5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme und Anwendung des Haartrockners D 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Setzen Sie bei Bedarf eine Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstromes einzelne Haarpartien gezielt trocknen. 3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose 230V, 50Hz. 4.
5....-05-HPS 2777 Profi D 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 4 Lockenstab • • • • • Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste. Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel. Zum Abnehmen umfassen Sie den Griff und ziehen die Rundbürste ab. Die Rundbürste können Sie mit einem geeigneten Gegenstand (Kamm oder Bürste) reinigen. Setzen Sie die Rundbürste in umgekehrter Reihenfolge wieder in das Gerät ein.
....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Service für unsere Haushaltsartikel Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen: Seite 5 Service für unsere D Unterhaltungselektronik Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies NL • • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 7 Ingebruikname en bediening van de haardroger NL 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Gebruik indien nodig een mondstuk. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. 3. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. 4.
5....-05-HPS 2777 Profi NL 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 8 Krultang • • • • • Reinig de luchtaanzuigopening van tijd tot tijd met een fijne borstel. Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel. Houd de handgreep vast en trek de rondborstel eraf om deze te verwijderen. U kunt de ronde borstel reinigen met een geschikt voorwerp (kam of borstel). Plaats de ronde borstel in omgekeerde volgorde in het apparaat.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 9 Conseils généraux de sécurité • • • • • • • • • F Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 10 Préparation et utilisation du sèche-cheveux F 1. Déroulez complètement le câble secteur. 2. Installez si nécessaire un diffuseur sur l’appareil. Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée. 3. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz. 4.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 11 Rouleaux à friser • • • • • Nettoyez de temps à autres l’ouverture d’aspiration d’air avec une fine brosse. Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir. Pour détacher la brosse ronde, saisissez l’appareil par la poignée et tirez sur la brosse. Vous pouvez nettoyer la brosse ronde avec un ustensile adéquat (peigne ou brosse). Vissez la brosse sur l’appareil en procédant dans l’ordre inverse.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 12 Après la garantie F Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 14 Puesta en servicio y utilización del secador de pelo E 1. Desenrolle completamente el cable. 2. En caso de que sea necesario coloque una boquilla. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de la corriente de aire. 3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. 4.
5....-05-HPS 2777 Profi • • 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 15 Limpie el orificio de aspiración del aire de tiempo en tiempo mediante un cepillo fino. Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional. Varilla para formar rizos • • • • • Limpie el orificio de aspiración del aire de tiempo en tiempo mediante un cepillo fino. Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional. Para apartar el cepillo redondo, agarre la empuñadura y tire de él.
5....-05-HPS 2777 Profi E 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 16 de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • • • • • • • • • P Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 18 com um dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista. P Primeira utilização e manejo do secador 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. 2. Se necessário, coloque um bocal no secador Com o bocal aplicado, os feixes da corrente de ar permitem secar só as partes do cabelo que se pretendam secar. 3. Introduzir a ficha numa tomada de 230 V, 50 Hz, instalada convenientemente. 4.
5....-05-HPS 2777 Profi • • 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 19 Limpe de tempos a tempos a abertura de aspiração do ar com uma escova fina. Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo. P Krultang • • • • • Limpe de tempos a tempos a abertura de aspiração do ar com uma escova fina. Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo. Para retirar a escova redonda, segure na pega e puxe a escova. A escova redonda pode ser limpa com um objecto apropriado (pente ou escova).
5....-05-HPS 2777 Profi P 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 20 tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 21 Norme di sicurezza generali • • • • • • • • • I Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
5....-05-HPS 2777 Profi I • 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 22 Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato. Messa in funzione e uso dell’asciugacapelli 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 23 Pulizia e manutenzione I Asciugacapelli Rimozione del coperchio dell’apertura d’aspirazione: • Togliere il coperchio girandolo in senso antiorario di circa 10 gradi. • Pulire il foro di aspirazione dell'aria a intervalli regolari servendosi di una spazzola sottile. • Per la pulizia dell'involucro, utilizzare invece un panno asciutto e morbido senza ricorrere ad alcun additivo.
5....-05-HPS 2777 Profi I 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 24 *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 25 General Safety Instructions • • • • • • • • • GB Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 26 Initial and General Use of the Hair Dryer GB 1. Fully unwind the mains cable. 2. Attach a nozzle if required. You can dry single hair locks by concentrating the flow of hot air with the hairdressing nozzle. 3. Insert the plug into a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. 4.
5....-05-HPS 2777 Profi • • 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 27 The round brush can be cleaned with a suitable object (comb or brush). Insert the round brush back into the device in the reverse order. GB Do not immerse the device in water! This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 28 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PL • • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
5....-05-HPS 2777 Profi • 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 29 to pomimo zastosowanego zabezpieczenia przed przegrzaniem, urządzenie może ulec uszkodzeniu! Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycznych. Uruchomienie i użytkowanie suszarki 1. Kabel należy całkowicie odwinąć. 2.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 30 Czyszczenie i pielęgnacja PL Suszarka do włosów Usuwanie pokrywki na kolektorze ssącym powietrza: • Proszę usunąć pokrywkę przekręcając klapę o 10 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Otwór wsysający powietrze należy czyścić od czasu do czasu przy pomocy miękkiej szczotki.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 31 do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 33 Uvedení do provozu a používání vysoušeče vlasů CZ 1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru. 2. V případě potřeby nasaďte některý nástavec. Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky směrování proudu vzduchu cíleně sušit jednotlivé vlastové partie. 3. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230V, 50Hz. 4.
5....-05-HPS 2777 Profi CZ 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 34 Kulma • • • • • Vyčistěte čas od času nasávací otvor vzduchu pomocí jemného kartáčku. Kryt čistěte měkkým, suchým hadříkem - bez pomocných prostředků. K odejmutí uchopte rukojeť a kulatý kartáč stáhněte. Kulatý kartáč můzete vyčistit pomocí vhodného předmětu (hřeben nebo kartáč). Kulatý kartáč nasazujte na přístroj v opačném pořadí jednotlivých kroků.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 35 Po uplynutí záruky CZ Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 36 Általános biztonsági rendszabályok H • • • • • • • • • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 37 A hajszárító használatba vétele és alkalmazása H 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. 2. Szükség szerint húzza fel rá valamelyik fejet! A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrészeket. 3. Dugja a hálózati csatlakozó dugót előírásszerqen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! 4.
5....-05-HPS 2777 Profi H • • • • 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 38 A készülék burkolatát puha, száraz ruhával törölgesse le! Adalékanyagot ne használjon! A levételhez markolja meg a nyelet, és húzza le a kerek kefét! A kerek kefét erre alkalmas eszközzel (fésűvel vagy kefével) tisztíthatja meg. Fordított sorrendben helyezze vissza a kerek kefét a készülékbe! Ne mártsa a készüléket vízbe! Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 39 Indicaflii generale de siguranflæ • • • • • • • • • RO Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibilitæfli ambalajul. Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 40 Punerea în funcfliune øi folosirea uscætorului de pær RO 1. Desfæøurafli cablul de reflea în totalitate. 2. Dacæ este nevoie, montafli o duzæ. Cu ajutorul capului pentru coafare se pot usca, datoritæ concentrærii curentului de aer, øuvifle separate de pær. 3. Conectafli la o prizæ cu protecflie instalatæ regulamentar de 230V, 50 Hz. 4. Împingefli comutatorul de la mâner la treapta doritæ de încælzire resp.
5....-05-HPS 2777 Profi • • • • 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 41 Curæflafli carcasa cu o cârpæ moale, uscatæ færæ alte substanfle suplimentare. Pentru desprindere, flinefli aparatul de mâner øi tragefli peria rotundæ în afaræ. Putefli curæfla peria circularæ cu ajutorul unui obiect adecvat (pieptæn sau perie). Montafli peria circularæ înapoi în aparat efectuând aceleaøi miøcæri în sens invers.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 42 Общие указания по технике безопасности RUS • • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
5....-05-HPS 2777 Profi • 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 43 защитой от перегрева, он может выйти из строя, если прекратится поступление воздуха! В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком рекомендуется снабдить электропроводку ванной комнаты устройством токовой защиты (RCD), срабатывающего на ток утечки более 30 mA. По этому вопросу обратитесь за советом к электрику, имеющему соответствующий допуск. Подготовка к работе и порядок пользования феном 1. Полностью размотайте сетевой кабель.
5....-05-HPS 2777 Profi RUS 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 44 7. По окончании передвиньте переключатель в положение "0" и выньте вилку из розетки. Перед тем, как убрать фен, дайте ему остыть. Очистка и уход Фен для волос Удаление защитного кожуха воздухозаборника: • Удалите кожух, повернув колпак против часовой стрелки на прим. 10 градусов. • Время от времени прочищайте воздуховсасывающее отверстие при помощи мягкой щетки.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 45 *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 46 Technische Daten Modell: HPS 2777 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme Haartrockner: 1800 Watt Lockenstab: 300 Watt Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.