizarea cu un adaptor de reflea (aparate cu acumulator) Conectafli la reflea.
4....-05-HSM 2686 RO 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 38 Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ. Schimbæri technice sînt rezervate! Garanflie Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data achiziflionærii (bon de casæ).
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 39 Общие указания по технике безопасности • • • • • • • • RUS Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr RUS Обзор деталей прибора 1. 2. 3. 4. 5. 6. Установка длины резания ыключатель Л/Ы Л Нижнее лезвие ерхнее лезвие Направляющие лезвий Подбор напряжения (для приборов питающихся от сети) 7a-d. 7а. 7b. 7с. 7d. 8. 9. 10. 11.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 41 5. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в соответствии с предписаниями, включите прибор и начинайте стричь, ведя машинку медленно, с равномерной скоростью против направления роста волос. Направляющая шина при этом должна лежать плоско к поверхности. Стрижка без насадок Годится для подрезания волос. При этом, длина резания плавно регулируется в диапазоне 0-12 мм.
4....-05-HSM 2686 RUS 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 42 *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 43 Technische Daten Modell: HMS 2686 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 10 W Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.