Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Bodenstaubsauger Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirapolvere a carrello Floor vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó • Напольний пилосос Пылесос для пола • BS 1293
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente......................................Seite Bedienungsanleitung......................................................Seite Technische Daten...........................................................Seite Garantie..........................................................................Seite Entsorgung.....................................................................Seite 3 4 7 8 9 ENGLISH Contents Overview of the Components...................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор деталей прибора • 3
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • • Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. • ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf! • Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände! • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen! • Saugen Sie niemals ohne Filter.
• • ACHTUNG: Ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch. HINWEIS: Falls die rote Markierung sichtbar ist, ziehen Sie das Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben Markierung ein. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose. 3.
10. Setzen Sie den Deckel mit dem Filtereinsatz wieder in den Staubbehälter. Drehen Sie den Deckel zu. Die Markierung muss über dem Symbol stehen. 11. Setzen Sie den Staubbehälter zurück in das Gerät. Auslassfilter Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfilter. Er befindet sich auf der Rückseite des Gerätes unter der Parkhilfe. 1. Drücken Sie den Hebel (12) nach unten und nehmen Sie das Lüftungsgitter ab. 2. Entnehmen Sie den Filtereinsatz und reinigen Sie diesen, wie oben beschrieben. 3.
Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät BS 1293 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwjzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
• • • • Zuig nooit vocht of vloeistoffen op! Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op! Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes! Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaatsen correct zit! • Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd! • Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.
• • LET OP: Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden. OPMERKING: Wanneer de rode markering zichtbaar is, trekt u de kabel met behulp van de kabeloprolling weer tot aan de gele markering naar binnen. 2. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos. 3. Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar door de toets naar beneden te drukken. 4.
10. Plaats het deksel met het filterelement weer terug in de stofcontainer. Sluit het deksel tot de markering op dezelfde lijn staat als het symbool. 11. Plaats de stofcontainer in het apparaat. Uitlaatfilter Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfilter. Dit bevindt zich aan de achterkant van het apparaat onder het opberghulpstuk. 1. Druk de hendel naar beneden (12) en verwijder het ventilatierooster. 2. Verwijder het filterinzetstuk en reinig zoals hierboven beschreven. 3.
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • • • AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide ! • N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants ! • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides ! • N’aspirez jamais sans filtre.
Pour retirer les suceurs du tuyau d’aspiration, enlevez-les en les tournant légèrement. Utilisation de l’appareil 1. Déroulez la longueur de câble nécessaire. • • ATTENTION : Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif. NOTE : Si le marquage est visible, faites rentrer le câble à l’aide de la touche d’enroulement du câble jusqu’au marquage jaune. 2.
5. Utilisez une brosse pour nettoyer les filtres. En cas de salissures importantes, nettoyez les filtres à l’eau courante. 6. Laissez les filtres complètement sécher à l’air libre avant de les réinstaller ! 7. Essuyez le collecteur de poussière avec un tissu humide et séchez-le. 8. Une fois les filtres complètement secs, fixez le filtre en nylon au filtre HEPA (voir la figure à la page 3). 9. Réinsérez l’élément filtrant dans le couvercle du collecteur de poussière, en utilisant les encoches du couvercle.
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• • • • ¡No aspiren nunca agua u otro líquido! ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes! ¡No utilice el aparato en espacios húmedos! Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo! • ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores, estufas etc.
NOTA: En caso de que la marcación roja esté visible, recoja el cable hasta la marcación amarilla con ayuda de la tecla para el enrollamiento de cable. 2. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra, e instalada por la norma. 3. Encienda/Apague el equipo con el botón de encendido/ apagado, apretándo el botón hacia abajo. 4. Dependiendo de las características del suelo ajuste el conmutador “Moqueta/Suelo duro”. 5. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario apretar.
Filtro de salida: Su aparato también dispone de un filtro de salida. Se sitúa en la parte posterior del aparato debajo del apoyo para guardarla en posición. 1. Presione la palanca (12) y desmonte la rejilla de ventilación. 2. Saque el filtro y límpielo como se ha descrito anteriormente. 3. Coloque el filtro totalmente seco en la rejilla de ventilación. 4. Vuelva a poner la rejilla de ventilación en el aparato. Observe las orejetas de guía. La rejilla de ventilación debe encajar y oírse como claramente.
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione. • Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide! • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti affilati o acuminat! • Non usare l’apparecchio in locali umidi! • Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro.
Per staccare gli attacchi ugello dal tubo di aspirazione, staccarli girandoli leggermente. Utilizzo dell’apparecchio 1. Srotolare il cavo nella lunghezza necessaria. • • ATTENZIONE: Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al contrassegno in colore giallo. Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al contrassegno rosso, in quanto il dispositivo avvolgicavo potrebbe danneggiarsi.
6. Far asciugare completamente i filtri all’aria prima di rimontarli! 7. Pulire il collettore della polvere con un panno umido e poi asciugarlo. 8. Quando I filtri sono completamente asciutti, ricollegare il filtro di nylon al filtro HEPA (figura a pagina 3). 9. Reinserire il filtro nel coperchio del collettore della polvere utilizzando le tacche sul coperchio. Ruotare il filtro verso il simbolo fino a farlo scattare in posizione. 10. Rimontare il coperchio completo del filtro nel collettore della polvere.
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Instruction Manual Thank you for selecting our product. We hope that you will enjoy use of the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
• • • • • Do not suck up liquids! Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! Do not use the device in damp rooms! Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! Hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle during use! • Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radiators, ovens, etc.
4. Set the “carpet/hard floor” switch, depending on the floor covering. 5. Vacuum at a steady speed. There is no need to exert pressure. NOTE: Pay attention to the range that can be covered with the cable length! Air Slide (2) Open the air slide on the hose handle in order to regulate the airflow or to clear any particles sticking to the nozzle. Switching off and Winding up the Mains Lead 1. Turn the vacuum cleaner off by the on/off switch and remove the plug from the socket. 2. Keep the plug in your hand.
Cleaning WARNING: • Before cleaning remove the mains lead from the socket. • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire. • • CAUTION: Do not use a wire brush or any abrasive items. Do not use any acidic or abrasive detergents. Clean the housing with a soft, dry cloth without additives. Noise development The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744.
Instrukcje obsługi • Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE : Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
• • • • • • • • cych niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci! Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i ostro zakończonych! Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych! Proszę nigdy nie odkurzać bez filtra.
WSKAZÓWKA: „2 w 1“ Dysza: Złożona nadaje się do stosowania jako dysza do fug. Jeżeli chcą Państwo użyć dyszy szczotkowej, proszę pociągnąć za szczotkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż mechanicznego zazębienia się elementu. Aby zdjąć końcówki dyszy z rury ssącej, należy wyjąć je i jednocześnie delikatnie obracać. 1. Odłączyć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka sieciowego. 2. Odłączyć wąż z gniazda na wąż. 3. Nacisnąć przycisk (8) w celu zwolnienia pojemnika na pył. Opróżnić pojemnik na pył. (Rys.
4. Wyciągnąć nylonowy filtr z HEPA. 5. Szczotką oczyścić filtry. W przypadku silnego zabrudzenia umyć filtry pod bieżącą wodą. 6. Przed ponownym montażem pozwolić filtrom na całkowicie wyschnięcie na wolnym powietrzu! 7. Pojemnik na pył wytrzeć za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie wytrzeć go do sucha. 8. Po całkowitym wyschnięciu filtrów nylonowy filtr przymocować do filtra HEPA (patrz rysunek na stronie 3). 9.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• • • • Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat! Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat! Ne használja a készüléket nedves helyiségekben! Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig ellenőrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel! • Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától, ruházatától és a testrészeitől! • Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiátorok, kályha stb.
4. A padló minőségétől függően állítsa be a „Szőnyeg/kemény padló” átkapcsolót. 5. Porszívózzon egyenletes sebességgel! A porszívót nem kell rányomni a felületre! MEGJEGYZÉS: Ügyeljen a kábel hosszúsága által megszabott hatótávolságra! Légelzáró (2) A légáram szabályozása vagy a fejre tapadt részek leválasztása céljából nyissa ki a légelzárót! Kikapcsolás és a vezeték felcsévélése 1. Kapcsolja ki a porszívót a be-és kikapcsoló gombbal és húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. 2.
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból. • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. • • VIGYÁZAT: Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. A készülékházat puha, száraz kendővel tisztítsuktisztítószer hozzáadása nélkül. Tárolás • • • Hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
Інструкції з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. • • Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. • ПРИМІТКА.
• Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих.
Спосіб використання приладу залежить від текстури напільного покриття. Ми рекомендуємо такі способи використання: • Без застосування щітки: Для прибирання напільних покрить із довгим ворсом • Із застосуванням щітки: Для прибирання рівних підлог та килимів із коротким ворсом Сопло для щілин і сопло з щіткою Призначається для м‘яких меблів, штор, кутів, щілин та іншого. ПРИМІТКА. Сопло “2 в 1”: В складеному вигляді це сопло можна використати для чистки щілин.
1. Випорожніть пилозбірник, як було описано раніше. 2. Зніміть кришку пилозбірника. Для цього поверніть . Витягніть позначку на кришці у бік значка фільтрувальний елемент із пилозбірника. 3. Вийміть фільтрувальний елемент із кришки, повернувши його у бік значка . 4. Вийміть із HEPA нейлоновий фільтр. 5. Для чищення фільтрів слід користуватися щіткою. Якщо фільтри сильно забруднені, слід промити їх під проточною водою. 6. Перш ніж встановлювати фільтри на місце, слід повністю висушити їх на повітрі! 7.
Технічні параметри Модель:............................................................................BS 1293 Подання живлення:..................................220-240 В~, 50/60 Гц Споживання потужності: ��������������������������������������������������00 Вт Ггрупа електробезпечності: ������������������������������������������������������ II Вага нетто:..........................................................................
Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. • • Символы, используемые в этих инструкциях Важная для вас информация обозначается специальным образом. Необходимо соблюдать эти инструкции по избежание несчастных случаев или повреждения прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждение об опасности для вашего здоровья и указание возможных рисков получения травмы.
• Не всасывайте жидкости! • Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или острые предметы! • Не используйте устройство в сырых помещениях! • Никогда не используйте устройство без фильтра. Проверяйте, правильно ли вставлен фильтр! • Во время использования держите волосы, одежду и части тела подальше от всасывающего сопла! • Не приближайте пылесос к источникам тепла, таким как батареи отопления, печи и т. д.
Использование прибора 1. Разверните шнур на необходимую длину. • • ВНИМАНИЕ: Вытаскивайте шнур только до максимальной длины, указанной желтой меткой. Не вытягивайте кабель дальше красной метки, иначае можно повредить устройство сворачивания шнура. ПРИМЕЧАНИЯ: Если видна красная метка, вдвиньте шнур внутрь с помощью кнопки сворачивания шнура вплоть до желтой метки. 2. Вставьте вилку электропитания в правильно установленную электрическую розетку. 3.
9. Вставьте на место фильтрующий элемент в крышку пылесборника с помощью защелок на крышке. Поверните фильтрующий элемент в сторону символа , пока он не защелкнется на месте. 10. Установите крышку вместе с фильтрующим элементом в пылесборник. Закройте крышку так, чтобы метка совпала с символом . 11. Установите пылесборник в устройство. Выпускной фильтр Прибор также имеет выпускной фильтр. Находится в задней части устройства под средством помощи хранению. 1.
تنبيه: • ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة. • ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة. نظف المبيت باستخدام قطعة قماش رطبة وناعمة دون إضافات. التخزين • • • دع الجهاز يبرد تمامًا. لف الكبل بالكامل. يُرجى إدخال ُخ َّطاف فوهة األرضيات في مساعد التوقف الموجود خلف الجهاز. اكتشاف الخلل وإصالحه • الجهاز ال يعمل. الحل: تحقق من التوصيل بالموصل الرئيسي. تحقق من وضع المفتاح • الجهاز ال يمتص أي شيء. السبب المحتمل: مُجمع الغبار ممتلئ.
.1افصل قابس التغذية الكهربية من مقبس الحائط. .2قم بفك الخرطوم من وصلته. .3اضغط على زر ( )8لتحرير مُجمع الغبار .قم بإزالة مُجمع الغبار. (شكل أ) تنبيه: • ال تقم بغسل المرشح ً مطلقا في الغسالة اآللية. • ال تستخدم مُجفف الشعر في تجفيف الجهاز. صحيح. نحو • استخدم الجهاز فقط بعد تركيب المُرشحات على ٍ ٍ .4قم بتفريغ مُجمع الغبار في سلة المهمالت .وللقيام بذلك ،اضغط على الزر الموجود على مُجمع الغبار لفتح لوح قاعدته. (شكل ب) .
• يجب أن يكون الشعر ،والمالبس وأطراف الجسم بعيدة عن فوهة المكنسة أثناء االستخدام! • احتفظ بالمكنسة بعي ًدا عن مصادر الحرارة مثل أجهزة التدفئة واألفران، وغيرها! نظرة عامة على المكونات 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 خرطوم االمتصاص مفتاح التحكم في الهواء أنبوب الشفط المتداخل رأس توصيل خرطوم المكنسة ُصلَة الخرطوم وْ مُجمّع الغبار المزود بمرشح ( HEPAمرشح لينوكس لجسيمات الهواء الذي يعمل بكفاءة عالية للتمتع بمناخ صحي)
دليل التعليمات شكرا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. ً رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 05/14 BS 1293