Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual • Istruzioni per l’uso Mode d’emploi • Manual de instruções Інструкція з експлуатації Brotbackautomat Bread Maker • Impastatrice • Machine à pain Forno de Pão • Хлібопічка BBA 3449 03.01.
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente...................................... Seite 3 Inhaltsverzeichnis........................................................... Seite 4 Bedienungsanleitung...................................................... Seite 4 Technische Daten........................................................... Seite 15 Garantie.......................................................................... Seite 15 Entsorgung...................................................................
Übersicht der Bedienelemente Location of Controls • Posizione dei comandi • Situation des commandes Localização dos controlos • Розташування органів керування 3
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung........................................................................4 Allgemeine Sicherheitshinweise......................................................4 Sicherheitsvorschriften.....................................................................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................................................6 Auspacken des Gerätes..................................................................6 Übersicht der Bedienelemente.......................
Sicherheitsvorschriften Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Während des Betriebes entstehen sehr hohe Temperaturen, die zu Verbrennungen führen können.
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen! • Nehmen Sie die Backform niemals während des Betriebes heraus! • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum • Backen von Brot • Zubereiten verschiedener Teigarten • Herstellen von Marmelade oder Fruchtmus.
Dies ist bei folgenden Programmen möglich: BASIC FRENCH SWEET WHOLE WHEAT SANDWICH YOGHOURT Die anderen Programme können nicht zeitverzögert gestartet werden. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass beim zeitversetzten Backen das Gerät während des Betriebes immer unter geeigneter Aufsicht steht. • Stellen Sie mit den Tasten gramm fertig sein soll. • • • • / die Zeit ein, in der das Pro- HINWEIS: Jedes Drücken der Tasten / verschiebt das Ende des Programms um 10 Minuten. Die max.
1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Entnehmen Sie die Backform. 3. Lassen Sie den Deckel offen und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Diese Zeit variiert je nach vorheriger Anwendung. Inbetriebnahme des Gerätes Elektrischer Anschluss • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
an der sich der Flügel des Knethakens befindet. Ziehen Sie dann den Knethaken mit dem Hakenspieß vorsichtig nach oben. Dabei kann man sehen, an welcher Stelle im Brot sich der Flügel des Knethakens befindet. Sie können dort das Brot leicht einschneiden und danach den Knethaken ganz herausziehen. Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist. • Das Gerät und die Backform auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
• Was ist bei der Verwendung von Roggenmehl zu beachten? Roggenmehl enthält keinen Kleber und das Brot daraus geht deshalb kaum auf. Der Verträglichkeit wegen muss deshalb ein “ROGGEN VOLLKORN-BROT“ mit Sauerteig hergestellt werden. Der Teig geht nur dann auf, wenn man bei Verwendung von Roggenmehl, das keinen Kleber enthält, mindestens ¼ der angegebenen Menge mit Mehl der Type 550 austauscht.
Fehler Ursache Beseitigung Gerät lässt sich nicht Das Gerät ist vom vorherigen Back- Stecker ziehen. Backform entnehmen und auf Raumtemperatur starten. Es ertönen 5 Sig- vorgang noch zu heiß abkühlen lassen. Danach Stecker einstecken und erneut starten. naltöne. Das Display zeigt „HOE“.
i) Nehmen Sie das Brot sofort nach dem Backen aus der Form und lassen Sie es auf einem Rost mind. 15 Minuten auskühlen, bevor Sie es anschneiden. j) Verringern Sie die Hefe oder ggf. die gesamten Zutaten um 1/4 der angegebenen Mengen. k) Fetten Sie niemals die Form ein! l) Fügen Sie dem Teig 1 EL Weizenkleber bei. Anmerkungen zu den Rezepten 1. Zutaten Da jede Zutat eine bestimmte Rolle beim Gelingen des Brotes spielt, ist das Abmessen ebenso wichtig wie die richtige Reihenfolge beim Zugeben der Zutaten.
entweder die dem Brotbackautomaten beigefügten Messlöffel oder Löffel, wie Sie diese im Haushalt verwenden. • Die Grammangaben sollten Sie wegen der Genauigkeit abwiegen. • Für die Milliliter-Angaben können Sie den beigefügten Messbecher verwenden, der eine Skala von 50 ml – 250 ml hat.
Zwiebelbrot Sauerteigbrot Zutaten Wasser Margarine/Butter Salz Zucker Große gehackte Zwiebeln Mehl Type 1050 Trockenhefe Programm „BASIC“ Zutaten Trockensauerteig Wasser Margarine/Butter Salz Zucker Mehl Type 1150 Mehl Type 1050 Hefe Programm „BASIC“ 250 ml 1 EL 1 TL 2 EL 1 540 g 1 Pckg. Siebenkornbrot Zutaten Wasser Butter/Margarine Salz Zucker Mehl Type 1150 Vollkornmehl 7-Korn-Flocken Trockenhefe Programm „WHOLE WHEAT“ Joghurtbrot 300 ml 1 ½ EL 1 TL 2 1/2 EL 240 g 240 g 60 g 1 Pckg.
• Teig auswellen, in eine runde Form geben und 10 Min. gehen lassen. Dann einige Male mit einer Gabel einstechen. • Pizzasauce auf dem Teig verstreichen und den gewünschten Belag darauf verteilen. • 20 Minuten backen. Konfitüren Konfitüre Zutaten Früchte Gelierzucker „2:1“ Zitronensaft Programm „JAM“ 500 g 250g 1EL • Die Früchte bitte vorher entsteinen und klein schneiden. • Für diese Rezeptangaben sind folgende Früchte sehr gut geeignet: Erdbeeren, Brombeeren, Heidelbeeren ggf.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber.
Table of Contents Instruction Manual..........................................................................17 General Safety Guidelines.............................................................17 Safety Precautions.........................................................................17 Intended use...................................................................................18 Unpacking.......................................................................................18 Controls...........
• • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING: risk of fire! Do not leave the appliance without supervision. For delayed program start set the start time so that you are present during operation. Keep at least 10 cm distance to other objects during operation. Do not cover the appliance with a towel or other materials during operation! Heat and steam must be able to escape. Risk of fire, if the appliance is covered or comes in contact with flammable materials such as curtains.
Controls 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Lid handle Lid with viewing window Baking pan with handle Inside chamberof the appliance Housing Control panel Ventilation Dough hook Measuring cup Measuring spoon Hook pike to remove the dough hook Control Panel a) LCD Display shows information about desired program number, browning, bread weight (marked with arrow) and baking time.
for the preparation of bread made from sweet yeast dough 4. CAKE for pastries containing baking powder 5. WHOLE WHEAT for wholewheat bread 6. SANDWICH for preparation of light sandwich bread 7. WHISK to knead heavy dough (noodles, dumplings) 8. JAM for cooking jam and marmalade 9. YOGHOURT for yoghurt bread 10. DOUGH to make yeast dough (pizza, rolls, pretzels) 11. FAST BAKE for fast preparation of white and brown bread 12. BAKE for baking bread or cake (5 minutes - 1 hour). Start-up 3.
8. Keeping Warm (except for the programs “7. WHISK”, “8. JAM” and “10. DOUGH”) The buzzer sounds repeatedly after the baking program is finished and bread or foodstuffs can be removed. At the same time the 1-hour warming phase starts. The backlight of the display continues to flash. After 1 hour, the keep warm phase ends. The background light in the display turns off. The original program status is shown. 9. Program (Additional) baking (BAKE) 1. Select the program “12. BAKE”. The time indication flashes. 2.
b) If the bread has a funnel shape in the middle, the possible cause can be one of the following - he water temperature was too high, - too much water was used, - the flour was poor in gluten, - draft when opening the lid during baking. • When can the lid of the bread maker be opened during the baking? Generally speaking, it is always possible while the kneading is underway. During this phase small quantities of flour or liquid can still be added.
Problem The ingredients are not mixed or the bread is not baked correctly. Cause Incorrect program setting The Remedy Check the selected menu and the other settings. Do not use the ingredients and start over again START / STOP button was touched while the machine was working (The program was ended early.) The lid was opened several times Do not open the lid after the last rising (if at least “1:30” is shown on while the bread maker was working the display).
Remedy Problems a) Measure the ingredients correctly. b) Adjust the ingredient doses and check that all ingredients have been added. c) Use another liquid or leave it to cool at room temperature. Add the ingredients specified in the recipe in the right order. Make a small ditch in the middle of the flour and put in the crumbled yeast or the dry yeast. Avoid letting the yeast and the liquid come into direct contact. d) Use only fresh and correctly stored ingredients.
3. Add and Measure Ingredients and Quantities • Always put in first the liquid and the yeast at the end. To avoid that the yeast acts too fast, contact between the yeast and the liquid must be avoided. • When measuring use the same measuring units, that is to say use either the measuring spoon supplied with the bread maker, or a spoon used in your home when the recipes require doses measured in tablespoons and teaspoons. • The measures in grams must be weighed precisely.
Onion Bread Leaven Bread Ingredients Water Margarine/butter Salt Sugar Large chopped onion Flour type 1050 Dry yeast Program “BASIC” Ingredients Dry leaven Water Margarine/butter Salt Sugar Flour type 1150 Flour type 1050 Yeast Program “BASIC” 250 ml 1 tbs 1 tsp 2 tbs 1 540 g 1 packet Seven Seeds Bread Ingredients Water Butter/margarine Salt Sugar Flour type 1150 Wholewheat flour 7-seed flakes Dry yeast Program “WHOLE WHEAT” Yoghurt bread 300 ml 1 ½ tbs 1 tsp 2 1/2 tbs 240 g 240 g 60 g 1 packet Soak,
• Roll the dough, place it in a round tin and leave to rise for 10 minutes. Pierce several times with a fork. • Spread pizza sauce on the dough and add the desired toppings. • Bake for 20 minutes. Jam Jam Ingredients Fruit Canning sugar “2:1” Lemon juice Program “JAM” 500 g 250 g 1 tbs • Cut and pit the fruit before processing. • The following fruit is especially well suited for these recipes: strawberries, blackberries, blueberries or a mixture thereof.
Indice Istruzioni per l’uso...........................................................................28 Linee guida generali sulla sicurezza..............................................28 Precauzioni di sicurezza................................................................29 Uso previsto....................................................................................30 Disimballaggio................................................................................30 Posizione dei comandi..............
Precauzioni di sicurezza Simboli sul prodotto Sul prodotto è presente il seguenti simbolo di avvertimento: AVVISO: Superficie calda! Temperature molto alte si hanno durante il funzionamento e possono causare ustioni.
Uso previsto Questo apparecchio è adatto a • Preparare pane • Preparare diversi tipi di impasto • Preparare marmellata o passare frutta. È progettato esclusivamente per questo scopo e può essere usato solo a tale scopo. Può essere utilizzato solo nel modo descritto in questo manuale d’istruzione. Il dispositivo non può essere utilizzato per scopi commerciali. Qualsiasi altro uso è considerato non idoneo e può determinare guasti alla proprietà e anche alle persone.
NOTA: • Premere ripetutamente i tasti / per spostare il tempo finale di 10 minuti. • Il tempo massimo di ritardo è 10 ore. • Se si selezionare un programma diverso, l’impostazione precedente del timer sarà annullata. • Non usare la funzione timer per ricette contenenti ingredienti freschi come latte, uova, frutta, yogurt, cipolle, ecc.! Esempio: Sono le 8:30 p.m. e si desidera che il pane sia pronto la mattina seguente alle 7:00 a.m., tra 10 ore e 30 minuti. Impostare il valore (10:30) sul display.
Impastatrice con sequenza programmi ATTENZIONE: Pericolo di incendio! • Non introdurre mai gli ingredienti nella padella di cottura all‘inizio del processo di cottura, se la padella è ancora nella camera interna del dispositivo. • Se si aggiungono altri ingredienti come grani, frutta o noccioline durante la seconda fase del processo di impasto, assicurando che non cadano nella camera interna del dispositivo. 1.
• Pulire l’esterno del contenitore impasto con un panno umido. La parte interna può essere lavata con acqua e sapone neutro. • Pulire i ganci impasto e i manicotti guida subito dopo l’uso. Se il gancio per impasto resta nella padella, è più difficile rimuoverlo successivamente. In questo caso, rabboccare acqua calda per circa 30 min. nel contenitore. Il gancio per impasto può essere rimosso. Nota: Il contenitore impasto è anti-aderente.
d) La farina di grano (DURUM) duro è adatta alle baguette per la sua consistenza e può essere sostituita dalla semola di grano duro. • Come si può rendere più facilmente digeribile il pane fresco? Si può aggiungere una patata bollita passata all’impasto per rendere il pane fresco più digeribile. • Che tipo di lievito è consigliabile utilizzare? Seguire le istruzioni riportate sulla confezione di lievito e lievito in polvere e adattare la quantità alla farina utilizzata.
Problema L’impasto lievita troppo e trabocca oltre il contenitore Il pane si abbassa al centro Causa Se l’acqua è troppo morbida, il levito fermenta di più Una quantità eccessiva di latte influenza la fermentazione del lievito Il volume dell’impasto è maggiore di quello nel contenitore e il pane si abbassa La fermentazione è troppo breve o troppo rapida per la temperatura eccessiva dell’acqua o della camera impasto oppure per l’umidità eccessiva.
• Il lievito è indispensabile con la farina di segale. Contiene latte e acetobacteria che rendono il pane più leggero e ben lievitato. È possibile realizzare il proprio lievito, ma occorre tempo. Per questo motivo, nelle ricette riportate di seguito viene utilizzato lievito in polvere. Il lievito in polvere viene venduto in pacchetti da 15 g (per 1 kg di farina). Attenersi alle istruzioni riportate nelle ricette (½, ¾ o 1 pacchetto).
fuoriesce dal contenitore diventa facilmente più scura di quella all’interno del contenitore. 6. Risultati di cottura • I risultati di cottura dipendono dalle condizioni in loco (acqua morbida – elevate umidità – altitudine – consistenza degli ingredienti ecc.). Tuttavia, le indicazioni sulla ricetta sono punti di riferimento che possono essere regolati. Se una ricetta non funziona la prima volta, non arrendersi. Ricercare la causa e riprovare modificando le proporzioni.
Pane bianco del contadino Pizza Ingredienti Latte Margarina/burro Sale Zucchero Farina tipo 1050 Lievito secco Programma “BASIC” Ingredienti Acqua Sale Olio di oliva Farina tipo 405 Zucchero Lievito secco Programma “DOUGH” 300 ml 2 tbs 1 1/2 tsp 1 1/2 tsp 540 g 1 pacchetto Pane lievitato Ingredienti Lievito secco Acqua Margarina/burro Sale Zucchero Farina tipo 1150 Farina tipo 1050 Lievito Programma “BASIC” 45 g 310 ml 1 1/2 tbs 3 tsp 2 tbs 160 g 310 g 1/2 pacchetto Pane allo yogurt Ingredienti Acqua
Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
Table des matières Mode d’emploi................................................................................40 Indications générales de sécurité..................................................40 Consignes de sécurité....................................................................41 Utilisations conseillées...................................................................42 Désemballage................................................................................42 Commandes.....................
Consignes de sécurité Symboles sur le produit Vous trouvez le symbole d’avertissement suivant sur le produit : AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Pendant le fonctionnement, la température est très élevée et peut brûler.
• Ne retirez pas le moule de cuisson lors du fonctionnement ! • Laissez entièrement refroidir l’appareil avant d’effectuer l’entretien ou de le ranger. Utilisations conseillées Cet appareil sert à • Cuire le pain • Préparer différents types de pâtes • Faire de la confiture et de la purée de fruits. Il est exclusivement conçu dans ce but et ne peut être utilisé dans aucun autre but. Utilisez-le uniquement conformément à la description donnée dans ce mode d’emploi.
Le démarrage des autres programmes ne peut être différé dans le temps. AVERTISSEMENT : Pendant la cuisson différée, n’oubliez pas de toujours vérifier l’appareil pendant le fonctionnement. • Appuyez sur les boutons me. • • • • / Exemple : Il est 20 :30 et vous souhaitez que votre pain soit prêt le lendemain matin à 7 :00, dans 10 heures et 30 minutes. Réglez cette valeur (10 :30) sur l’écran. Vous devez calculer le nombre d’heure entre la durée du programme (p. ex. 2 :50) et la fin souhaitée.
Un signal sonore retentit et l’écran affiche les paramètres de base (voir “Panneau de commande“, “a) Ecran LCD“). L’appareil peut fonctionner. Séquence de programmation de la machine à pain ATTENTION : Risque d’incendie ! • Ne versez pas les ingrédients dans le moule au début de la cuisson, si le moule est encore dans la chambre intérieure de l’appareil.
• Pour un entretien facile, enlevez le couvercle en le positionnant verticalement puis retirez-le. • Enlevez tous les ingrédients et toutes les miettes avec un chiffon humide du couvercle, de la cavité et de la chambre de cuisson. • Nettoyez le moule de cuisson de l’extérieur avec un chiffon humide. Vous pouvez nettoyer l’intérieur avec de l’eau et un nettoyant doux. • Nettoyez le crochet de malaxage et l’arbre d’entraînement immédiatement après utilisation.
• Quelles sont les différentes variétés de farine et quel est leur mode d’emploi ? a) Les farines de maïs, de riz et de pommes de terre sont particulièrement bien adaptées aux personnes allergiques au gluten ou souffrant de la sprue ou de la maladie coeliaque. b) La farine d’épeautre est très chère, mais elle ne contient pas de substances chimiques car l’épeautre est cultivé sur des sols très pauvres et ne demande aucun engrais. La farine d’épeautre est particulièrement adaptée aux personnes allergiques.
Problèmes au niveau des recettes Problème Le pain lève trop vite Le pain ne lève pas ou pas assez Cause trop de levure, trop de farine, pas assez de sel ou plusieurs de ces causes Pas ou pas assez de levure Levure éventée ou périmée Liquide trop chaud Levure en contact avec du liquide Farine mal adaptée ou éventée Trop ou pas assez de liquide Pas assez de sucre La pâte lève trop et déborde du moule L’eau très douce fait trop fermenter la levure de cuisson Trop de lait affecte la fermentation de la levure L
Conseils au niveau des recettes 1. Ingrédients Comme les ingrédients jouent un rôle précis dans la bonne cuisson du pain, la prise de mesure est aussi importante que le bon ordre chronologique dans lequel les ingrédients sont ajoutés. • Les ingrédients les plus importants tels que le liquide, la farine, le sel, le sucre et la levure (vous pouvez utiliser de la levure sèche ou fraîche) influent sur le bon résultat lors de la préparation de la pâte et du pain.
Les abréviations utilisées dans les recettes signifient : cs = cuillère à soupe rase (ou une grande cuillère de mesure) cc = cuillère à café rase (ou une petite cuillère de mesure) g = gramme ml = millilitre Sachet = levure sèche d’un contenu de 7 g pour 500 g de farine – correspond à 20 g de levure fraîche • Fruits, noix ou graines. Si vous souhaitez ajouter un autre ingrédient, faites-le dans les programmes où 10 bips sonores retentissent.
Pain aux oignons Pain au levain Ingrédients Eau Margarine/beurre Sel Sucre Gros oignon haché Farine de type 1050 Levure sèche Programme “BASIC” Ingrédients Levain sec Eau Margarine/beurre Sel Sucre Farine de type 1150 Farine de type 1050 Levure Programme “BASIC” 250 ml 1 cs 1 cc 2 cs 1 540 g 1 sachet Pain aux sept types de grains Ingrédients Eau Beurre/margarine Sel Sucre Farine de type 1150 Farine de blé complet Flocons de 7 types de graines Levure sèche Programme “WHOLE WHEAT” Pain au yaourt 300 ml
• Aplatissez la pâte, placez-la dans un fond rond et laissez lever pendant 10 minutes. Piquez-la plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. • Répartissez la sauce sur la pâte et ajoutez la garniture de votre choix. • Faites cuire pendant 20 minutes. Confitures Confiture Ingrédients Fruits Sucre à confiture “2 :1“ Jus de citron Programme “JAM” Modèle : ............................................................................BBA 3449 Alimentation :....................................................
Índice Manual de instruções.....................................................................52 Directrizes gerais de segurança....................................................52 Precauções de Segurança............................................................53 Finalidade de utilização..................................................................54 Desempacotamento.......................................................................54 Localização dos controlos.................................
Precauções de Segurança Símbolos do produto No produto, encontrará o seguinte símbolo de aviso: AVISO: Superfície quente! Ocorrência de temperaturas muito elevadas durante o funcionamento que poderão dar origem a queimaduras. • Não toque na janela de visualização durante e após o funcionamento! • Quando remover a forma do pão após a cozedura, utilize sempre pegas ou luvas de forno! • • • • • • • • • • • • • • • AVISO: Risco de incêndio! Não deixe o aparelho sem supervisão.
• Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento! • Permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar. Finalidade de utilização Este aparelho destina-se a ser utilizado em • Confecção de pão • Preparação de tipos diferentes de massa • Confecção de compotas ou puré de fruta. Este aparelho foi concebido exclusivamente para esta finalidade e só pode ser utilizado para esse fim. Só pode ser utilizado da forma descrita neste manual de instruções.
AVISO: Durante a cozedura com atraso, certifique-se de que verifica sempre o aparelho durante o respectivo funcionamento. • Prima os botões grama. • • • • / para definir a hora de fim para o pro- NOTA: Prima repetidamente os botões / para mudar a hora de fim do programa 10 minutos. O tempo máximo de atraso é de 10 horas. Se escolher um programa diferente, a definição do temporizador anterior será eliminada.
Forno de Pão com Sequência de Programa ATENÇÃO: Perigo de incêndio! • Nunca coloque os ingredientes na forma de pão no início do projecto de cozedura se a forma ainda se encontrar no interior do aparelho. • Se adicionar mais ingredientes, como sementes, frutas ou nozes, durante o segundo processo de mistura, certifique-se de que os mesmos não caem para dentro do aparelho. 1. Remover a forma do pão Abra a tampa e retire a forma de pão através do respectivo manípulo.
• Limpe os ganchos da massa e os eixos motores imediatamente após a respectiva utilização. Se o gancho da massa ficar na forma, será mais difícil removê-lo posteriormente. Neste caso, encha a forma com água quente durante cerca de 30 minutos. Em seguida, será possível retirar o gancho da massa. Nota: A forma de pão tem um revestimento anti-aderente. É normal se a cor do revestimento mudar ao longo do tempo, isto não afecta o funcionamento.
c) A farinha de milho-miúdo é especialmente indicada para pessoas que sofrem de muitas alergias. Pode ser utilizada em todas as receitas descritas nas instruções de funcionamento que indicam farinhas com classificação 405, 550 ou 1050. d) A farinha de trigo duro (DURUM) é indicada para as baguettes graças à sua consistência e pode ser substituída por sêmola de trigo duro.
Equívocos com Receitas Problema O pão cresce demasiado rápido Causa Solução Demasiado fermento, demasiada farinha, sal insuficiente ou várias destas a/b causas O pão não cresce o suficiente ou não Não tem fermento ou tem muito pouco a/b cresce de todo Fermento antigo ou fora do prazo d Líquido demasiado quente c O fermento entrou em contacto com o líquido d Tipo de farinha incorrecto ou farinha for a do prazo d Demasiado ou muito pouco líquido a/b/g Açúcar insuficiente a/b A massa cresce demasiado e transb
Sugestões para Receitas 1. Ingredientes Uma vez que cada ingrediente desempenha um papel específico para a cozedura bem sucedida do pão, a medição é tão importante quanto a ordem pela qual são adicionados. • Os ingredientes mais importantes, como o líquido, a farinha, o sal, o açúcar e o fermento (pode utilizar fermento seco ou fresco) afectam o êxito do resultado da preparação da massa e pão. Utilize sempre as quantidades correctas.
• Frutas, nozes ou cereais. Se pretender adicionar outros ingredientes, poderá fazê-lo nos programas em que é possível ouvir 10 campainhas. Se acrescentar os ingredientes demasiado cedo, ficarão esmagados durante a mistura. 4. Receitas para o Forno de Pão As receitas que se seguem são utilizadas para vários tamanhos de pão. Nalguns programas, existe diferença no peso. O programa “11. FAST BAKE” só é adequado para pão com um peso de até 700 g. ATENÇÃO: • Ajuste as receitas ao peso apropriado.
Pão de Sete Cereais Pão de iogurte Ingredientes Água Manteiga/margarina Sal Açúcar Tipo de farinha 1150 Farinha integral Flocos de sete cereais Fermento em pó Programa “WHOLE WHEAT” Ingredientes Água ou leite Iogurte Óleo vegetal Sal Açúcar Tipo de farinha 550 Fermento em pó Programa “YOGHOURT” 300 ml 1 ½ csp 1 cc 2 1/2 csp 240 g 240 g 60 g 1 pacote ATENÇÃO: • Ajuste as receitas ao peso apropriado.
Compota Compota Ingredientes Fruta Revestimento de açúcar “2:1” Sumo de limão Programa “JAM” 500 g 250 g 1 csp • Corte a fruta antes do processamento. • A fruta que se segue é especialmente adequada para estas receitas: morangos, amoras, mirtilos ou uma mistura dos mesmos.
Зміст Інструкція з експлуатації..............................................................64 Загальні вказівки щодо техніки безпеки....................................64 Заходи безпеки.............................................................................65 Використання за призначенням.................................................66 Розпакування................................................................................66 Розташування органів керування........................................
Заходи безпеки Символи на пристрої На пристрої є описані нижче попереджувальні символи. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча поверхня! Під час роботи пристрій дуже нагрівається, що може спричинити опіки. • За жодних обставин під час і після роботи пристрою не торкайтесь оглядового віконечка! • Завжди використовуйте прихватки або рукавиці, коли виймаєте форму для випікання з хлібопічки! • • • • • • • • • • • • • • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик пожежі! Не залишайте пристрій без нагляду.
• Не пересувайте і не підіймайте пристрій, коли він працює; спершу вимкніть його і від’єднайте від мережі. Завжди тримайте пристрій обома руками! • Не виймайте форму для випікання під час роботи пристрою! • Перш ніж чистити або зберігати пристрій, дайте йому повністю охолонути. Використання за призначенням Пристрій призначений для: • випікання хліба; • приготування різних видів тіста; • виготовлення варення або фруктового пюре.
d) / Кнопки вибору часу За допомогою функції таймера можна встановити час завершення вибраної програми. Ця функція доступна для таких програм: BASIC FRENCH SWEET WHOLE WHEAT SANDWICH YOGHOURT Для інших програм відкласти час запуску неможливо. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. У випадку відкладення часу запуску випікання упевніться, що ви будете поруч із пристроєм, коли він увімкнеться. • Щоб встановити час закінчення програми, натискайте кнопки / . • • • • ПРИМІТКА.
Початок роботи Електричні підключення • Перш ніж підключати пристрій до живлення, перевірте, чи напруга в мережі відповідає технічним характеристикам, зазначеним на таблиці на пристрої. • Під’єднайте пристрій до належно встановленої настінної розетки. Прозвучить звуковий сигнал, і на дисплеї відобразиться основне налаштування (дивіться розділ “Панель керування”, пункт “a) РК дисплей”). Пристрій готовий до роботи. Послідовність вибору програм УВАГА.
Чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перш ніж чистити пристрій, завжди від’єднуйте його від мережі живлення і давайте йому охолонути. • Не занурюйте пристрій та форму для випікання у воду. Для уникнення небезпеки ураження електричним струмом та пожежі не лийте воду у камеру хлібопічки. УВАГА. • Не використовуйте для чищення дротяну щітку чи інші абразивні засоби. • Не використовуйте агресивні чи абразивні засоби для чищення. • Для полегшення чищення можна зняти кришку: встановіть її вертикально, тоді вийміть.
• Що потрібно зробити у випадку використання житнього борошна? Житнє борошно не містить клейковини, і хліб навряд чи підійметься. Для того, щоб такий хліб легко засвоювався, потрібно зробити закваску і використовувати програму ЦІЛЬНОЗЕРНОВИЙ ЖИТНІЙ ХЛІБ. Тісто підійметься лише, якщо одну частину борошна типу 550 додати до кожної четвертої частини житнього борошна без клейковини. • Що таке клейковина у борошні? Що більший номер типу, то менший вміст клейковини в борошні і тим менше підійметься тісто.
Проблема Причина Пристрій не запускаєть- Пристрій все ще нагрітий після ся. 5 гудків прозвучало. останнього циклу випікання. На дисплеї відображається індикація “HOE”. Вирішення Вийміть ємність для випікання і залиште пристрій охолоджуватись. Тоді поставте на місце форму для випікання, скиньте програму і запустіть її знову.
h) За теплої погоди не використовуйте функцію таймера. Використовуйте холодну рідину. i) Вийміть хліб із форми відразу після випікання і залиште його охолоджуватись на решітці на 15 хвилин, перш ніж розрізати. j) Зменште кількість дріжджів або дози всіх інгредієнтів на 1/4. k) Не змащуйте форму для випікання! l) Додайте до тіста столову ложку пшеничної клейковини. Поради щодо рецептів 1.
• Слід точно визначати вагу продуктів у грамах. • Для визначення мілілітрів можна використати мірну чашу, що додається, яка має шкалу від 50 до 250 мл. Скорочення в рецептах означає таке: ст.л. = столова ложка (або велика мірна ложка) ч.л. = чайна ложка (або маленька мірна ложка) г = грами мл = мілілітри пакет = 7 г сухих дріжджів на 500 г борошна – відповідає 20 г свіжих дріжджів • Фрукти, горіхи або злаки. Якщо потрібно додати будь-які інші інгредієнти, це можна зробити у програмах, де лунає 10 гудків.
Хліб із цибулею Хліб із закваски Інгредієнти Вода Маргарин/масло Сіль Цукор Велика нарізана цибуля Тип борошна 1050 Сухі дріжджі Програма “BASIC” Інгредієнти Суха закваска Вода Маргарин/масло Сіль Цукор Тип борошна 1150 Тип борошна 1050 Дріжджі Програма “BASIC” 250 мл 1 ст.л. 1 ч.л. 2 ст.л. 1 540 г 1 пакет Семинасінний хліб Інгредієнти Вода Масло/маргарин Сіль Цукор Тип борошна 1150 Борошно з цілого зерна 7-насінні пластівці Сухі дріжджі Програма “WHOLE WHEAT” Йогуртовий хліб 300 мл 1 ½ ст.л. 1 ч.л.
• Розкатайте тісто, покладіть його у круглу ємність і залиште підніматись на 10 хвилин. Кілька разів проколіть тісто виделкою. • Розмажте по тісту соус для піци і додайте потрібну начинку. • Випікайте протягом 20 хвилин. Варення Варення Інгредієнти Фрукти Цукор для консервування “2:1” Лимонний сік Програма “JAM” 500 г 250 г 1 ст.л. Технічні характеристики Модель: . ..........................................................................BBA 3449 Напруга:..................................................
Stand 12/11