Bedienungsanleitung/Garantie Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee KLIMAGERÄT CL 3227 Climatizzatore • Air conditioning unit 05-CL 3227.indd 1 11.12.
DEUTSCH DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 9 Garantie....................................................................... Seite 9 ITALIANO ITALIANO Inhalt Indice Elementi di comando ............................................... Pagina 3 Istruzioni per l’uso ..............................
Übersicht der Bedienelemente Elementi di comando Overview of the Components Abb. 1 / Fig. 1 Abb. 2 / Fig. 2 Abb. 3 / Fig. 3 Abb. 4 / Fig. 4 3 05-CL 3227.indd 3 11.12.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Frontabdeckung Luftauslass Bedienfeld Rückwandabdeckung rechter Lufteinlass Rollen linker Lufteinlass Kabelaufwicklung Schlauchanschluss Abluftschlauch Verbindungsring Wasserabfluss mit Gumminoppen Bedienfeld/Kontrollleuchte (Abb.
DEUTSCH Anwendungshinweise • ACHTUNG: Bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird, z.B. bei der Erstinbetriebnahme, jeglichem Transport oder nach einem Umzug, soll es mindestens für 3 Stunden in eine gerade Position gebracht werden. HINWEIS: Befindet sich das Gerät in der Betriebsart „Kühlung“ muss das Ende des Abluftschlauches aus dem klimatisierten Raum herausgeführt werden. HINWEIS: • • • Der flexible Abluftschlauch kann bei Montage von 50 auf 150 cm ausgedehnt werden.
• • • Wenn Sie die Zimmertemperatur in der Betriebsart „Kühlung“ ändern möchten, drücken Sie die „왔“ oder „왖“ Taste (D/F). Die Digitalanzeige (E) zeigt die Temperatur an (min. 18°C – max. 32°C). Die Temperatur erhöht bzw. verringert sich mit jedem Druck auf die Taste um 1°C. Mit der Fernbedienung schalten Sie, durch erneutes Drücken der Taste „ “ (18), von 18, 19, 20.....32, von da an geht sie wieder zurück auf 18, 19 usw..
DEUTSCH Reinigung Reinigung der Luftfilter • • Abb. 5 Entfernen Sie den Gummistopfen vom Abfluss und lassen Sie das Wasser herauslaufen (Abb. 6). • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Die Luftfilter sollten regelmäßig durch das Ausspülen unter laufendem Wasser gereinigt werden. Ziehen Sie die Luftfilter, wie auf der Abb. 7 gezeigt, heraus. Abb.
Versuchen Sie niemals die Klimaanlage zu reparieren oder abzubauen. Inkompetente Reparaturen führen zum Verlust der Garantie und gefährden den Besitzer und das Eigentum. Problem Das Gerät funktioniert nicht bzw.
DEUTSCH Bitte nennen Sie uns im Störungsfall die folgenden Angaben: Name, Vorname Straße, Nr. PLZ, Ort Telefon (Fax, Email, wenn vorhanden) Kaufdatum Name des Händler Kurzbeschreibung des Fehlers/der Störung (Stichworte) Bitte bewahren Sie die Original Verpackung einschließlich der Styroporformteile auf, um bei einem eventuellem Störungsfall die Verpackung für den Versand nutzen zu können. Bitte verpacken Sie das Gerät sorgfältig, um Transportschäden zu vermeiden.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • • • • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Elementi di comando (fig. 1+2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Copertura frontale Scarico aria Pannello di comando Copertura retro Presa d’aria ds. Rulli Presa d’aria sin. Avvolgimento cavo Collegamento flessibile Tubo flessibile di scarico aria Anello di raccordo Scarico acqua con gommini. ITALIANO Pannello di comando/Spia luminosa (fig.
Avvertenze per l‘uso NOTA: • • • Il tubo flessibile di scarico dell’aria può essere esteso durante il montaggio da 50 a 150 cm. Questa lunghezza è stata progettata appositamente per le particolarità del climatizzatore. Non utilizzare prolunghe né sostituire il flessibile con un altro perché potrebbero subentrare guasti. L’aria deve poter fuoriuscire liberamente, ogni blocco può causare il surriscaldamento dell’apparecchio. Badare che il flessibile di scarico dell’aria non venga piegato né deformato.
• L‘apparecchio raffredda il locale abbassando la temperatura fino al valore impostato e la mantiene. Se la temperatura impostata è superiore alla temperatura attuale dell‘ambiente, l‘apparecchio spegne il raffreddamento e continua a funzionare solo il ventilatore. • • Deumidificare NOTA: Il raggiungimento della temperatura desiderata dipende dalla temperatura dell‘ambiente e dalla temperatura esterna.
ATTENZIONE: Non togliere nulla dall‘apparecchio mentre si sta svuotando! Il contenitore interno di raccolta della condensa ha una capienza fino a 3 litri, quindi è necessario a metà operazione richiudere lo scarico e svuotare la bacinella di raccolta. Ripetere la procedura finché dall’apparecchio non fuoriesce più acqua. Richiudere lo scarico con il tappo di gomma. Infilare la spina nella presa e accendere l’apparecchio. La spia rossa indicante il livello di riempimento max. dell’acqua è spenta.
Dati tecnici Modello: ............................................................................CL 3227 Alimentazione rete: ............................................220-240 V, 50 Hz Consumo di energia: ..........................................................1150 W Classe di protezione:.................................................................... Ι Classe di efficienza energetica: .................................................. A Tipo di protezione:............................................
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • • • • • • • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
Overview of the Components (Fig. 1+2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Front cover Air outlet Control panel Rear wall cover Right-hand air inlet Rollers Left-hand air inlet Cable holder Hose connection Exhaust air hose Connection ring Water drain with rubber burls Control Panel /Control Lamp (Fig.
Instructions for Use NOTE: • • • The flexible exhaust air hose can be extended from 50 to 150 cm during installation. This length has been especially designed for the particular features of the air-conditioner. You should not use any extension or replace the hose with another one, as this may result in malfunctions. The air must be allowed to flow freely out of the device, as any blockage may cause it to overheat. Please ensure that the exhaust air hose is not buckled or bent.
current room temperature, the device switches the cooling off and only the ventilator continues running. • • NOTE: The rate at which the desired temperature is reached depends on the temperature of the room and the outside temperature. In sleep mode the previously selected temperature increases by 1°C after 1 hour and by a further 1°C after 2 hours. In order to switch sleep mode off again, press the „ “ button once more.
CAUTION: Do not remove from the device during the emptying process! As the internal water container can hold up to 3 litres it is necessary to close the outflow from time to time and empty the collecting pan. Repeat the process if necessary until no further water flows out of the device. • Close the outflow again with the rubber bungs. Insert the plug into the socket and switch the device on. The red water full display is switched off. NOTE: Empty the water container regularly.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
05-CL 3227.indd 26 Stünings Medien, Krefeld • 11/07 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 11.12.