44051-05-WKS 2635 21.07.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf! Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes D Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf. Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät bitte 2x mit frischem Wasser aus – Bitte benutzen Sie nur klares Wasser ohne Zusatzmittel. Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. 2. Öffnen Sie den Wasserkocher mit der Taste im Deckel. Füllen Sie Wasser ein. Bitte nur bis zum Maximum (MAX) füllen.
4051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 4 Garantie D Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer Entscheidung, durch Umtausch.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • • • • • • • NL Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 6 Inbedrijfstelling van het apparaat NL Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. Kook vóór het eerste gebruik het apparaat tweemaal uit met schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder toevoegingen. 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 2. Open de waterkoker met de toets in het deksel. Vul water in de koker. Vul uitsluitend tot de MAX-markering.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 7 Garantie NL Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar ons goeddunken - door vervanging.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité générales F • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur! • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 9 Avant la première utilisation F Vous êtes prié de lire ce mode d’instruction attentivement et de le conserver dans un endroit sûr. Laissez l’appareil fonctionner 2x avec de l’eau fraîche, avant la première utilisation. N’utilisez que de l’eau pure sans additif. 1. Placez l'appareil sur une surface plane. 2. Ouvrez le couvercle de la bouilloire grâce au bouton situé sur le couvercle. Remplissez d’eau. Ne remplissez que jusqu’à la marque maximum (MAX).
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 10 Garantie F Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de caisse) pour tous les appareils de notre marque. Nous garantissons gratuitement, pendant toute la durée de la garantie, soit la réparation soit, si nous en décidons ainsi, le remplacement des appareils défectueux, en cas de pannes causées par un défaut de fabrication ou de matériau.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 11 Indicaciones generales para su seguridad • • • • • • • • • • • • • • • E Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato. Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 12 Puesta en operación del aparato E Por favor lea las intrucciones de uso cuidadosamente y guarde estas en un lugar seguro. Antes del primer uso deje hervir en el aparato 2 veces agua fresca. Por favor solamente utilice agua clara sin aditivos. 1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado. 2. Abra el hervidor de agua mediante el botón en la tapadera. Llene el hervidor con agua. Por favor solamente llene hasta la indicación máximo (MAX).
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 13 Garantía E Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra). Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos gratuítamente de todos los defectos del aparato que sean originados por defectos de material o de fabricación.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança P • • • • • • • • • • • • • • • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 15 Primeira utilização P Leia por favor estas instruções com toda a atenção e guarde-as num sítio seguro. Antes da primeira utilização, deverá ferver-se água duas vezes; é favor usar apenas água sem quaisquer aditivos. 1. Colocar o aparelho sobre uma superficie plana. 2. Abrir a chaleira com a tecla que se encontra na tampa. Deitar água no fervedor. Deite água na chaleira apenas até à marcação máxima (MAX).
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 16 Garantia P O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho que provenham de erros de material ou de fabricação.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 17 Indicazioni di sicurezza generali • • • • • • • • • • • • • • • I Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istruzioni per l'uso. Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 18 Messa in funzione dell' apparecchio I Per cortesia leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e conservarle in un luogo sicuro. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta far bollire due volte acqua fresca. Usare solo acqua fresca senza l’aggiunta di altre sostanze. 1. Estraete il cavo dalla base. Mettete l' apparecchio su una superficie d' appoggio piana. 2. Aprire il bollitore usando il tasto sul coperchio. Riempite di acqua.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 19 Garanzia I A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un periodo di 24 mesi (scontrino). Durante la garanzia noi ripariamo o, su nostra decisione, sostituiamo gratuitamente, guasti dell'apparecchio dovuti a difetti di materiale o fabbricazione. I lavori effettuati durante il periodo di garanzia non producono una proroga della garanzia né danno corso ad una nuova garanzia! La garanzia è valida solo con lo scontrino.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 20 General safety instructions GB • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 21 First Use of the Machine GB Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place. Before using for the first time, boil fresh water at least twice in the appliance. Use only water without any additives or ingredients. 1. Place the machine on a flat surface. 2. Open the water boiler with the button on the lid. Fill it with water. Fill only up to the maximum mark (MAX).
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 22 Warranty GB We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt). Within the guarantee period we rectify faults to the machine free of charge which result from material or manufacturing faults, either by repairing the machine or, or our discretion, by replacement.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 23 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą PL • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawodowego użytku.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 24 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia PL • • • • • Do napełniania należy używać tylko i wyłącznie zimnej wody. Poziom wody musi znajdować się pomiędzy linią MIN. a MAX! Urządzenie należy wyłączyć przed zdjęciem go z podstawy. Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta. Podstawa i strona zewnętrzna urządzenia nie mogą zamoknąć.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 25 Odwapnianie PL Ilość osadzającego się kamienia zależy od stopnia twardości wody oraz częstotliwości używania urządzenia. Proszę usuwać kamień z urządzenia co 3 - 4 miesiące. Jeżeli urządzenie wyłącza się zanim zagotuje się woda, to odwapnianie należy przeprowadzić wcześniej. Do odwapniania nie należy używać octu, lecz dostępne w sprzedaży środki do odwapniania na bazie kwasu cytrynowego. Dozować należy je według instrukcji używania.
44051-05-WKS 2635 PL 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 26 • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 27 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! • Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití. • Vytáhněte vždy zástrčku ze sítě, když spotřebič nepoužíváte, čistíte, nasazujete příslušenství, nebo když se vyskytne porucha. Předem přístroj vypněte.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 28 Uvedení přístroje v činnost CZ Prosíme, pozorně si přečtěte tento návod a uložte jej na bezpečném místě. Před prvním použitím 2x vyvařte přístroj čistou vodou - prosíme, použijte jen čistou vodu bez jakýchkoliv přísad. 1. Přístroj postavte na rovný podklad. 2. Prosíme, abyste přístroj naplňovali jen po značku MAX. Hladinu vody můžete kontrolovat pomocí ukazatele množství vody, který je umístěn na obou stranách přístroje. 3. Zavřete víko. 4.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 29 Záruka CZ Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje (pokladní doklad). V průběhu záruční doby bezplatně odstraníme závady přístroje, které jsou způsobeny materiálovými nebo výrobními vadami, a sice buďto opravou nebo, podle našeho rozhodnutí, výměnou. Záruční plnění nejsou důvodem pro prodloužení záruční doby ani důvodem pro začátek běhu nové záruční doby! Jako záruční list platí doklad o koupi.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 30 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei H • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. • A berendezés csak házi hasznalatra való. • Mindig, amikor nem hasznaljuk a berendezést vagy hozzákapcsoljuk a külön részeit, tisztítjuk.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 31 A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok H • • • • • Mindig csak hideg vízzel töltse fel. A vízszint a MIN. és MAX. jelölés között legyen! Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról. Ügyeljen rá, hogy a fedél mindig szorosan zárva legyen. A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes.
44051-05-WKS 2635 H 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 32 Vízkőmentesítés Az, hogy milyen gyakran kell a készüléket vízkŒtleníteni, függ a víz keménységi fokától és a használat gyakoriságától. VízkŒtlenítsen kb. minden 3-4 hónapban! Ha a készülék előbb kapcsol ki, mint ahogy a víz felforrt, előbb van szükség vízkőmentesítésre. Ne használjon ecetet, hanem valamilyen a kereskedelemben kapható citromsav alapú vízkőoldót. Adagolja az útmutatás szerint.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 33 Indicaflii de siguranflæ generale - RO Înainte de întrebuinflarea aparatului acesta sâ citifli atent îndicafliile de întrebuinflare. Væ rugæm sæ pæstrafli bine indicaflia aceasta de întrebuiflare, bonul de garaflie, chitanfla øi dacæ este posibil cartonul cu ambalajul! Aparatul acesta este numai pentru întrenuinflarea privatæ øi nu este fabricat pentru întrebuinflarea comercialæ.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 34 Luarea în întrebuinflare al aparatului RO Væ rugæm sæ citifli indicafliile de siguranflæ acestea bine, øi sæ le depunefli dupæ aceea la un loc sigur. Înainte de a întrebuinfla aparatul de înfierbinflat apæ pentru prima oaræ, sæ înfierbintafli apæ proaspætæ de doæ ori - Væ rugæm sæ folosifli numai apæ limpede færæ adaug. 1. Depunefli aparatul pe unaøternut drept. 2. Deschidefli aparatul de înfierbintat apæ cu butonul care se aflæ în capac. Umplafli apîn aparat.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 35 Garanflie, RO Væ dæm o garanflie de 24 de luni pe aparatul vînzat începîd cu data cumpærærii (chitanfla). În timpul garanfliei înlæturæm pe gratis dificienflele aparatului care bazeazæ pe greøeli de material sau de fabricaflie. Dificienflele se înlæturæprin repararea sau schimbarea aparatului.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 36 Пбщие указания по безопасности RUS • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! • Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве, а не для промыслового использования.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 37 Специальные указания по безопасности для этого прибора RUS • Для заполнения берите только холодную воду. • Уровень воды должен находиться между метками MIN (минимум) и MAX (максимум)! • До того, как Вы снимаете прибор с основания, выключайте его. • Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта. • Основание и внешняя сторона прибора не должны быть мокрыми.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 38 Удаление накипи RUS Периодичность удаления накипи зависит от жесткости применяемой воды и частоты пользования электрочайником. Рекомендуется проводить удаление накипи каждые 3-4 месяца. Если прибор отключается до того, как вода закипает, то нужно удалить накипь до этого срока. Не используйте уксус; пользуйтесь имеющимися в продаже средствами для удаления накипи на основе лимонной кислоты.
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 39 Technische Daten Modell: WKS 2635 Bemessungsspannung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 2200 W Schutzklasse: Ι Fülmenge: 1,8 l Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings, Krefeld • 07/01 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.