Warmluft-Lockenbürste HAS 3659 Warme luchborstel • Brosse à friser à air chaud • Cepillo rizador con aire caliente Spazzola arricciacapelli ad aria calda • Warm Air Curling Brush • Lokówka z nawiewem ciepłego powietrza Meleglevegős göndörítő kefe • Щетка-фен для завивки • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • HAS3659_IM
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
WARNUNG: • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten. • Verbrennungsgefahr! Die Aufsätze werden bei Betrieb heiß. Vermeiden Sie Kontakt mit der Haut. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Aufsätze wechseln.
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Aufbewahrung • Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen! • Legen Sie das Gerät dazu auf eine Seite des Gehäuses oder hängen Sie es an der Aufhängeöse auf. Netzkabel • Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf. • Binden Sie es nicht straff um das Gerät, dies kann auf Dauer zu einem Kabelbruch führen. • Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
WAARSCHUWING: • Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (FI / RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur. • Gevaar op brandwonden! De hulpstukken worden heet tijdens het gebruik. Vermijd contact met de huid. Wees extra voorzichtig wanneer u de hulpstukken verwisselt. • Zorg ervoor dat het luchtinlaatrooster vrij blijft van pluisjes en haren.
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. • Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij onder toezicht. • Dit apparaat mag niet in water worden ondergedompeld tijdens het reinigen. Let op de voorschriften die we voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
Reiniging WAARSCHUWING: • Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact. • Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. • Laat het apparaat volledig afkoelen voor het reinigen! Gevaar voor brandwonden! LET OP: • Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. • Verwijder haren van de hulpstukken na elk gebruik.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : • Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (FI / RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée. • Risque de brûlures ! Les accessoires deviennent chauds pendant utilisation. Evitez tout contact avec la peau. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez les accessoires.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés. • Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pendant le nettoyage. Veuillez observer les instructions figurant dans le « Nettoyage ».
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer. • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. • Laissez l’appareil complètement refroidir avant de le nettoyer ! Risque de brûlures ! ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. • Enlevez les cheveux des accessoires après chaque utilisation.
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
AVISO: • Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector de corriente de defecto (FI / RCD) con una corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado. • ¡Peligro de quemaduras! Los accesorios se calientan con el uso. Evite el contacto con la piel. Tenga especial cuidado al cambiar los accesorios. • Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire esté libre de pelusas y pelos.
• La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realizados por niños, salvo si están bajo supervisión. • Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo “Limpieza”.
Limpieza AVISO: • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. • ¡Deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo! ¡Riesgo de quemaduras! ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Saque el pelo de los accesorios tras cada uso. • Limpie el chasis y el accesorio con una gamuza húmeda si fuera necesario.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
AVVISO: • Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (FI / RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato. • Rischio di ustioni! Gli accessori diventano molto caldi durante l‘uso. Evitare il contatto con la pelle. Prestare particolare attenzione durante la sostituzione degli accessori.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che non siano controllati. • Questo dispositivo non è deve essere immerso in acqua durante la pulizia. Osservare le istruzioni incluse nel capitolo “Pulizia”.
Pulizia AVVISO: • Togliere la spina dalla presa prima di pulire. • In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. • Far raffreddare completamente il dispositivo prima di pulirlo! Rischio di ustioni! ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. • Togliere i capelli dagli accessori dopo ogni utilizzo.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
WARNING: • As additional protection we recommend the installation of a fault current protection device (FI / RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice. • Risk of burns! The attachments get hot during use. Avoid contact with skin. Be exercise special care when changing attachments. • Make sure the air intake grille remains free from fluff and hair.
• This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning. Please observe the instructions that we have included for you in the chapter “Cleaning”. Delivery Contents 1 1 1 1 Main body Small round brush Large round brush Volume brush Assembly / Disassembly of Attachments WARNING: Risk of burns! If you want to change an attachment directly after use, let the appliance cool down first! Refer to the markings on the main unit and the attachments. 1. Select a desired attachment.
WARNING: • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire. • Allow the appliance to cool down completely before cleaning! Risk of burns! CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Remove hair from the attachments after every use. • Clean the housing and the attachment with a damp cloth, if necessary.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE: • Jeśli korzystamy z urządzenia w łazience należy odłączyć je od sieci po użyciu, jako że woda powoduje niebezpieczeństwo. Ma to zastosowanie również, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (FI / RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycznych. • Ryzyko oparzeń! Podczas pracy kocówki bardzo się nagrzewają.
nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie lub konserwacja dokonana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod stosownym nadzorem. • Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. Przestrzegać instrukcji załączonej w rozdziale „Czyszczenie”.
Kabel sieciowy • Kabel sieciowy zwijaj luźno. • Nie obwiązuj go sztywno wokół urządzenia, ponieważ może to po dłuższym czasie spowodować pęknięcie kabla. • Regularnie sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
FIGYELMEZTETÉS: • Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (FI / RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő tanácsát! • Égésveszély! A tartozékok használat közben felforrósodnak. Ne hagyja, hogy a bőrével érintkezzenek. Legyen rendkívül óvatos, amikor tartozékokat cserél. • Ügyeljen arra, hogy a légbemeneti rácsra ne kerüljön bolyhos szennyeződés vagy szőrzet.
• A készüléket tilos vízbe meríteni a tisztításhoz. Tartsa be a “Tisztítás” részben megadott utasításokat. Tartozékok 1 1 1 1 Fő készülék Kis körkefe Nagy körkefe Térfogatnövelő kefe Tartozékok fel és leszerelése FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! Ha rögtön használat után cseréli a tartozékot, hagyja, hogy a készülék előtte lehűljön! Mindig vegye figyelembe a főegységen és a tartozékokon található jelöléseket. 1. Válassza ki a kívánt feltétet.
FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. • Hagyja, hogy a készülék teljesen lehűljön, mielőtt tisztítaná! Égésveszély! VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • A tartozékokról minden használat után távolítsa el a hajat. • A borítást és a tartozékokat nedves ruhával törölje, ha szükséges.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если этот прибор используется в ванной комнате, отключайте его от сети после использования, так как присутствие рядом воды опасно. Делайте это, даже если прибор выключен. • В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить автоматический выключатель (FI / RCD) с номинальным напряжением не больше 30 мА в электропроводке ванной комнаты. Проконсультируйтесь у квалифицированного электрика. • Риск ожогов! Насадки во время использования устройства нагреваются.
• Данное устройство может использоваться детьми, начиная с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаток опыта или знаний, при условии, что они пользуются устройством под присмотром или были проинструктированы как его безопасно использовать, и понимают возможные риски. • Детям нельзя играть с этим устройством. • Чистка и обслуживание не должны выполняться детьми, если только они не находятся под присмотром.
Выключение После использования сдвиньте переключатель в положение “0“ и отсоедините устройство от сети электропитания. Хранение • Дайте устройству остыть перед тем, как уносить его! • Чтобы сделать это, положите устройство на бок или подвесьте его за соответствующую петельку. Шнур электропитания • Шнур электропитания должен быть только слегка обмотан вокруг устройства. • Никогда не обматывайте шнур туго вокруг корпуса устройства, так как с течением времени это может привести к разрыву шнура.
2 = تدفق هواء قوي ،درجة حرارة عالية = تدفق هواء قوي ،درجة حرارة عالية استخدام الفرشاة المستديرة تتميز الفرش المستديرة بأقطار دائرية مختلفة .اختاري الفرشاة حسب حجم التموجات المطلوبة. •م ّ شطي شعرك وقسّميه إلى خصالت شعر صغيرة. •قومي بلف خصلة شعر واحدة حول الفرشاة بدءًا من األطراف وحتى خط الشعر .استمري في حمل الجهاز في هذا الوضع لعدة ثواني لحين الوصول إلى درجة التجفيف والتصفيف المرجوة. •ثم قومي بفك خصلة الشعر مرة أخرى. •ابدأي في تجفيف كل خصلة في شعرك.
تحذير: •تأكد من أن شبكة مدخل الهواء خالية من الوبر والشعر .خطر اندالع حريق! •ضعي دومًا الجهاز على سطح مقاوم للحرارة ومُستقر وثابت. •تأكدي من عدم مُالمسة الكبل الرئيسي للمُلحق الساخن. •ضعي دائمًا الجهاز بعي ًدا عن األغراض والمواد القابلة لالشتعال عند تشغيله. •ال تقومي أب ًدا بتغطية الجهاز باستخدام المناشف أو قطع قماش أو أغراض أخرى. •أطفئي دائمًا الجهاز ثم قومي بفصل القابس بعد االستخدام. •ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك .اتصل دائمًا بفني معتمد .
دليل التعليمات شكرً ا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لﻺصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى. مﻼحظة :يلقي هذا الرمز الضوء على النصائح والمعلومات.
Stand 07 / 2016 HAS 3659 HAS3659_IM 21.07.