ELEKTROMESSER EM 3702 Elektrisch mes • Couteau électrique • Cuchillo eléctrico Coltello elettrico • Electric Knife • Elektryczny nóż Elektromos kés • Электронож • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • EM3702_IM 19.06.
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente................................ Seite Bedienungsanleitung............................................... Seite Technische Daten.................................................... Seite Garantie................................................................... Seite Entsorgung............................................................... Seite 3 4 6 7 8 ENGLISH Contents Overview of the Components.................................. Page 3 Instruction Manual....
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 EM3702_IM 19.06.
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
• • • • • WARNUNG: Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Anwendungshinweise ACHTUNG: • Das Messer ist nicht dazu geeignet, Knochen, Tiefkühlkost oder andere ähnlich harte Ware zu schneiden! • Kurzzeitbetrieb: Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten ununterbrochen. Halten Sie danach eine Pausenzeit von 60 Sekunden ein. • Wenden Sie beim Schneiden nicht zu großen Druck auf, lassen Sie das Messer schneiden. Inbetriebnahme 1. Fügen Sie die Klingen wie auf Seite 3 abgebildet zusammen. (Abb. A) 2.
Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät EM 3702 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU • Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG • RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
• • • • • WAARSCHUWING: Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Opmerkingen voor het gebruik LET OP: • Het mes is niet geschikt voor het snijden van botten, bevroren voedsel of ander soortgelijke harde zaken! • Kortstondig bedrijf: Werk niet langer dan 2 minuten ononderbroken met het apparaat. Wacht vervolgens 60 seconden. • Gebruik niet teveel kracht bij het snijden, laat het mes dat voor u doen. Ingebruikneming 1. Zet de messen in elkaar zoals getoond op pagina 3. (Afb. A) 2. Plaats de uiteinden van de messen in de houder aan het motorhuis.
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• • • • • AVERTISSEMENT : Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Notes d’utilisation ATTENTION : • Le couteau n’est pas adapté à la découpe des os, des aliments surgelés ou d’autres produits durs ! • Fonctionnement de courte durée: N’utilisez jamais l’appareil pendant plus de 2 minutes sans interruption. Puis, mettez en pause pendant 60 secondes. • Lorsque vous coupez, n’exercez pas une pression trop forte. Laissez le couteau trancher. Mise en service 1. Assemblez les lames comme indiqué sur la page 3. (Fig. A) 2.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• • • • AVISO: Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el aparato. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
Conexión • El interruptor de encendido tiene un seguro. Esto evita que se accione el interruptor de forma involuntaria. Deslice el cierre de seguridad hacia la izquierda para desbloquear el interruptor de encendido. • El interruptor de encendido es un interruptor de seguridad. Manténgalo en la posición cuando corte. Una vez que suelte el interruptor, el motor se detendrá automáticamente. Fin del funcionamiento 1. Bloquee el interruptor de encendido de nuevo deslizando el seguro a la derecha. 2.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
• • • • • AVVISO: Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Messa in funzione 1. Montare le lame come mostrato a pagina 3. (Fig. A) 2. Inserire le estremità delle lame nell’alloggiamento sulla base motore. Il loro innesto deve essere udito. 3. Premere le lame in direzione della base motore fino a quando è chiaro che sono in posizione. Controllare che la seduta sia fissa. Allacciamento alla rete elettrica Collegare la spina a una presa di rete installata conformemente alle disposizione in materia.
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
• • • • WARNING: This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Children shall not play with the appliance. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
• The on switch is a safety switch. Hold it in position when cutting. Once you release the switch, the motor stops automatically. Ending Operation 1. Lock the on switch again by sliding the safety latch to the right. 2. Disconnect the power plug from the socket. 3. Press the release button to remove the blades. Cleaning WARNING: • Remove the mains plug from the socket. • The cutting blades are extremely sharp! • Under no circumstances should you place the device in water for cleaning.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
• • • • • OSTRZEŻENIE: Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia. Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Wskazówki dotyczące użytkowania UWAGA: • Nóż ten nie nadaje się do cięcia kości, mrożonej żywności czy innych podobnych twardych towarów! • Praca krótkotrwała: Proszę nie używać urządzenia bez przerwy dłużej niż 2 minut. Następnie przerwać pracę na 60 sekund. • Podczas krojenia proszę nie stosować zbyt dużego nacisku. Krojenie proszę pozostawić nożowi. Uruchomienie 1. Ostrza należy mocować tak, jak przedstawiono to na stronie 3. (Rys. A) 2.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• • • • • FIGYELMEZTETÉS: Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. A készüléket gyerekek nem használhatják. Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
Üzembe helyezés 1. Illessze össze a pengéket az 3. oldalon látható módon! (A. ábra) 2. Helyezze bele a pengék végét a motoros készüléken lévő befogóba! A rögzülést hanghatás kíséri. 3. Nyomja a pengéket a motoros készülék irányába, míg csak észrevehetően be nem kattannak! Ellenőrizze, hogy szilárdan rögzültek-e. Elektromos csatlakozás Dugja a hálózati csatlakozó dugót előírásszerűen szerelt konnektorba! Bekapcsolás • Az on kapcsolón biztonsági zár található. Ez megvéd a kapcsoló véletlen megnyomásától.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 34 EM3702_IM 19.06.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
• • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После каждого применения блокируйте переключатель включения защитной защелкой (4). Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. Детям запрещается пользоваться данным устройством. Храните устройство и шнур подальше от детей.
Обзор деталей прибора / Комплект поставки 1 2 3 4 3. Теперь давите на лезвия в направлении корпуса так долго, пока не почувствуете, что они зафиксировались. Проверьте, крепко ли они держатся. Нож (имеет 2 лезвия) Кнопка освобождения Включатель Защитная защелка Подключение к электросети Вставьте вилку в розетку с напряжением сети, установленную в соответствии с предписаниями.
Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Данное устройство соответствует всем текущим директивам CE, таким как электромагнитная совместимость и низкое напряжение; оно произведено в соответствии с новейшими правилами техники безопасности. Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с бытовыми отходами.
التنظيف تحذير: •يجب عليك دامئاً إزالة قابس الطاقة الرئييس من املقبس. •تُكون أنصال التقطيع حادة للغاية! •ال يجب بأي حال من األحوال غمر الجهاز يف املاء عند التنظيف .وإال فقد يؤدي ذلك إيل حدوث صدمة كهربائية أو حريق. تنبيه: •ال تستخدم فرشاة سلك أو أى أشياء كاشطة. •ال تستخدم أى منظفات حمضية أو كاشطة. الغطاء امسح الغطاء بواسطة قطعة قامش مبللة ،ثم جففها بقطعة قامش جافة. األنصال نظف املكونات ىف حامم للشطف. ثم اشطف هذه األجزاء مباء نظيف وجففها بعد ذلك.
تحذير: •ميكن استخدام األجهزة من قبل األشخاص الذين يعانون من نقص يف القدرات البدنية والحسية والعقلية أو نقص الخربة واملعرفة إذا تم اإلرشاف عليهم وإخبارهم بالتعليامت امل ُتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم املخاطر التي قد تنجم عنه. تنبيه: هذا الجهاز غري مخصص لغمره يف املاء أثناء التنظيف .يُرجى اتباع التعليامت التي ضمنها يف فصل "التنظيف". تفريغ محتويات الجهاز 1.1أخرج الجهاز من عبوته. 2.
دليل التعليامت شك ًرا لك الختيارك منتجنا .نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليامت االستخدام تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى. مالحظة :يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات.
Stand 05 / 2018 EM 3702 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. EM3702_IM 19.06.