ELEKTRO BEEF-GRILL EBG 3760 Elektrische vleesgrill • Grill électrique spécial bœuf • Parrilla eléctrica para carne Griglia elettrica • Electric Beef Grill • Elektryczny grill do wołowiny Elektromos grill • Электрогриль для приготовления стейков • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • EBG3760_IM 11.02.
Bedienungsanleitung.....................................................................................Seite 4 Gebruiksaanwijzing.................................................................................... Pagina 12 Mode d’emploi............................................................................................... Page 19 Manual de instrucciones........................................................................... Página 26 Istruzioni per l’uso....................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 EBG3760_IM 11.02.
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes und danach kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. • Fassen Sie deshalb das Gerät nur am Bedienfeld an.
• Fette und Öle können sich bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entzünden. Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch! • Achten Sie während der Benutzung darauf, dass das Netzkabel nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes kommt. • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Grillen und Überbacken von festen Nahrungsmitteln. Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen.
Automatikprogramme Wählen Sie mit dem Drehregler ein Automatikprogramm aus. Die jeweilige Kontrollleuchte zeigt das ausgewählte Programm an. Voreingestellte Voreingestellte Temperatur in °C Zeit in Min. Modus (Entrecôte) 850 3 (Roastbeef) 850 5 (T-Bone) 850 7 (Filet) 800 4 (Hähnchen) 850 4 REST (Nachgaren) 300 5 HINWEIS: • Hierbei handelt es sich lediglich um Richtwerte. Die Zeit und Temperatur können je nach Größe und Gewicht länger und höher bzw. kürzer und niedriger sein.
Nachgaren • Lassen Sie das Fleisch mit dem Programm „REST“ auf niedriger Temperatur ziehen. Schieben Sie das Grillrost dafür in einen unteren Einschub. • Wann das Grillgut gar ist, erkennen Sie an dessen Kerntemperatur. Wir empfehlen den Einsatz eines Bratenthermometers. Mit ihm kann die Kerntemperatur des Fleisches überwacht werden. Gratiniertes, Pizza, Gemüse, Brot Benutzen Sie hierfür nur den untersten Einschub.
WARNUNG: • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Grill nach jedem Gebrauch! HINWEIS: Wenn Sie den Grill nach jedem Betrieb für ca. 15 Minuten ohne Grillgut mit maximaler Hitze brennen lassen, werden Ablagerungen fast vollständig weggebrannt.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het product: WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Gevaar op brandwonden! De toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens en na de werking erg heet worden. • Raak het apparaat daarom alleen aan bij het bedieningspaneel.
• Vul de vetopvangbak altijd met water om te voorkomen dat het opgevangen vet in brand vliegt. • Vet en olie kan ontbranden bij onjuist gebruik. Smoor in dat geval de vlammen met een vochtige doek! • Zorg ervoor dat de voedingskabel geen hete onderdelen van het apparaat aanraakt wanneer werkzaam. • Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur.
Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor grillen (barbecues) en bakken van toppings van vast voedsel. Het is exclusief bedoeld voor dit doel en mag alleen op de juiste wijze gebruikt worden. Het mag alleen gebruikt worden zoals beschreven staat in deze gebruikershandleiding. U mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden gebruiken. Gebruik voor enige andere toepassing wordt als onjuist beschouwd en kan resulteren tot beschadigingen van uw eigendommen of verwondingen.
Automatische functies Gebruik de bedieningsknop om een automatisch programma te selecteren. Het corresponderende indicatielampje geeft het geselecteerde programma aan. Vooraf ingestelde temperatuur in °C Vooraf ingestelde tijd in min. (Entrecôte) 850 3 (Rosbief) 850 5 (T-bone) 850 7 (Varkenshaas) 800 4 (Kip) 850 4 300 5 Modus REST (Sudderen) OPMERKING: • Deze zullen worden beschouwd als richtwaarden.
Gratin, pizza, groenten, brood Gebruik hiervoor alleen de onderste geleiderail. 6. Plaats het grillrooster in een geleiderail met behulp van het verwijderhulpstuk. 7. Houd het grilproces in de gaten en draai het voedsel om als dat nodig is. Gebruik van het apparaat OPMERKING: • Het aftellen begint niet voordat het apparaat is voorverwarmd op de ingestelde temperatuur. Onthoud dat het voedsel pas geplaatst mag worden als de ingestelde temperatuur bereikt is.
LET OP: • Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. • Maak de barbecue na elk gebruik schoon! OPMERKING: Als het rooster ongeveer 15 minuten op maximale warmte blijft branden zonder voedsel dat wordt gegrild, zullen eventuele ophopingen / afzettingen van vet bijna volledig worden weggebrand. Behuizing Reinig de behuizing alleen met een vochtige doek en een scheutje afwasmiddel. Binnenkant 1.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement sur le produit : AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Danger de brûlure ! La température des surfaces accessibles devient très chaude pendant et après utilisation. • Par conséquent, ne touchez l’appareil qu’au panneau de commande.
• Remplissez toujours le bac de récupération de graisse avec de l’eau pour éviter que la graisse recueillie ne s’enflamme. • Les graisses et les huiles peuvent s’enflammer si elles sont mal utilisées. Dans ce cas, étouffez les flammes à l’aide d’un chiffon humide ! • Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne touche pas les parties chaudes de l’appareil pendant utilisation. • N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé.
Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour griller (barbecue) et faire gratiner des garnitures à base d’aliments solides. Il est exclusivement conçu pour cet usage et doit être utilisé de façon appropriée. Il ne doit être utilisé que de la façon décrite dans ce manuel d’instructions. Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Son utilisation à toute autre fin serait considérée comme étant inappropriée et non conforme et pourrait engendrer des dommages matériels et corporels.
Fonctions automatiques Utilisez la molette pour sélectionner un programme automatique. Le témoin lumineux correspondant indique le programme sélectionné. Température Temps préréglé préréglée en °C en min. Mode (Entrecôte) 850 3 (Bœuf rôti) 850 5 (T-bone) 850 7 (Filet) 800 4 (Poulet) 850 4 REST (Cuisson prolongée) 300 5 NOTE : • Ceux-ci doivent être considérés comme des valeurs indicatives.
Cuisson prolongée • Réglez le programme « REST » et laisser mijoter la viande à feu doux. Pour ce faire, glissez la grille du grill dans l’une des fentes inférieures. • La température à cœur des aliments indique la cuisson est terminée. Nous vous conseillons d’utiliser un thermomètre à viande, qui permet de surveiller la température à cœur de la viande. Gratin, pizza, légume et pain Utilisez pour cela uniquement l’emplacement le plus bas.
AVERTISSEMENT : • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Sinon, cela peut causer un choc électrique ou un incendie. ATTENTION : • N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif. • N’utilisez jamais de détergent abrasif. • Nettoyez le barbecue après chaque utilisation ! NOTE : Si vous laissez le grill brûler à la chaleur maximale pendant environ 15 minutes sans aliment à griller après le fonctionnement, toute accumulation ou dépôt de graisse sera presque complètement brûlé.
Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Consejos de seguridad especiales para este aparato En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! La temperatura de las superficies accesibles puede estar muy caliente durante y después del funcionamiento. • Por lo tanto, toque el panel de control del aparato exclusivamente.
• La grasa y el aceite pueden prenderse si se usan incorrectamente. ¡En tal caso, apague las llamas con un paño húmedo! • Asegúrese de que el cable de alimentación no toque las partes calientes del aparato durante su uso. • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado.
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Aberturas de salida de aire Carcasa Interruptor de encendido / apagado ( / O) Selector / botón START / STOP (inicio / parada) Botón TEMP (temperatura) Botón TIME (tiempo) Pantalla Bandeja de goteo Parrilla para el grill No mostrada: Herramienta de extracción Notas de uso Ubicación • Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante, plana y resistente al calor.
Cambiar la temperatura Pulse el botón TEMP. La pantalla de la temperatura comenzará a parpadear cada 3 segundos. Durante este tiempo, use el selector para ajustar la temperatura. Cambiar el tiempo Pulse el botón TIME. La pantalla del tiempo comenzará a parpadear cada 3 segundos. Durante este tiempo, use el selector para ajustar el tiempo de cocción. Iniciar el programa Pulse el selector para iniciar el programa. Antes del primer uso • El elemento calefactor está cubierto por una capa protectora.
3. Inicie el programa pulsando el selector. NOTA: • El aparato mostrará la temperatura actual en la pantalla. • Una vez que se haya alcanzado la temperatura establecida, sonará una alarma y comenzará la cuenta atrás. 4. Llene la bandeja de goteo con agua. Deslice la bandeja de goteo bajo la ranura más baja. 5. Preste atención a las marcas de la rejilla de la parrilla. Coloque la comida en el centro de la zona marcada de la parrilla.
Parrilla para el grill y bandeja de goteo • Limpie estas piezas en agua caliente con un poco de detergente. Para las manchas difíciles, también puede usar un cepillo de nailon. • A continuación seque las piezas completamente. Almacenamiento • Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesorios de sequen completamente. • Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo largo.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Sul prodotto sono riportato il seguente simbolo con avvertenza: AVVISO: Superficie calda! Pericolo di ustioni! La temperature delle superfici accessibili può essere molto alta durante e dopo l’utilizzo. • Pertanto, toccare l’apparecchio solo dal pannello di controllo.
• Riempire sempre la vaschetta di raccolta del grasso con acqua per evitare che il grasso raccolto si infiammi. • Grassi e oli possono infiammarsi se usati in modo improprio. In tal caso, spegnere le fiamme con un panno umido! • Controllare che l cavo di alimentazione non entri in contatto con superfici calde dell’apparecchio quando l’apparecchio é in funzione. • Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un telecomando separato. • Non riparare l’apparecchio da soli.
Uso previsto Questo dispositivo è progettato per la grigliata (barbecue) e la cottura al forno di condimenti. E’ destinato esclusivamente a questo scopo e deve essere utilizzato solo in maniera appropriata. Deve essere utilizzato solo nella maniera descritta in queste istruzioni per l’uso. È vietato utilizzare l’apparecchio per scopi commerciali. L’utilizzo per scopi diversi è ritenuto improprio e non conforme allo scopo di destinazione e può determinare danni ai beni e lesioni alle persone.
Temperatura Tempo di cottura pre-impostata pre-impostato in °C in min. Modalità (Entrecôte) 850 3 (Roast beef) 850 5 (Bistecca con osso a “T”) 850 7 (Filetto) 800 4 (Pollo) 850 4 300 5 REST (Stufare a fuoco lento) NOTA: • La temperatura pre-impostata e il tempo di cottura pre-impostato sono considerati come valori di puro riferimento.
Cuocere a fuoco lento • Impostare il “REST” programma e far stufare la carne a bassa temperatura. A tale scopo, inserire la griglia in una delle scanalature inferiori. • La temperatura al centro degli alimenti indica quando sono pronti. Si consiglia di utilizzare un termometro per alimenti con cui controllare la temperatura della carne. 5. Prestare attenzione ai simboli sulla griglia. Collocare il cibo al centro dell’area contrassegnata della griglia.
Pulizia AVVISO: • Attendere finché le ventole non hanno raffreddato l’apparecchio. Spegnere sempre l’apparecchio prima della pulizia e staccare la spina. • Non immergere l’apparecchio in acqua! Così facendo si può incorrere in shock elettrico o incendio. ATTENZIONE: • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. • Non usare detergenti forti o abrasivi.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
Special Safety Precautions for this Appliance You will find the following symbol with warning character on the appliance: WARNING: Hot Surface! Danger of Burns! The temperature of accessible surfaces can be very hot during and after operation. • Therefore, only touch the appliance at the control panel. Use fireproof oven gloves when inserting or removing accessories! • Do not carry or lift the appliance during operation, but wait until the fans have cooled down the appliance.
• Fats and oils may ignite if used improperly. In such a case, smother the flames with a damp cloth! • Ensure that the mains cord does not touch hot parts of the appliance during operation. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote control system. • Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Overview of the Components / Scope of Delivery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Air outlet openings Housing On / off switch ( / O) Control dial / START / STOP button (start / stop) TEMP button (temperature) TIME button (time) Display Grease drip tray Grill rack No illustration: Removal tool Notes for Use Location • Set the appliance onto a non-slip, level, and heat-resistant surface. • Take care that the appliance and the mains cable never are placed onto hot surfaces or near heat sources (e. g. range, hob).
Changing the Time Press the TIME button. The time display will start flashing for about 3 seconds. During this time, use the control dial to set the cooking time. Starting the Program Press the control dial to start the program. Before Initial Use • There is a protective layer on the heating element. To remove this, operate the appliance for about 10 minutes without any contents. NOTE: Any smoke or smells produced during this procedure are normal. Please ensure sufficient ventilation.
5. Pay attention to the markings on the grill grate. Place the food in the centre of the marked area of the grill grate. NOTE: When the food is not placed in the marked area, it is not optimally located beneath the heating element. Thus, no perfect result can be achieved. 6. Insert the grill grate into a slot using the removal tool. 7. Observe the grilling process and, if necessary, turn the food around.
Storage • Clean the appliance as described. Let the accessories dry completely. • We recommend that you store the appliance in its original packaging when it is not to be used for a longer period. • Always store the appliance at a well ventilated and dry place outside the reach of children. Technical Data Model:.....................................................................EBG 3760 Power supply:............................................. 230 V~, 50 / 60 Hz Power consumption:........................
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzeń! Podczas pracy urządzenia i zaraz po jego wyłączeniu temperatura dostępnych powierzchni może być bardzo wysoka. • Można zatem dotykać wyłącznie panelu kontrolnego urządzenia.
• W przypadku nieprawidłowego użytkowania może dojść do zapalenia się tłuszczu i oleju. W takim przypadku należy zdławić płomienie wilgotną szmatką! • Należy uważać, aby przewód zasilający nie stykał się z gorącymi powierzchniami włączonego urządzenia. • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu.
Przeznaczenie To urządzenie służy do grillowania (barbecue) i pieczenia składników pokarmów stałych. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do tego celu i powinno być wykorzystywane zgodnie z przeznaczeniem. Może ono być eksploatowane jedynie w sposób, jaki został opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenia nie można wykorzystywać w celach komercyjnych.
Funkcje automatyczne Tego przycisku używa się do wyboru programu automatycznego. Odpowiednia lampka kontrolna wskazuje wybrany program. Wstępne Wstępne stawienie u ustawienie temperatury w °C czasu w min. Tryb 850 3 (Pieczeń wołowa) 850 5 (Stek) 850 7 (Filet) 800 4 (Kurczak) 850 4 300 5 (Antrykot) REST (Dalsze gotowanie) WSKAZÓWKA: • Należy je traktować jako wartości orientacyjne. W zależności od wielkości i wagi, czas i temperatura mogą być dłuższe i wyższe lub krótsze i niższe.
Duszenie • Ustaw program „REST” i pozwól, by mięso powoli dusiło się w niskiej temperaturze. W tym celu należy wsunąć ruszt grilla w dolne otwory. • Temperatura wewnątrz produktu wskazuje, kiedy jest on gotowy. Zalecane jest korzystanie z termometru do pieczenia. Przy jego użyciu można sprawdzać temperaturę wewnątrz mięsa. Au gratin, pizza, warzywa, chleb Użyć w tym celu tylko najniżej położonych otworów.
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Należy poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj wtyczkę sieciową. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. UWAGA: • Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przedmiotów szorujących. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z inst
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan A következő figyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken: FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! Égési sérülések veszélye! Használat közben és után a hozzáférhető felületek nagyon forrók lehetnek. • Ezért a készüléket csak a kezelőpanelnél érintse meg. A tartozékok beillesztésekor vagy eltávolításakor használjon tűzálló edényfogó kesztyűt! • Üzem közben ne hordozza és ne emelje meg a készüléket, hanem várjon, amíg a ventilátorok lehűtik azt.
• A zsírok és olajok meggyulladhatnak, ha nem megfelelően kezelik őket. Ilyen esetben fojtsa le a lángokat nedves ruhával! • Ügyeljen arra, hogy a tápkábel a működés során ne érintkezzen a készülék forró részeivel. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló távirányító rendszerrel. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel.
A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Légkimeneti nyílások Ház Be / ki kapcsoló ( / O) Vezérlőtárcsa / START / STOP gomb (indító / leállító) TEMP gomb (hőmérséklet) TIME gomb (idő) Kijelző Zsírcsepegtető tálca Grillrács Nincs illusztráció: Kihúzóeszköz Megjegyzések használatra A készülék elhelyezése • Helyezze a készüléket csúszásmentes, vízszintes és hőálló munkafelületre.
Az idő módosítása Nyomja meg a TIME (idő) gombot. Az idő kijelző körülbelül 3 másodpercig villogni kezd. Ez idő alatt használja a vezérlőtárcsát a főzési idő beállításához. A program elindítása Nyomja meg a vezérlőtárcsát, hogy elindítsa a programot. Első használat előtt • Egy védőréteg van a fűtőelemen. Ennek eltávolításához működtesse a készüléket körülbelül 10 percig bármilyen összetevő nélkül. MEGJEGYZÉS: Ennél a folyamatnál az enyhe füst- és szagképződés természetes.
5. Ügyeljen a grillrácson lévő jelzésre. Helyezze az ételt a grillrács kijelölt területére. MEGJEGYZÉS: Ha az étel nem a kijelölt helyre van helyezve, akkor nem optimálisan helyezkedik el a fűtőelem alatt. Így nem érhető el tökéletes eredmény. 6. Illessze a grillrácsot egy polcra a kihúzóeszköz használatával. 7. Figyelje a grillezési folyamatot és ha szükséges fordítsa meg az ételt.
Műszaki adatok Modell:.....................................................................EBG 3760 Feszültségellátás:....................................... 230 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel:.....................................................1600 W Védelmi osztály:...................................................................... Nettó súly:.................................................................kb.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
Особые указания по технике безопасности для данного устройства На изделии имеются следующий предупреждающий символ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога! Температура доступных поверхностей может быть очень высокой во время и после работы устройства. • Поэтому касаться прибора можно только на панели управления. При установке и извлечении аксессуаров используйте огнестойкие прихватки! • Не переносите и не поднимайте прибор во время его работы.
• Обязательно наполняйте лоток сбора жира водой, чтобы исключить возгорание собранного жира. • При ненадлежащем использовании возможно возгорание жиров и масел. В таком случае тушение пламени следует производить влажной тканью! • Убедитесь, что шнур электропитания не касается нагретых поверхностей устройства во время его работы. • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Не отремонтировать устройство самостоятельно.
Предназначение Этот прибор предназначен для жарки на гриле (барбекю) и запекания заправки для твердых продуктов питания. Устройство предназначено только для этих целей и должно использоваться соответствующим образом. Устройство может использоваться только в соответствии в приведенными здесь инструкциями. Устройство не преджназначено для использования в коммерческих целях.
• Диск управления имеет две разные функции. Поворот: - Выбор автоматических программ - Изменение температуры и времени Нажатие: - Запуск и остановка программ Автоматические функции Используйте диск управления для выбора автоматических программ. Выбранную программу обозначает соответствующий световой индикатор. Предустановленная температура в °C Предустановленное время в мин.
• Продолжительность жарки на гриле зависит от типа, возраста и толщины мяса. • Следите за мясом все время готовки, чтобы исключить сгорание. • Обязательно полностью вынимайте гриль, когда переворачиваете мясо. Для исключения вытекания сока используйте щипцы вместо острых предметов. 5. Обратите внимание на метки на гриле. Помещайте продукты в центр помеченной области гриля. Тушение • Установите программу «REST» и оставьте мясо тушиться при низкой температуре.
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Подождите до тех пор, пока вентиляторы не охладят прибор. Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сетевой штекерный разъём. • Не погружайте прибор в воду! После этого возникает риск возгорания или удара электрическим током. ВНИМАНИЕ: • Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием. • Не применяйте сильные или абразивные моющие средства.
حامل شواء و صينية تقطري الشحوم •نظف األجزاء مباء ساخن مضاف إليه منظف .ميكنك استخدام فرشاة نايلون إلزالة البقع العنيدة. •ثم جفف األجزاء جيدًا. التخزين •نظف الجهاز كاملوصوف .أترك امللحقات تجف متاما. •نحن ننصحك بتخزين الجهاز ىف عبوته األصليةعند عدم أستخدامه ملدة طويلة. •دامئا قم بتخزين الجهاز ىف مكان جيد التهوية و جاف بعيد عن متناول األطفال. البيانات الفنية الطرازEBG 3760...........................................................................................
الغليان •استخدم برنامج " "RESTواترك اللحم يطهى عىل نار هادئة .للقيام بذلك، اسحب بوابة الشواية إىل إحدى الفتحات السفلية. •سيتم اإلشارة إىل درجة حرارة الطعام الرئيسية عندما يتم طهيه .نويص باستخدام ميزان حرارة الشواء .ميكن استخدامه ملراقبة درجة حرارة اللحم الرئيسية. أو غراتان ،بيتزا ،الخرضاوات ،الخبز ال تستخدم سوى أدىن فتحة لذلك. مالحظة: إذا كان الطعام غري موضوع يف املنطقة املحددة ،فلن يكون موضو ًعا يف أفضل وضعية أسفل عنرص التسخني .
األزرار وعنارص التحكم املوجودة عىل لوحة التحكم •تعمل أزرار TEMPو TIMEالجهاز باللمس .املس األزرار بلطف لتنفيذ الوظيفة التي ترغب بها .كلام يتم الضغط عىل الزر ،يتم التأكيد عىل ذلك بصوت صفري. •يستخدم املفتاح الدوار ألداء وظيفتني. التدوير: اختيار الربامج التلقائيةتغيري الوقت أو درجة الحرارةالضغط: بدء الربامج وإيقافهاالوظائف التلقائية استخدم املفتاح الدوار الختيار برنامج تلقايئ .يشري ضوء املؤرش املناسب إىل الوظيفة املحددة.
•مكن استخدام األجهزة من قبل األشخاص ذوي القدرات املادية والحسية والعقلية املنخفضة أو األشخاص الذين يفتقدون إىل الخربة واملعرفة إذا ما توفر لهم اإلرشاف أو التعليامت الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم املخاطر املعنية. تنبيه: تجنب غمر هذا الجهاز يف املاء أثناء التنظيف .يرجى مراعاة التعليامت التي املدرجة يف الفصل "التنظيف". غرض االستخدام مالحظات بشأن التشغيل هذا الجهاز مخصص للشواء وتحميص الطبقات العليا من األطعمة القاسية.
تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز ستجد الرمز التايل عىل املنتج إضافة إىل تحذير أو رمز يفيد بداللة: تحذير :سطح ساخن! خطر االحرتاق! ميكن أن ترتفع درجة حرارة األسطح التي ميكن الوصول إليها بدرجة كبرية أثناء التشغيل وبعده. •لهذا ،يُحظر ملس الجهاز إال من لوحة التحكم .استخدم قفازات الفرن املقاومة للحريق عند إدخال امللحقات أو إزالتها! •ال تحمل الجهاز أو ترفعه أثناء التشغيل ،وانتظر إىل أن تربد املراوح الجهاز ثم افصل قابس الطاقة الرئييس.
دليل التعليامت شك ًرا لك عىل اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليامت االستخدام تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى. مالحظة :يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات.
EBG3760_IM 11.02.
EBG3760_IM 11.02.
EBG3760_IM 11.02.
Stand 02 / 2020 EBG 3760 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. EBG3760_IM 11.02.