Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации Lockenstab Krultang • Fer à boucler • Rizador de pelo • Ferro de encaracolar Asciugacapelli arricciante • Krølltang • Curling Iron • Lokówka Kulma na vlasy • Hajsütővas • Устройство для завивки волос HAS 3019
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: • WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. • ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
WARNUNG: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Gebrauch 1. Stellen Sie die gewünschte Heiz- / Gebläsestufe mit dem Stufenschalter ein: Position 0: Position 1: Position 2: Position C: Aus Mäßiger Luftstrom und mäßige Temperatur Starker Luftstrom und hohe Temperatur „Cool“ (Kaltluft) 2. Drehen Sie Ihr handtuchfeuchtes Haar gleichmäßig auf die Rundbürste oder den Volumenstyler. Formen Sie Ihr Haar bei eingeschaltetem Gerät zur gewünschten Frisur. 3.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. • Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij onder toezicht.
Gebruik 1. Selecteer de gewenste instelling warm/lucht met de keuzeschakelaar: Positie 0: Positie 1: Positie 2: Positie C: uit lichte luchtstroom en gemiddelde temperatuur sterke luchtstroom en hoge temperatuur “Cool” (koel) 2. Draai uw haar gelijkmatig om de ronde borstel of de volumestyler. Breng uw haar in de gewenste stijl met het ingeschakelde apparaat. 3. Om uw haar gemakkelijk los te maken van de ronde borstel en volumestyler, op de toets boven de keuzeschakelaar drukken.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. • • • ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les dangers inhérents. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Utilisation 1. Sélectionnez la vitesse du séchoir/de la chaleur souhaitée à l’aide du sélecteur de réglage : Position 0: Position 1: Position 2: Position C: arret souffle léger et température moyenne souffle puissant et haute température “Cool“ (Refroidit) 2. Enroulez vos cheveux humides uniformément autour de la brosse ronde ou du volumateur. Donnez à vos cheveux le style souhaité à l’aide de l’appareil allumé. 3.
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: • AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
AVISO: • Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.
Uso 1. Seleccione la posición de caudal de aire y temperatura con el selector: Posición 0: Posición 1: Posición 2: Posición C: Apagado caudal de aire suave y temperatura media caudal de aire potente y temperatura elevada “Cool” (Frío) 2. Enrolle el cabello mojado alrededor del cepillo redondo o utilice el difusor de volumen. Peine su cabello en el estilo que desee con el aparato en marcha. 3.
Manual de Instruções Agradecemos a sua escolha pelo nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: • AVISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
AVISO: • Este aparelho não pode ser utilizado por crianças com menos de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento comprovado excepto se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções sobre como utilizar o aparelho em segurança, tendo em conta os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com este aparelho. • A limpeza e manutenção não deve ser executada por crianças, excepto se tiverem supervisão.
Utilização 1. Seleccione a posição de calor/ventilação adequada, com o selector de posição: Posição 0: Posição 1: Posição 2: Posição C: desligado fluxo de ar suave e temperatura média fluxo de ar forte e temperatura alta “Cool” (fresco) 2. Enrole o cabelo húmido de forma uniforme em redor da escova ou do bocal de volume. Molde o seu cabelo no estilo pretendido com o aparelho ligado. 3. Para remover mais facilmente o cabelo da escova e do bocal de volume, prima o botão abaixo do selector de posição.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso • Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
• • • • • • AVVISO: Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che non siano controllati.
Uso 1. Selezionare l’impostazione di calore/soffio desiderata con il selettore di impostazione: Posizione 0: Posizione 1: Posizione 2: Posizione C: Spento Soffio d’aria debole e temperatura media Soffio d’aria forte e temperatura alta “Cool” (raffreddare) 2. Avvolgere regolarmente i capelli intorno alla spazzola circolare o l’accessorio per volume. Modellare i capelli come desiderato con il dispositivo acceso. 3.
Bruksanvisning Takk for at du valgte vårt produkt. Vi håper du vil like å bruke dette apparatet. Symboler i denne bruksanvisningen Informasjon som er viktig for din sikkerhet er merket spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader på apparatet: • • ADVARSEL: Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko. • OBS: Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander. • TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
• • • • • • ADVARSEL: Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover, og av personer med reduserte sanser, fysiske eller mentale egenskaper eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er gitt instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller er under oppsyn, og hvis de forstår farene det innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre de er under oppsyn.
Bruk 1. Velg ønsket varme-/tørkerinnstilling med innstillingsvelgeren: Posisjon 0: Posisjon 1: Posisjon 2: Posisjon C: av moderat luftstrøm og middels temperatur sterk luftstrøm og høy temperatur “Cool” (Kald) 2. Snurr det fuktige håret jevnt på den runde børsten eller volumstyleren. Form håret i ønsket hårstil med apparatet slått på. 3. For å enklere fjerne håret fra den runde børsten og volumstyleren, trykk på knappen over innstillingsvelgeren. Forsiktig rull av hårstråene som er snurret på.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
• • • • • • WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are supervised.
Use 1. Select the desired heat/ blower setting with the setting selector: Position 0: Position 1: Position 2: Position C: off gentle air flow and medium temperature strong air flow and high temperature “Cool” 2. Twist your damp hair evenly onto the round brush or the volume styler. Shape your hair into the desired hairstyle with the appliance turned on. 3. To remove your hair more easily from the round brush and the volume styler, press the button above the setting selector.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
• • • • • • OSTRZEŻENIE: Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie lub konserwacja dokonana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod stosownym nadzorem.
Użytkowanie 1. Wybierz żądane ustawienie ciepła/nadmuchu za pomocą przełącznika ustawień: Pozycja 0: Pozycja 1: Pozycja 2: Pozycja C: wyłączone delikatny strumień powietrza i średnia temperatura silny strumień powietrza i wysoka temperatura „Cool” (Chłodny) 2. Zakręć równomiernie wilgotne włosy na okrągłą szczotkę lub końcówkę do zwiększania objętości włosów. Ułóż żądane uczesanie włosów za pomocą włączonego urządzenia. 3.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul.
Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Doufáme, že vám bude tento přístroj dobře sloužit. Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji. VÝSTRAHA: Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění. POZOR: Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
• • • • • • VÝSTRAHA: Tento přístroj není určen pro použití dětmi mladšími 8 let a osobami, které mají snížené fyzické, motorické nebo mentální schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí, jestliže nejsou pod dozorem nebo instruovány o tom, jak používat správně tento přístroj. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem! Nedovolte dětem provádět čištění a údržbu přístroje, pokud nejsou pod dohledem.
Použití 1. Vyberte požadovaný stupeň nastavení teploty/foukání přepínačem nastavení: Poloha 0: Poloha 1: Poloha 2: Poloha C: vypnuto malý průtok vzduchu a střední teplota silný průtok vzduchu a vysoká teplota „Cool“ (Studený) 2. Natočte své vlhké vlasy pevně na kulatý kartáč nebo nástavec zvětšení objemu. Natvarujte své vlasy na požadovaný styl zapnutým přístrojem. 3. Abyste snadněji uvolnili vlasy z kulatého kartáče a nástavce zvýšení objemu, stiskněte tlačítko nad přepínačem nastavení.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok • Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: • FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják, csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelkező vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanították őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyekkel. • A gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik.
Használat 1. Állítsa be a kívánt hőmérséklet/légáram beállítást a választógombbal: 0 állás: 1 állás: 2 állás: C állás: kikapcsolva enyhe légáram és közepes hőmérséklet erős légáram és magas hőmérséklet „Cool” (hideg levegő) 2. Egyenletesen csavarja fel a haját a kerek kefére vagy a térfogatnövelő formázóra. A készüléket bekapcsolva formázza a kívánt alakra a haját. 3. A haját könnyebben távolíthatja el a kerek keféről és a térfogatnövelő formázóról, ha benyomja a választógomb fölötti gombot.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Данное устройство может использоваться детьми, начиная с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаток опыта или знаний, при условии, что они пользуются устройством под присмотром или были проинструктированы как его безопасно использовать, и понимают возможные риски. • Детям нельзя играть с этим устройством. • Чистка и обслуживание не должны выполняться детьми, если только они не находятся под присмотром.
Использование 1. Выберите нужный режим сушки/укладки селектором настройки: Положение 0: выкл Положение 1: легкий поток воздуха и средняя температура Положение 2: сильный поток воздуха и высокая температура Положение C: “Cool (охлаждение)” 2. Равномерно оберните влажные волосы вокруг круглой расчески или стайлера для объема. Закрутите волосы нужным образом с помощью включенного прибора. 3. Чтобы легко извлечь волосы из круглой расчески или стайлера для объема, нажмите кнопку выше селектора настройки.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карточка HAS 3019 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia