Sicherheitshinweise für Nähmaschinen.....................................................Seite 2 Safety Instructions for Sewing Machines.................................................. Page 4 Veiligheidsinstructies voor naaimachines.............................................. Pagina 6 Instructions de sécurité pour les machines à coudre.............................. Page 8 Instrucciones de seguridad para máquinas de coser...........................
Sicherheitshinweise für Nähmaschinen Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die nachfolgenden Sicherheitshinweise und die separat beiliegende Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch. Sicherheitshinweise für Nähmaschinen nach Norm Anweisungen lesen! Abnehmbares Netzteil Verwenden Sie das Netzteil nicht mit beschädigtem Stecker! Wenn die Stifte des Steckerteils beschädigt sind, muss das Steckernetzteil verschrottet werden.
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet.
Safety Instructions for Sewing Machines Before using this appliance, read the following safety instructions and the separately enclosed instruction manual very carefully. Safety Instructions for Sewing Machines According to Standard Read the instructions! Detachable power supply unit Do not use power supply with damaged plug! If the pins of the plug part are damaged, the plug-in power supply shall be scrapped. WARNING: • Unplug the appliance before carrying out maintenance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. General Safety Instructions • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. • The power supply unit is only suitable for use in dry rooms. • Do not touch the connected power supply unit with wet hands! • Switch off the appliance if not in use, when attaching accessories, for cleaning or in the event of a fault.
Veiligheidsinstructies voor naaimachines Lees voor het gebruik van dit apparaat de volgende veiligheidsinstructies en de apart bijgevoegde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Veiligheidsinstructies voor naaimachines volgens de norm Aanwijzingen doorlezen! Verwijderbare voedingsadapter Gebruik de voeding niet met een beschadigde stekker! Als de pennen van de stekkeronderdelen beschadigd zijn, moet de stekkernetvoeding worden gesloopt.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. Algemene veiligheidsinstructies • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. • De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken.
Instructions de sécurité pour les machines à coudre Avant d’utiliser cet appareil, lisez très attentivement les consignes de sécurité suivantes et le manuel d’instructions joint séparément. Instructions de sécurité pour les machines à coudre selon la norme Lisez les instructions ! Bloc d’alimentation détachable N’utilisez pas l’alimentation avec une fiche endommagée ! Si les broches de la fiche sont endommagées, le bloc d’alimentation enfichable doit être mis au rebut.
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. Instructions générales de sécurité • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Instrucciones de seguridad para máquinas de coser Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones que se adjunta por separado. Instrucciones de seguridad para máquinas de coser según la norma ¡Lea estas instrucciones! Fuente de alimentación desmontable ¡No utilice la fuente de alimentación con un enchufe dañado! Si las clavijas de la parte del enchufe están dañadas, la fuente de alimentación enchufable deberá ser desechada.
les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. Instrucciones generales de seguridad • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habitaciones secas.
Istruzioni di sicurezza per macchine per cucire Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza e il manuale di istruzioni allegato separatamente. Istruzioni di sicurezza per macchine per cucire secondo la norma Leggere le istruzioni! Alimentatore staccabile Non utilizzare l’alimentatore con una spina danneggiata! Se i perni della parte a spina sono danneggiati, l’alimentatore a spina deve essere rottamato.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. Istruzioni generali di sicurezza • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. • L’adattatore è adatto solo all’uso in ambienti asciutti.
Instrukcje bezpieczeństwa dla maszyn do szycia Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa oraz oddzielnie załączoną instrukcję obsługi. Instrukcje bezpieczeństwa dla maszyn do szycia według normy Przeczytaj instrukcje! Odłączany zasilacz Nie należy używać zasilacza z uszkodzoną wtyczką! Jeśli piny części wtyczki są uszkodzone, zasilacz wtyczkowy należy oddać na złom.
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
Biztonsági utasítások a varrógépekhez A készülék használata előtt olvassa el nagyon figyelmesen az alábbi biztonsági utasításokat és a külön mellékelt használati útmutatót. Biztonsági utasítások varrógépekhez a szabvány szerint Olvassa el az utasításokat! Levehető tápegység Ne használja a tápegységet sérült dugóval! Ha a dugaszoló részek csapjai sérültek, a dugaszoló tápegységet ki kell selejtezni. FIGYELMEZTETÉS: • Karbantartás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból.
• A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Általános biztonsági utasítások • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. • A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra alkalmas. • Ne érjen nedves kézzel a csatlakoztatott hálózati adapterhez! • A készüléket minden esetben kapcsolja ki, ha nem használja, tartozékokat helyez fel rá, tisztítás során és rendellenes működés esetén.
Инструкции по технике безопасности для швейных машин Перед использованием данного прибора внимательно прочитайте следующие указания по технике безопасности и отдельно прилагаемое руководство по эксплуатации. Инструкции по технике безопасности для швейных машин в соответствии со стандартом Прочтите инструкцию по эксплуатации! Съемный блок питания Не используйте зарядное устройство с поврежденным штекером! Если контакты штепсельной части повреждены, зарядное устройство подлежит утилизации.
ски-ми способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. Общие указания по технике безопасности • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
تعليامت السالمة العامة •هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط .ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري. •ال ميكن استخدام املحول الرئييس إال يف الغرف الجافة. •ال تلمس املحول الرئييس املتصل بالكهرباء ويديك مبللتني باملاء! •افصل من كبل الطاقة عند عدم االستخدام ،وعند تركيب امللحقات ،وأثناء التنظيف وعند حدوث قصور بتشغيل الجهاز. •عندما يلزم تنظيف الجهاز ،افصله من محول الطاقة. •تأكد من عدم تشابك كبل املحول الرئييس أو انحشاره أو اتصاله بأي مصادر حرارة.
تعليامت األمان الخاصة مباكينات الخياطة قبل استخدام هذا الجهاز ،رجا ًء قراءة تعليامت األمان التالية ودليل التعليامت املرفق بشكل منفصل بعناية فائقة. تعليامت السالمة ملاكينات الخياطة وفقًا للمعايري اقرأ التعليامت! وحدة إمداد الطاقة الكهربائية القابلة للفك ال تستخدم مصدر الطاقة مع قابس تالف! يف حال تلف الدبابيس الخاصة بأجزاء القابس ،فينبغى التخلص من مصدر الطاقة. تحذير: •افصل املاكينة عن التيار الكهربايئ قبل إجراء الصيانة عليها.
Nähmaschine_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 18.04.
Nähmaschine_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 18.04.
Stand 04 / 2023 Nähmaschine_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH 18.04.