Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Profi-Automatik-Entsafter Professionele automatische juice extractor • Centrifugeuse automatique professionnelle Licuadora automática profesional • Estrattore di succo automatico professionale Professional Automatic Juice Extractor • Profesjonalna automatyczna sokowir
Inhalt DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente.................................... Seite Bedienungsanleitung.................................................... Seite Technische Daten......................................................... Seite Garantie........................................................................ Seite Entsorgung................................................................... Seite Inhoud 3 4 8 8 9 NEDERLANDS Locatie van bedieningselementen..............................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов • 3
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • • Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: Warnung: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. • ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Warnung: • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. 7. Setzen Sie die transparente Abdeckung auf. Sie überragt auch den Tresterbehälter. HINWEIS: Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter versehen. Er verhindert das unbeabsichtigte Anlaufen des Motors. Kontrollieren Sie den richtigen Sitz der Bauteile, Zentrifugensieb und transparente Abdeckung.
3. Der Saft fließt an der rechten Seite des Gehäuses aus. Das Fruchtfleisch wird im Tresterbehälter gesammelt. Kommt es zu stark erhöhtem Saftaustritt, schalten Sie auf Stufe 1 und üben Sie weniger Druck auf den Stopfer aus. HINWEIS: • Achten Sie auf Ihren Saftbehälter. Stoppen Sie den Betrieb rechtzeitig, damit der Behälter nicht überläuft. • Beeren- und Zitrusfrüchte (z.B. Stachelbeeren, Trauben, Orangen) werden üblicherweise nicht entsaftet sondern gepresst.
Störung Mögliche Ursache Die Saftausbeute ist Falsche Obstsorte. gering Laute Geräusche oder Unwucht im Betrieb. Zu viele Rückstände im Zentrifugensieb. Schlechte Montage. Zu viele Rückstände im Zentrifugensieb. Technische Daten Modell:..............................................................................AE 3532 Spannungsversorgung:...............................220-240 V~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme nominal............................................... 850 W Leistungsaufnahme maximal.............
So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
• • • • • • WAARSCHUWING: Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Het apparaat uitpakken 1. Verwijder het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulmaterialen, kabelbinders en kartonverpakking. 3. Controleer de omvang van de leveringen op compleetheid. OPMERKING: Er kan nog steeds stof of productieresten op het apparaat aanwezig zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals beschreven onder “Reiniging”.
2. 3. 4. 5. 6. 7. Haal de stekker uit het stopcontact. De tuit omhoog drukken om nadruppelen te voorkomen. Neem de sapkan weg en open de veiligheidshendel. Verwijder het transparante deksel. Verwijder het pulp van de container. Verwijder de centrifugezeef met de centrifuge-omhulzing. Gebruik beide handen om de centrifuge-omhulzing op te tillen. WAARSCHUWING gevaar voor snijwonden! De centrifugezeef heft scherpe messen! Alleen aan de buitenrand optillen.
Technische Gegevens Model:...............................................................................AE 3532 Spanningstoevoer:......................................220-240 V~ 50/60 Hz Nominaal opgenomen vermogen:...................................... 850 W Max. opgenomen vermogen:............................................ 1000 W Geluidsdrukniveau:......................................................... 76 dB(A) Beschermingsklasse:....................................................................
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • • • AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Afin d’éviter les risques, un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Pièces incluses 1 1 1 1 1 1 appareil de base avec le moteur couvercle transparent poussoir tamis centrifuge boitier centrifuge récipient à grignons Déballer l’appareil 1. Retirez l’appareil de son emballage. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le film plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite. 3. Vérifiez que tout vous a bien été livré. NOTE : Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication demeurent dans l’appareil.
3. Le jus s’écoule sur le côté droit du boitier. La pulpe s’accumule dans le récipient à pulpe. En cas de versement excessif de jus, mettez sur la position 1 et appliquez moins de pression sur le poussoir. NOTE : • Observez la carafe à jus. Interrompez le fonctionnement à temps pour empêcher les débordements. • En général, les baies et les agrumes (comme les groseilles à maquereau, le raisin, les oranges) sont pressés pour extraire leur jus.
Dysfonctionnement Il n’y a qu’une petite quantité de jus. Cause possible Mauvais type de fruit. Trop de résidus dans le tamis centrifuge. L’appareil est bruyant et Mauvais assemblage. déséquilibré pendant le fonctionnement. Trop de résidus dans le tamis centrifuge. Solution Choisissez un fruit qui produit plus de jus. Le jus des baies ne peut pas être extrait dans la centrifugeuse. Nettoyez le tamis centrifuge. Vérifiez que tous les composants ont été correctement assemblés.
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
AVISO: • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. • Este aparato no debe ser utilizado por los niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato.
Desembalaje del aparato 1. Extraiga el dispositivo de su embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón. 3. Compruebe que todas las piezas estén presentes. 8. Bloquee la abrazadera de seguridad sobre la tapa transparente. 9. Empuje hacia abajo el caño para abrir el paso del zumo. 10. Coloque la jarra para el zumo a la derecha del aparato. 11. Compruebe que la perilla de control está en la posición “0”.
NOTA: Bayas y cítricos (como grosella, uva, naranjas) normalmente no se muelen para sacar zumo, sino que se exprimen con presión. • Al exprimir estas frutas, con su elevado contenido en zumo, pueden producirse salpicaduras de zumo en la zona del recipiente para pulpa. En tal caso, recomendamos que el recipiente para pulpa se vacíe más a menudo. • Parada del funcionamiento y desmontaje 1. Coloque la perilla de control en la posición “0” y espere hasta que el tamiz centrifugador se detenga completamente. 2.
Problema Causas posibles La cantidad de zumo es Tipo de fruta incorrect. pequeña. Ruido fuerte o desequilibrio durante el funcionamiento. Solución Seleccione un tipo de fruta que produzca más zumo. No se puede extraer zumo de bayas pequeñas con el centrifugador. Se han acumulado demasiados residuos Limpie el tamiz del centrifugador. en el tamiz del centrifugador. Montaje incorrecto. Compruebe que todos los componentes se han instalado correctamente.
Istruzioni per l’uso • Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
AVVSIO: • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato. • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Pezzi in dotazione 1 1 1 1 1 1 Base con motore Coperchio trasparente Pestello Setaccio centrifuga Alloggiamento centrifuga Contenitore residui polpa Disimballaggio dell’apparecchio 1. Estrarre l’apparecchio dall‘imballaggio. 2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole, materiali di riempimento, supporti cavi e cartone. 3. Controllare che siano presenti tutte le parti. NOTA: Possono essere presenti polvere o residui di lavorazione sull’apparecchio.
NOTA: Osservare il contenitore succo di frutta. Spegnere l’apparecchio in tempo per non superare il livello max. • Bacche e agrumi (come uvaspina, uva, arance) vengono di solito pressati e non spremuti. • Quando si spreme questo tipo di frutti particolarmente succosi, parti di succo possono essere spruzzate fuori dal contenitore. In questo caso si consiglia di vuotare il contenitore più spesso. • Spegnimento e smontaggio 1.
Anomalia Possibile causa Quantitá di succo insuffi- Tipo errato di frutto. ciente. Rumore forte e non bilanciato durante il funzionamento. Troppi residui nel setacio centrifuga. Montaggio errato. Troppi residui nel setaccio centrifuga. Rimedio Selezionare un frutto in grado di produrre una quantità maggiore di succo. Non è possible estrarre il frutto di frutti di bosco piccoli nella centrifuga. Pulire il setaccio centrifuga. Controllare che tutti i componenti siano installati correttamente.
Stand 08/13 AE 3532