Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Garantie Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Haar- / Bartschneidemaschine + Nasen- / Ohrhaarentferner Haar- en baardtrimmer + Neus- en oorhaartrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe + Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles • Cortapelo de cabello y barba + Recortador de pelo de nariz y orejas • Macchinetta p
Contents Page Location of Controls................................................... 3 User manual............................................................. 46 Hair and beard clippers.....................................47 Nose and ear hair trimmer............................... 50 Technical Specifications........................................... 52 Disposal................................................................... 53 Spis treści Strona Lokalizacja kontrolek..............................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов 3
User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. General Notes Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use.
Handling of batteries WARNING: DANGER OF EXPLOSION! Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into fire. Hair and beard clippers Special safety instructions for this appliance RISK OF ELECTRIC SHOCK! • Do not use the device near water (e.g. bath tub, wash basin or other containers filled with water. • Caution: Keep the appliance dry.
• Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In order to avoid hazards, a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer, our customer service or any other qualified specialist. • Do not operate the hair and beard clippers with wet hands. • Only cut dry hair with this unit. • Only use this unit to cut head hair and beard. • Do not press the clipper head too firmly onto the skin. Danger of injury.
Cut Hair / Beard • • Select the cutting length. Connect the mains plug to a properly installed isolated ground receptacle 230 V~ / 50 Hz. Slide the On/Off switch (2) to position “1”. • NOTE: Start by using the biggest comb attachment and cut your hair/whisker step by step to the desired length. • The hair length adjuster (3) allows you to set the exact cutting length and to use the comb attachments effectively.
Nose and ear hair trimmer Special instructions for this appliance • • • WARNING: RISK OF INJURIES! Do not use the appliance if the shaving head, blade holder or blade are deformed or damaged! Do not remove the shaving head during operation! Do not introduce the appliance further into the nostril / auricle than to the narrow tip of the shaving head. CAUTION: The shaving head and blade are precision-machined and must not to be exposed to heavy loading, impacts or similar.
Usage 1. Pull the protective cap off. 2. Slide the switch towards “0” in order to turn on the appliance. 3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or auricle. WARNING: Only remove the prominent nose or ear hair. Do not forcefully push the appliance into the nostril / auricle. You can hurt yourself when it is inserted too deep! 4. Slide the switch back towards “1” after usage in order to switch off the device. 5. Clean the shaving head with the cleaning brush after usage. 6.
Noise emission The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). Technical Specifications Model:................................................................................................................... HSM 3441 NE Net weight:....................................................................................................... approx. 0.435 kg Hair and Beard trimmer Power supply:...............................................................................................
Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.
Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Ogólne uwagi Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje. Obsługa baterii OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpośrednie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia. Maszynka do strzyżenia włosów i brody Szczególne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! • Nie używać urządzenia w bezpośredniej bliskości wody (np. wanna, umywalka lub inny zbiornik z wodą). • Ostrzeżenie: Trzymać urządzenie suche.
• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista. • Nie obsługiwać maszynki mokrymi dłońmi. • Należy strzyc wyłącznie suche włosy. • Stosować urządzenie wyłącznie do strzyżenia włosów i brody.
• Aby zamontować końcówkę, należy chwycić ją w taki sposób, aby zęby były skierowane w górę. Oznaczenie znajdujące się na końcówce powinno być widoczne. Zsunąć końcówkę grzebienia na głowicę i nacisnąć aż zatrzaśnie się na miejscu. Cięcie włosów/ brody • • • Wybrać długość cięcia. Włożyć wtyczkę do prawidłowo zamontowanego i izolowanego gniazda 230 V~ / 50 Hz. Zsunąć przełącznik wł/wył (2) do pozycji „1”.
• • • • Aby usunąć pozostałości włosów, użyć szczotki do czyszczenia. W tym celu należy zdjąć końcówkę. Regularnie wpuszczać 1 - 2 krople oleju do głowicy maszynki. Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to konieczne.
Usage 1. Zdjąć osłonkę zabezpieczającą. 2. Zsunąć przełącznik w kierunku „0” aby włączyć urządzenie. 3. Wprowadzić koniuszek głowicy golącej do nozdrza lub małżowiny usznej. OSTRZEŻENIE: Usuwać tylko widoczne włosy z nosa lub uszu. Nie dociskać zbyt mocno urządzenia do nozdrzy / uszu. Gdy wkładamy zbyt głęboko można się zranić! 4. Ustawić przełącznik z powrotem w kierunku „1” po użyciu, aby wyłączyć urządzenie. 5. Oczyścić głowicę golącą za pomocą pędzelka po użyciu. 6.
Techniczne specyfikacje Model.................................................................................................................... HSM 3441 NE Waga netto:.............................................................................................................. ok 0,435 kg Adapter zasilania Trymer do brody Zasilanie:......................................................................................................230 -240 V~, 50 Hz Pobór mocy:............................................
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. Általános megjegyzések A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – ameny-nyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje.
VIGYÁZAT: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez. MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl. Az elemek Kezelése FIGYELMEZTETÉS: ROBBANÁSVESZÉLY! Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek vagy közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe dobni. Haj és szakállnyíró A készülékre vonatkozó speciális biztonsági tudnivalók ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! • Ne használja a készüléket víz közelében (pl. fürdőkád, mosdókagyló, illetve egyéb vízzel töltött tartály).
• A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakembernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. • Ne használja a haj- és szakállnyírógépet nedves kezekkel. • A készülékkel csak száraz szőrzetet vágjon. • A készüléket csak haj és szakáll vágására használja.
• A fésű feltét felhelyezéséhez tartsa azt úgy, hogy a fogak felfelé nézzenek. A címkének látszania kell a fésű feltét hátoldalán. Csúsztassa a fésű feltétet a borotvafejre, és nyomja be, hogy a helyére kattanjon. Haj / szakáll vágása • • • Állítsa be a vágási hosszt. Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelően földelt, szigetelt, 230 V ~ / 50 Hz aljzathoz. Csúsztassa a be/ki kapcsolót (2) az „1” állásba.
• • • • A használat után a kefével távolítsa el a hajmaradványokat. Ehhez vegye le a fésű feltétet. Rendszeresen vigyen fel 1 - 2 csepp savmentes olajat a vágófejre. A burkolatot – szükség esetén – puha és száraz anyaggal tisztítsa. Orr- és fülszőrnyíró A készülékre vonatkozó speciális utasítások • • • FIGYELMEZTETÉS: SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a készüléket, ha a vágófeje, késtartója vagy kése deformálódott vagy károsodott. Működés közben ne távolítsa el a vágófejet.
Használat 1. Húzza le a védőfedelet. 2. Csúsztassa a kapcsolót “0” irányba a készülék bekapcsolásához. 3. Vezesse a vágófej csúcsát az orrlyukba vagy a fülkagylóba. FIGYELMEZTETÉS: Csak a kiemelkedő orr- vagy fülszőrt távolítsa el. Ne tolja be erővel a készüléket az orrlyukába/fülkagylóba. Sérülést okozhat magának, ha túl mélyre helyezi be! 4. A használat után csúsztassa hátra a kapcsolót “1” irányba a készülék kikapcsolásához. 5. Használat után egy tisztítókefével tisztítsa meg a vágófejet. 6.
Műszaki adatok Modell:.................................................................................................................. HSM 3441 NE Nettó tömeg:............................................................................................................ kb. 0,435 kg Haj és szakállvágó Áramellátás:.................................................................................................230 -240 V~, 50 Hz Teljesítmény:.....................................................................
Hulladékkezelés A „Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Загальні вказівки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім пакуванням. Якщо ви передасте пристрій третій особі, додайте також цей посібник користувача. • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням.
ПРИМіТКА. Вказує на підказку чи інформацію для користувача. Поводження з батареями ПОПЕРЕДЖЕННЯ. ІСНУЄ НЕБЕЗПЕКА ВИБУХУ! Не залишайте батареї у спекотному місці або під прямим сонячним промінням. Ніколи не кидайте батареї у вогонь. Машинка для підстригання волосся Спеціальні інструкції з техніки безпеки для цього пристрою РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! • Не використовуйте пристрій поблизу води (наприклад, біля ванни, умивальника чи інших ємностей, наповнених водою).
• Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться до уповноважених спеціалістів. Щоб уникнути небезпеки, слід замінити пошкоджений кабель живлення на такий самий кабель; заміну має виконувати виробник, служба підтримки споживачів чи інший кваліфікований спеціаліст. • Не вмикайте машинку для підстригання волосся мокрими руками.
Налаштування довжини підстригання • • Спочатку зніміть захисну кришку з головки для бриття. Налаштуйте насадку-гребінець відповідно до потрібної довжини волосся. Розмір налаштувань довжини волосся відображається посередині насадки-гребінця. Щоб належно встановити насадку-гребінець, тримайте її так, щоб зубці були спрямовані догори. Маркування насадки-гребінця повинно залишатись видимим на звороті. Встановіть насадку-гребінець на головку для бриття та натисніть на неї, вона із клацанням стане на місце.
• • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Вимкніть пристрій і від’єднайте кабель живлення. Не занурюйте пристрій у воду. Це може призвести до ураження електричним струмом чи пожежі. УВАГА. Не використовуйте дротяну щітку або інші предмети, що можуть подряпати пристрій. • Не використовуйте гострі або абразивні засоби для чищення. • Використовуйте щітку для чищення, щоб усунути волосся після використання пристрою. • Тому, зніміть насадку-гребінець. • Регулярно застосовуйте 1 - 2 краплі змазки без кислоти до головки машинки.
Комплект поставки (без малюнка) 1 Машинка для підстригання волосся носа та вух 1 Захисний ковпачок для ріжучої головки Вставляння батареї (батарея не додається в комплект поставки) 1. Поверніть нижню кришку і зніміть її. 2. Вставте батарею 1,5 В типу MIGNON AA у відсік для батарей. Плюс (+) повинен бути спрямований у напрямку головки. 3. Знову закрийте відсік для батарей: Повертайте кришку на пристрої, поки вона не клацне на місці.
• • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Увага. Не використовуйте дротяну щітку або інші предмети, що можуть подряпати пристрій. Не використовуйте гострі або абразивні засоби для чищення. Перед тим, як чистити пристрій, вимкніть його. Вийміть батарею з відсіку для батарей. Послабте головку з лезом, повернувши її проти годинникової стрілки, і зніміть її. Будьте обережні, знімаючи тримач ножа. Видаліть залишки волосся з тримача леза за допомогою щітки для чищення. Також струсіть залишки волосся з тримача.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Общие замечания Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию. Обращение с элементами питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Не подвергайте элементы питания воздействию высоких температур или прямых солнечных лучей. Никогда не бросайте элементы питания в огонь.
• Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
Аксессуары (без иллюстрации) 4 X насадки-гребня (длина: 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм) 1 X защитный колпачок для бреющей головки 1 X щетка для чистки Регулировка длины срезаемого волоса • • Сначала снимите защитный колпачок с бреющей головки. Установите гребень в соответсвии с желаемой длиной волоса. Значение установленной длины будет высвечиваться в центре насадки. Чтобы установить гребень, держите его зубцами к верху. Этикетка на гребне с тыльной стороны должна оставаться видимой.
Чистка и техобслуживание Регулярные чистка и обслуживание обеспечивают оптимальные результаты и длительный срок эксплуатации. • • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключайте устройство и отсоединяйте его от сети электропитания. Не погружайте устройство в воду. Это может стать причиной удара электротоком или пожара. ВНИМАНИЕ: Не используйте проволочную щетку или другие абразивы. Не используйте едкие или абразивные моющие средства.
Комплект поставки (без рис.) 1 Усекатель для волос в носу и ушах – 1 шт. 1 Прозрачная защитная крышка для стригущей головки – 1 шт. Вставка элемента питания (элемент питания в комплект поставки не входит) 1. Поверните нижнюю крышку и снимите ее. 2. Вставьте элемент питания 1,5 В типа MIGNON AA в батарейный отсек. Положительный полюс (+) должен быть обращен в сторону стригущей головки. 3. Закройте батарейный отсек: Наденьте крышку на устройство так, чтобы она зафиксировалась со щелчком.
ВНИМАНИЕ: • Не используйте проволочную щетку или абразивные средства. • Не используйте острые предметы или абразивные чистящие средства. 1. Перед чисткой выключите прибор. 2. Выньте элемент питания из батарейного отсека. 3. Ослабьте стригущую головку, повернув ее против часовой стрелки, и снимите. Аккуратно снимите держатель стригущего лезвия. 4. Удалите остатки волос из держателя лезвия с помощью кисточки для чистки. Можно также выдуть остатки волос из держателя. 5.
Internet: http://www.clatronic.