BODENSTAUBSAUGER BS 1305 A Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirapolvere a carrello Floor vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó Пылесос для пола • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • BS1305A_IM_new 23.06.
Bedienungsanleitung.............................................................................................................. Seite 6 Gebruiksaanwijzing..................................................................................................................... blz 12 Mode d’emploi.......................................................................................................................... page 17 Instrucciones de servicio........................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 BS1305A_IM_new 23.06.
Montage Montage • Montage • Ensamblaje Assemblaggio • Assembly • Montaż Összeszerelés • Сборка • 4
Demontage / Wartung Demontage / Onderhoud • Démontage / Entretien • Desmontaje / Mantenimiento Disassemblaggio / Manutenzione • Disassembly / Maintenance Demontaż / Konserwacja • Szétszerelés / Karbantartás Разборка / Oбслуживание • 5
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
• • • • • • • • Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung ausgelegt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Versorgungsspannung angeschlossen werden.
Anwendungshinweise • Das Gerät ist sehr gut geeignet, um schnell kleine Mengen trockenen Schmutz oder Staub aufzusaugen. • Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen Akku. Der Akku wird über die mitgelieferte Ladestation aufgeladen. Zuvor müssen Sie das Gerät komplett montieren und in die Ladestation hängen. • Die Ladestation ist auch zur Wandmontage geeignet. • Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht möglich.
Auffangbehälter entleeren Beachten Sie hierzu die Abbildung K auf Seite 5. 1. Schalten Sie das Gerät aus (Position beider Schalter: O). 2. Halten Sie das Gerät waagerecht, wenn Sie den Auffangbehälter öffnen. 3. Schieben Sie die Entriegelung (24) und drehen Sie gleichzeitig das Motorgehäuse vom Auffangbehälter ab. 4. Ziehen Sie erst den Feinstaubfilter und danach den Grobstaubfilter aus dem Auffangbehälter. 5. Entleeren Sie die Bauteile. 6.
Akku:..............................................10 x 1,2 V, 1800 mAh NiMH Laufzeit:................................................ 20 Minuten maximal Ladezeit:..............................................................12 Stunden Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Entsorgung Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung Das Gerät enthält wiederaufladbare NickelMetall-Hydrid Akkus. Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien / Akkus zurückzugeben. WARNUNG: • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Akkus ausbauen! • Entnehmen Sie die Akkus nur im entladenen Zustand. • Trennen Sie das Motorgehäuse vom Auffangbehälter.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. • Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer die overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje. • Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant. • Gebruik alleen de meegeleverde voeding “YLS0041A-E180020”.
Montage en opladen batterijen Het oplaadstation monteren aan een muur WAARSCHUWING: Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die beschadigd kunnen raken! OPMERKING: • Er moet een stopcontact in de buurt zitten. • Monteer de wandhouder zonder basis. 1. Houd de wandhouder tegen de muur en markeer de 3 gaten. 2. Boor de gaten en steek de pluggen in de muur. 3. Schroef de schroeven in de pluggen en hang de wandhouder op. 4. Draai de schroeven met de hand vast.
7. Ga als volgt te werk om de opvangbak weer aan de motorbehuizing vast te maken: Zorg ervoor dat de 3 uitstulpingen op de motorbehuizing tegenover de 3 inkepingen op de opvangbak zitten. Duw de uitstulpingen in de inkepingen en draai tegelijkertijd de motorbehuizing vast. De vergrendeling (24) moet vastklikken. Reiniging WAARSCHUWING: Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval onder in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Verwijdering De batterij verwijderen / weggooien Dit apparaat bevat oplaadbare nikkel-metaalhybride batterijen. Verwijder deze batterijen voordat u het apparaat weggooit. Als consument bent u wettelijk verplicht gebruikte batterijen / accu’s in te leveren.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
Notes d’utilisation • L’appareil est spécialement conçu pour aspirer rapidement des petites quantités de saletés sèches ou de poussières. • L’appareil fonctionne via une batterie chargée. La batterie est chargée avec le socle de charge fourni. Avant cela, vous devez assembler l’appareil et l’accrocher sur le socle de charge. • Le socle de charge peut être installé sur un mur. • Une alimentation directe via un adaptateur électrique est impossible.
Suceur à recoins télescopique sur l’unité de base Vous pouvez déployer le suceur à recoins. • Sortez le suceur à recoins jusqu’à ce que le verrou (23) à l’arrière de l’appareil s’enclenche. • Pour rétracter à nouveau le suceur à recoins, appuyez sur le bouton de déblocage (23). Vider le récipient de collecte Voir la fig. K à la page 5. 1. Éteignez l’appareil (Position des deux interrupteurs : O). 2. Maintenez l’appareil à l’horizontale lorsque vous ouvrez le récipient de collecte. 3.
Données techniques Modèle :.................................................................... BS 1305 A Poids net (Uniquement aspirateur sur batterie) :...............environ 1,24 kg Adaptateur électrique Classe de protection :......................................................... Entrée :................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A Sortie :........................................................ DC 18 V, 200 mA Polarité :............................................................
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. • El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una fuente de alimentación conforme a las especificaciones de la etiqueta de clasificación. • Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por un cable específico que le podrá proporcionar el fabricante o su agente de servicio.
Notas de uso • El dispositivo es especialmente adecuado para aspirar rápidamente pequeñas cantidades de suciedad seca o polvo. • El dispositivo funciona mediante batería. La batería se carga con la estación de carga incluida. Previamente debe montar el dispositivo y colgarlo de la estación de carga. • La estación de carga puede instalarse en una pared. • No se puede conectar directamente a la corriente por medio de un adaptador.
Vaciado del recipiente de recogida Consulte la fig. K de la página 5. 1. Apague el dispositivo (Posición de ambos interruptores: O). 2. Mantenga el dispositivo horizontal cuando abra el recipiente de recogida. 3. Deslice el botón de desbloqueo (24) y gire simultáneamente el chasis motor para sacarlo de la bandeja. 4. Saque primero el filtro para polvo fino y luego el filtro para polvo grueso de la bandeja. 5. Vacíe los componentes. 6.
Datos técnicos Modelo:..................................................................... BS 1305 A Peso neto (solo la aspiradora con alimentación por batería):....................................aprox. 1,24 kg Toma de corriente Clase de protección:........................................................... Entrada:............................... CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A Salida:........................................................ CC 18 V, 200 mA Polaridad:.....................................
Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di sicurezza. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le specifiche indicate sull’etichetta del modello. • Se il cavo di connessione di questo dispositivo è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di connessione special disponibile dal produttore o servizio assistenza. • Usare solo l’alimentatore “YLS0041A-E180020” fornito in dotazione.
Assemblaggio e sostituzione batteria Installare la stazione di ricarica su una parete AVVISO: Accertarsi prima se ci sono cavi nella parete che possono essere danneggiati! NOTA: • Sarà necessaria una presa di corrente. • Assemblare il sostegno da parete senza la base. 1. Tenere il sostegno appoggiato alla parete e segnare i punti dove praticare 3 fori. 2. Praticare i 3 fori e inserire i tasselli nella parete. 3. Applicare le viti ai tasselli e sospendere il sostegno da parete. 4.
5. Svuotare iI componente. 6. Installare di nuovo I componente nel contenitore di raccolta nell’ordine inverso. 7. Per ricollegare il contenitore all’alloggiamento motore, procedere come segue: Assicurarsi che le 3 sporgenze sull’alloggiamento motore e i 3 fori sul contenitore combacino. Far penetrare le sporgenze nei fori e contemporaneamente fissare l’alloggiamento motore. Il blocco (24) dovrà scattare. Pulizia AVVISO: In nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per la pulizia.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Smaltimento Rimozione della batteria / Smaltimento della batteria Questo dispositivo contiene batteria al nichel metal idrato ricaricabili. Togliere queste batterie prima di smaltire il dispositivo.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • The device is intended for use with safety extra-low voltage. Connect only to a power supply according to the specifications on the rating label. • If the connection cable of this device has been damaged, it must be replaced with a special connection cable available from the manufacturer or its customer service. • Use only the mains adapter “YLS0041A-E180020” included in the scope of deliveries.
Assembly and Battery Charging Installing the Charging Station on a Wall WARNING: Make sure beforehand whether there are cables in the wall which could be damaged! NOTE: • A power outlet must be near. • Assemble the wall holder without the base. 1. Hold the wall holder against the wall and mark the 3 holes. 2. Drill the holes and insert the dowels into the wall. 3. Screw the screws into the dowels and suspend the wall holder. 4. Tighten the screws by hand.
Cleaning WARNING: Under no circumstances should you immerse the motor housing in water in order to clean it. Otherwise this might result in an electric shock or fire. CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • The single components are not dishwasher-safe. • Wipe the casing with a damp cloth. • You can wipe the mains adapter unit with a dry cloth. Components 6 to 8 • These components can be rinsed off under running water.
Disposal Removing the Battery / Battery Disposal This appliance contains rechargeable nickelmetal-hydride batteries. Remove these batteries before you dispose of the appliance. As a consumer you are legally obliged to return the spent batteries / battery packs. WARNING: • Disconnect the appliance from the mains before you remove the batteries! • Only remove the batteries if spent. • Separate the motor housing from the catch tray.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
• • • • • • • • dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasilania zgodnych ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej.
Wskazówki dotyczące użytkowania • Urządzenie nadaje się w szczególności do szybkiego odkurzania niewielkich ilości suchego brudu lub kurzu. • Urządzenie jest zasilane z naładowanej baterii. Akumulator jest ładowany za pomocą dołączonej stacji ładującej. Najpierw należy zmontować urządzenie i powiesić je w stacji ładującej. • Stację ładującą można zainstalować na ścianie. • Bezpośrednie zasilanie z zasilacza sieciowego nie jest możliwe. Przełącznik wł. / wył.
Teleskopowa dysza do szczelin zamontowana na module podstawowym Duszę do szczelin można wydłużyć. • Wysuń dyszę do szczelin - wysuwaj do momentu, aż zamek (23) znajdujący się w tylnej części urządzenia, zaskoczy. • Aby schować dyszę, naciśnij przycisk odblokowania (23). Opróżnianie zbiornika na brud Patrz rys. K na stronie 5. 1. Wyłącz urządzenie (Położenie obu przełączników: O). 2. Podczas otwierania zbiornika na brud urządzenie powinno być ustawione w poziomie. 3.
Dane techniczne Model:....................................................................... BS 1305 A Waga netto (tylko odkurzacz zasilany akumulatorem):...............ok. 1,24 kg Zasilacz sieciowy Klasa ochrony:.................................................................... Wejście:...............................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A Wyjście:...................................................... DC 18 V, 200 mA Bieguny:...................................................................
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való működésre tervezték. Csak az adattáblán megadottaknak megfelelő tápellátáshoz csatlakoztassa. • Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, azt a gyártótól vagy a szervizképviselettől beszerezhető speciális csatlakozókábellel kell kicserélni. • Csak a csomagban mellékelt „YLS0041A-E180020” tápegységet használja.
Összeszerelés és akkumulátortöltés A töltőállomás felszerelése a falra FIGYELMEZTETÉS: Előzetesen ellenőrizze, hogy nincsenek olyan kábelek a falban a felszerelés helyén, amelyek esetleg megsérülhetnek! MEGJEGYZÉS: • Egy hálózati aljzatnak a közelben kell lennie. • Szerelje össze a fali tartót az alapzat nélkül. 1. Tartsa a fali tartót a falon, és jelölje be a 3 furatot. 2. Fúrja ki a furatokat, és helyezze be a tipliket a falba. 3. Csavarja be a csavarokat a tiplikbe, és akassza fel a fali tartót. 4.
Tisztogatás FIGYELMEZTETÉS: A motor burkolatát semmiképpen nem szabad vízbe meríteni tisztításkor. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • A különálló tartozékok nem rakhatók mosogatógépbe. • A burkolatot enyhén nedves vászonnal töröljük le. • A tápegységet egy száraz ruhával törölheti át. Részegységek 6 - 8 • Ezeket az elemeket folyó víz alatt is le lehet öblíteni.
Hulladékkezelés Akkumulátor eltávolítása / Akkumulátor kidobása Ez a készülék nikkel-fém-hidrid akkumulátorokat tartalmaz. Mielőtt kidobná a készüléket, távolítsa el ezeket az akkumulátorokat. Mint vásárló, jogilag indokolt kötelessége a használt elemek/akkumulátorok visszaszállítása. FIGYELMEZTETÉS: • Húzza ki a készüléket a hálózatból, mielőtt eltávolítaná az akkumulátorokat! • Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha lemerültek. • Válassza el a motorházat a gyűjtőtálcától.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
• • • • • • • • нии безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. Не позволяйте детям играть с прибором. Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. Устройство предназначено для работы от безопасного низкого напряжения. Подключайте к источнику питания согласно информации на информационной табличке.
Распаковка устройства 1. Выньте устройство из его упаковки. 2. Проверьте наличие всех компонентов комплекта поставки. 3. Проверьте устройство на наличие каких-либо повреждений при транспортировке для того, чтобы избежать опасных ситуаций. ПРИМЕЧАНИЯ: В случае каких-либо повреждений при транспортировке обратитесь к вашему продавцу немедленно. Не пользуйтесь поврежденным устройством! 4. Снимите транспортный крепеж на двух переключателях “включено / выключено”.
Эксплуатация • Можно использовать прибор в качестве пылесоса для пола или в виде переносного пылесоса для вертикальной очистки (базовый блок). • Чтобы извлечь базовый блок из держателя прибора, нажмите кнопку (12) и одновременно вытащите прибор за ручку. (стр. 5, рис. G) • Включение или выключение прибора производится переключателем (3) или (15). ПРИМЕЧАНИЯ: Когда прибор применяется в качестве пылесоса для пола, он также может включаться переключателем “включения / выключения” на базовом блоке.
Поиск и устранение неисправностей Возможная причина Устройство Переключатель не работает. не был установлен правильно. Аккумулятор разрежен. Аккумулятор Малая мощность почти разряжен. всасывания. Грязные фильтры. Проблема Шум во время работы. Посторонний предмет попал в насадку для пола. Способ устранения Проверьте положение переключателя. Зарядите аккумулятор. Зарядите аккумулятор. Очистите фильтры, как указано в разделе “Чистка”. ВНИМАНИЕ: Возобновление работы может быть только с сухими фильтрами.
فوهة األرضيات ارجع إلى األشكال Hإلى Jالموجود في صفحة .5 •اضغط على زر تحرير القفل ( )21لفصل فوهة األرضيات من حامل الجهاز. •قم بإزالة الخيوط والشعر الملتف على الفرشاة .استخدام مقص ،إذا لزم األمر. نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير المستمر لمنتجاتنا. تم اختبار هذه الجهاز ً وفقا إلرشادات CEالحالية ذات الصلة ،مثل التوافقية اإللكترومغناطيسية وتوجيهات الجهد المنخفض كما تم تصنيعه ً وفقا ألحدث لوائح السالمة.
Cقم بتوصيل حامل الجهاز بفوهة األرضيات .يجب أن ينغلق .انتبه إلى مسامير التوصيل الموجودة بفوهة األرضيات. Dقم بتثبيت الوحدة الرئيسية في حامل الجهاز. تنبيه: يجب ضغط الفوهة المتداخلة المجوفة للداخل! إذا تم وضع الوحدة الرئيسية في حامل الجهاز وكانت الفوهة المجوفة ممدودة ،سوف تنحشر الفوهة المجوفة. أوال ،أدخل الفوهة المجوفة في فتحة حامل الجهاز .ثم ادفع مقبض الوحدة الرئيسية في حامل الجهاز .يجب أن يُسمع صوت تعشيقها.
•وإذا تعرض كبل التوصيل الخاص بالجهاز إلى التلف ،يجب استبداله بكبل توصيل خاص آخر مق ّدم من جهة التصنيع أو خدمة العمالء التابعة لها. •استخدم فقط مصدر إمداد الطاقة " "YLS0041A-E180020المرفق في نطاق التسليم. •ال تشفط المواد القابلة لالشتعال أو السوائل! •تجنب استخدام الجهاز في تنظيف أية أجسام حادة أو مدببة! •تجنب استخدام الجهاز دون تركيب المُر ّ شح.
دليل التعليمات شكرً ا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى. مالحظة :يلقي هذا الرمز الضوء على النصائح والمعلومات.
Stand 06 / 2016 BS 1305 A BS1305A_IM_new 23.06.