-HC 2847.indd 1 Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Garantie Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации Hair Crimper Hair Crimper • Hair Crimper • Moldeador para pelo ondulado • Frisador de cabelo • Apparecchio per crespare i capelli • Hårtang • Hair Crimper Karbownica • Kadeřítko • Hajbodorító • Щипцыдля завивки HC 2847 25.
D Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• D Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
D Inbetriebnahme • • • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Öffnen Sie das Gerät, indem Sie den Verschluss an der Seite lösen. Möchten Sie vor dem ersten Gebrauch die Aufsätze auswechseln, lösen Sie die Arretierung am Griff, um das Gerät zu öffnen. HINWEIS: Die Arretierung dient nur zum besseren Aufbewahren nach dem Gebrauch. • Schieben Sie zwei der mitgelieferten Aufsätze auf die Heizflächen des Gerätes.
D ACHTUNG: Schieben Sie die Aufsätze nur paarweise auf die Heizflächen ( 2 x Grobwellig, 2 x Feinwellig oder 2 x Glatt), da es ansonsten zu Schädigungen des Haars kommen kann! • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Lassen Sie es vor dem Wegräumen einige Minuten abkühlen. • Um einen starken „Kräuseleffekt“ zu erhalten, benutzen Sie vor der Anwendung Gel oder Haarspray (es besteht die Möglichkeit, dass das Haar etwas „dampft“, das ist jedoch normal).
D Technische Daten Modell:...........................................................................................................................HC 2847 Spannungsversorgung:.......................................................................................... 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme:............................................................................................................22 W Schutzklasse:......................................................................................
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. D 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
D Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos NL met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • • • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzin- NL gen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. OPGELET: wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
• Schuif de twee meegeleverde hulpstukken op de verwarmingsvlakken van het apparaat. Let a.u.b. op de geleiding en druk vervolgens de plaat naar beneden totdat deze inklikt. Grof getande hulpstukken: Fijn getande hulpstukken: Gladde hulpstukken: grote golven in het haar, meer volume fijne golven in het haar voor het gladmaken van het haar NL Bediening • Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz. OPMERKING: Het rode controlelampje brandt.
HINWEIS: Wij raden u af, het apparaat te gebruiken bij beschadigd of gebleekt haar. NL Reinigen en onderhoud • • • • • • • WAARSCHUWING: Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. OPGELET: Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
NL Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. F • • • • • • • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: DANGER: Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. F ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
REMARQUE: Le dispositif d’arrêt ne sert qu’à une meilleure conservation après l’usage. • F Enfilez deux des accessoires fournis sur les surfaces de chauffage de l’appareil. Veillez au bon guidage, enfoncez ensuite la plaque vers le bas jusqu’à ce que celle-ci s’enclenche. Accessoires aux dents espacées: pour obtenir de grosses boucles, pour davantage de volume Accessoires aux dents rapprochées: pour obtenir de petites boucles Accessoires lisses: pour défriser les cheveux Application 1.
Idées pour vous coiffer • Pour obtenir un effet « boucles » plus prononcé, utilisez du gel ou de la laque avant l’application de l’appareil (il est alors possible que les cheveux lâchent un peu de « vapeur », mais c’est tout à fait normal). Si vous souhaitez un look « permanente » aéré, saisissez des mèches plus volumineuses, bouclez-les à l’aide de l’appareil pendant une seconde et secouez ensuite les cheveux en penchant la tête en avant, puis penchez la tête en arrière.
Données techniques Modèle:.........................................................................................................................HC 2847 Alimentation:.......................................................................................................... 230 V, 50 Hz Consommation:...................................................................................................................22 W F Poids net: ............................................................................
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
INDICACIÓN: Nota: La fijación sirve solamente para el mejor almacenamiento después del uso. • Empuje dos de las piezas sobrepuestas suministradas sobre las superficies de calefacción del aparato. Tenga atención con la conducción, a continuación presione la placa hacia abajo hasta que ésta encaje.
Consejos para el arreglo del pelo • Para obtener un fuerte “efecto de rizado”, aplique antes del uso gomina o spray de pelo (existe la posibilidad que el pelo “humee” un poco, sin embargo esto es normal). Para obtener un estilo suelto de permanente, coja mechones más gordas y rice éstos con el aparato durante un segundo. • INDICACIÓN: La utilización del aparato no es recomendable, en caso de tener el pelo dañado u oxigenado.
Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. E Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • • P • • • • • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: AVISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. ATENÇÃO: Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos. INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
INDICAÇÃO: Nota: A retenção serve apenas para se guardar melhor o aparelho após a sua utilização. • Introduza duas das peças intercambiáveis nas superfícies térmicas do aparelho, tomando atenção para que as mesmas entrem de forma correcta. Em seguida, pressione a placa até a mesma ficar engatada.
• Depois de acabar, retire a ficha da tomada. Antes de se o guardar, deixá-lo arrefecer durante alguns minutos. • Para ficar com o “cabelo em carapinha”, ponha-lhe gel ou laca antes de utilizar o aparelho (o cabelo poderá então “deitar um pouco de fumo”, mas isto será normal). Para um efeito mais suave, o de “permanente fraca”, pegue em madeixas mais grossas, frise-as com o aparelho apenas durante um segundo e atire seguidamente com o cabelo uma vez para a frente e uma vez para trás.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • • • • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti. NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
NOTA: Il blocco serve per custodire meglio l’apparecchio dopo l’uso. • Spingere due degli accessori acclusi alla fornitura sulle superfici radianti dell’apparecchio. Fare attenzione alla guida, infine premere la piastra verso il basso fino al punto di incastro. Pettini grossi: Pettini fini: Piastre: capelli ondulati, più volume. capelli più mossi. per stirare i capelli. Utilizzo • Infilare la spina in una presa da 230 V, 50 Hz regolarmente installata.
Suggerimenti di styling • Per ottenere un forte “effetto arricciamento” usare gel o lacca prima dell’applicazione (è possibile che dai capelli fuoriesca “vapore”, ma è normale). Per un leggero “look permanente” prendere ciocche più grosse, arricciarle con l’apparecchio per un secondo e poi scuotere i capelli inclinando la testa in avanti e poi indietro. • NOTA: L’uso dell’apparecchio con capelli danneggiati o ossigenati è sconsigliato.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifiche tecniche. Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • • • • • • • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs.
OBS: Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander. TIPS: Uthever tips og informasjon for deg. Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet Symboler på produktet På produktet finner du symboler av advarsels- eller informasjonskarakter: ADVARSEL MOT ELEKTRISK STØT! Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservanter eller andre beholdere som inneholder vann.
Bruk • Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert, jordet kontakt, 230 V, 50 Hz. TIPS: Den røde kontrollampen lyser. Etter ca. 5 minutter er apparatet klart til bruk. • Apparatet må bare brukes på tørt hår. • Ta en hårlokk, trekk den forsiktig nedover og hold den stramt. •D et enkleste er om du fester resten av håret med et strikk eller en klemme. Halvdelene skal presses sammen i ca. 5 sekunder, men først anbefaler vi at du forsikrer deg om at posisjonen er riktig.
Rengjøring og vedlikehold • • • • • • • ADVARSEL! Trekk støpselet ut av stikkontakten før hver rengjøring. Apparatet må aldri dyppes i vann for rengjøring. Det kan føre til elektrisk støt eller brann. OBS: Bruk ikke stålbørste eller andre skurende gjenstander. Bruk ingen skarpe eller skurende rengjøringsmidler. Rengjør huset med en myk, tørr klut – uten tilsetningsmidler. Rengjør delene med en lett fuktig klut. Ved behov kan du bruke et vanlig oppvaskmiddel.
General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • • • • • • • GB The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors.
Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. NOTE: This highlights tips and information.
• Push two of the supplied attachments on to the heating surfaces of the device. Please note the guide mechanism. Then push the plate downwards until it locks in place. Thick-toothed accessories: to make large waves in hair, for greater hair volume. Fine-toothed accessories: to make small waves in hair Flat accessories: for smooth hair General Use • Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket. NOTE: The red LED lights up. After approximately 5 minutes the device is ready to use.
• For a loose „permanent wave look“ please use thick strands, crimp them with the device for one second and then shake your hair over your head to the front and then to the back again. NOTE: We do not recommend using the device if your hair is damaged or bleached. Cleaning and care • • • • • • • WARNING: Before cleaning remove the mains lead from the socket. Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire.
Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • • • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Uruchomienie urządzenia • • • Proszę usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Proszę otworzyć urządzenie otwierając zamknięcie z boku. Jeżeli przed pierwszym użyciem chcą Państwo wymienić nasadki, proszę zwolnić blokadę przy uchwycie, by otworzyć urządzenie. WSKAZÓWKA: Blokada służy tylko do lepszego przechowy-wania po użyciu. • Dwie z załączonych nasadek proszę nasunąć na po-wierzchnie grzejne urządzenia. Proszę uważać na pro-wadnicę, następnie proszę wcisnąć płytę do dołu, aż zaskoczy.
• Po użyciu urządzenia proszę wyciągnąć wtyczkę. Przed schowaniem urządzenia proszę odczekać kilka minut, aż ostygnie. • By uzyskać silny „efekt kręconych włosów”, przed użyciem urządzenia proszę stosować żel lub lakier do włosów (włosy mogą ewentualnie trochę „parować”, jest to jednak normalne). Celem uzyskania luźnego wyglądu „trwałej” proszę brać grubsze pasemka, karbować je przy pomocy urządzenia przez sekundę, a następnie strząsnąć włosy nad głową do przodu i z powrotem.
Dane techniczne Model:.............................................................................................................................HC2847 Napięcie zasilające:............................................................................................... 230 V, 50 Hz Pobór mocy:........................................................................................................................22 W Stopień ochrony:.............................................................................
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • • • • • • • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru.
Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji. VÝSTRAHA: Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění. POZOR: Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Nástavce s velkými zuby: Nástavce s jemnými zuby: Hladké nástavce: pro vytvoření velkých vln, pro větší objem pro vytvoření jemných vln k vyhlazení vlasů Použití • Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky 230 V, 50 Hz. UPOZORNĚNÍ: Červená kontrolka se rozsvítí. Po přibl. 5 minutách je přístroj připraven k provozu. • Používejte přístroj výlučně na suché vlasy. •V ezměte pramen vlasů, stáhněte jej opatrně směrem dolů a natáhněte jej.
Čištění a ošetřování • • • • • • • VÝSTRAHA: Před každým ťištěním vytáhněte zástrťku ze zásuvky. Pro čištění přístroje ho nenořte v žádném případě do vody. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem či požáru. POZOR: Nepoužívejte drátěný kartáč ani jiné drhnoucí předměty. Nepoužívejte žádné ostré či drhnoucí čisticí prostředky. Kryt čistěte měkkým, suchým hadříkem - bez pomocných prostředků. Nástavce čistěte vlhkým hadříkem. V případě potřeby můžete použít běžný prostředek na mytí nádobí.
Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • • • • • • • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
Üzembe helyezés • • • Távolítsa el róla az összes csomagolóanyagot! Az oldalt található zár kioldásával nyissa ki a készüléket! Ha az első használat előtt ki szeretné cserélni a feltéteket, oldja ki a nyélen lévő reteszt, hogy a készüléket ki tudja nyitni. TÁJÉKOZTATÁS: Figyelem: A retesz csak arra szolgál, hogy használat után könnyebben el tudja rakni a készüléket.
VIGYÁZAT: Mindig párosan húzza rá a toldalékokat a fűtőfelületre (2 x nagy hullámosító, 2 x kis hullámosító, 2 x simító), mert különben sérülhet a haj! • Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból! Elrakás előtt hagyja néhány percig lehűlni! • Ahhoz hogy erős „göndörítés” legyen az eredmény, használjon a frizuraformázás előtt zselét vagy hajsprayt (fennáll a lehetősége, hogy a haja némileg „gőzölögni” fog, ez azonban normális).
Műszaki adatok Modell:...........................................................................................................................HC 2847 Feszültségellátás:.................................................................................................. 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel:............................................................................................................22 W Védelmi osztály:...............................................................................
Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • • • • • • • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
• Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
Ввод прибора в эксплуатацию • • • Удалите все упаковочные материалы. Откройте щипцы, для чего снимите защелку сбоку. Если, перед первым пользованием, необходимо сменить насадку, то снимите защелку на ручке, чтобы открыть щипцы. ПРИМЕЧАНИЕ: защелка служит для фиксации щипцов, для удобства хранения. • Натяните две прилагаемые насадки на нагреваемые поверхности щипцов. Введите их в направляющие до конца, а затем нажмите на них и прижмите к губкам, до фиксации.
ВНИМАНИЕ: Надвигайте насадки на нагревательный элемент только парами (2-е крупноволнистые, 2-е мелковолнистые или 2-е гладкие), в противном случае, возможны повреждения волос! • По окончании работы выньте вилку из розетки. Перед тем как его убрать, дайте ему несколько минут остыть. • Чтобы добиться эффекта сильной "завитости“, нанесите на волос перед завивкой гель или напылите фиксатор (не исключено, что волос будет "дымиться“ во время завивки, но это нормальное явление).
Технические данные Модель:........................................................................................................................HC 2847 Электропитание:....................................................................................................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность:............................................................................................ 22 ватт Вес нетто: ................................................................................................
-HC 2847.indd 64 Stünings Medien, Krefeld • 09/09 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 25.09.