Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Stabmixer Staafmixer • Mixeur • Varilla batidora • Frullatore a barra Mixer • Mikser • Kézi tartható keverőgép • Блендер Стержневой Миксер • SM 3577
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. • • • • CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
• • • • WARNING: Keep the appliance and its cord out of reach of children. Children shall not play with the appliance. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. The motor housing must not be immersed in water for cleaning.
NOTE: Interrupt the process if the maximum speed is too slow. Reduce the quantity of the food being mixed. First break up any solid food. 8. Pull out the plug from the socket after use. Cleaning WARNING: • Always remove the plug before cleaning. • Under no circumstances should you immerse the motor housing in water in order to clean it. Otherwise this might result in an electric shock or fire.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. • Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
• • • • • • OSTRZEŻENIE: W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Urządzenie to nie może być używane przez dzieci. Trzymaj urządzenie i jego przewód zasilania poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
potraw twardszych. Przed ponownym użyciem proszę odczekać ok. 3 minut, aż urządzenie ostygnie. Przygotowanie • Proszę ostrożnie wyjąć wszystkie części z opakowania. • Przed pierwszym użyciem proszę wyczyścić urządzenie jak opisano w punkcie „Czyszczenie“. Użytkowanie urządzenia 1. Podłączenie elektryczne • Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia. Na plakietce znamionowej znajdują się informacje na ten temat.
Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• • • • • FIGYELMEZTETÉS: A készüléket gyerekek nem használhatják. Tartsa a készüléket és a tápkábelét a gyerekek számára nem hozzáférhető helyen. A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális funkciókkal élő, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha megfelelően felügyelik őket vagy megtanították nekik a készülék biztonságos használatát és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel.
8. Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból! 7. Ha elengedi a gombot, a készülék kikapcsol. Megjegyzés: Ha lassú a maximális sebesség, hagyja abba a keverést/ aprítást. Csökkentse a keverendő élelmiszer mennyiségét. A szilárd ételt lazítsa fel. Tisztogatás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzzuk ki a hálózati csatlakozót! • A motor burkolatát semmiképpen nem szabad vízbe meríteni tisztításkor. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
Інструкція з експлуатації • Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. • ВКАЗІВКА.
• • • • • • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою. Цим приладом мають користуватися тільки дорослі. Тримайте подалі цей прилад і шнур від дітей. Діти не повинні гратися з пристроєм.
Використання приладу 1. Електричне підключення • Перед тим, що поставити вилку до розетки, перевіряйте відповідність напруги мережі напруги приладу. Інформацію про це можна знайти на табличці з технічними характеристиками. • Підключіть прилад до розетки з захисним контактом, що належно встановлена. 2. Викладіть продукти, які слід змішати, у чашу блендера (макс. 0,5 л). 3. Повністю занурте головку блендера у харчі або напій. Утримуйте прилад вертикально, щоб уникнути бризок. 4.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понравится эксплуатировать устройство. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
• • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста. Настоящий прибор не должен использоваться детьми. Храните прибор и его шнур в местах, недоступных для детей.
• После выключения миксера дайте мотору полностью остановиться. Работа с интервалами: не включайте прибор на непрерывную работу более 2 минут с мягкой пищей и более 1 минут с твердой. Перед повторным включением дайте прибору примерно 3 минуты остынуть. • Подготовка к работе • Осторожно выньте все детали прибора из упаковки. • Перед первым включением промойте прибор, как это описано в главе „Чистка“. Порядок работы с прибором 1.
Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
التنظيف تحذير: • انزع القابس دائمًا قبل التنظيف. • ال يجب بأي حال من األحوال غمر مبيت المحرك في الماء لتنظيفه .وإال سيؤدي ذلك إلى صدمة كهربائية أو نشوب حريق. • شفرة الخالط حادة ج ًدا! خطر اإلصابة! • • تنبيه: ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة. ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة. مالحظة :التنظيف األولي لتنظيف الخالط اليدوي ،امأل وعاء الخالط بالماء وشغل الخالط اليدوي كما هو مذكور في "استخدام الجهاز". • • • امسح أسطح المبيت بقطعة قماش مبللة.
• • • • تحذير: احتفظ بالجهاز واألسالك الخاصة به بعي ًدا عن متناول األطفال. يجب عدم لعب األطفال بالجهاز. يمكن استخدام األجهزة المنزلية بواسطة األشخاص أصحاب القدرات البدنية والعصبية والعقلية المحدودة أو من يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة في حالة اإلشراف عليهم أو توضيح التعليمات الخاصة باستخدام الجهاز بأمان وفي حالة إدراكهم للمخاطر التي من الممكن أن يتعرضوا لها . يجب عدم غمس مبيت المحرك في الماء بغرض التنظيف .الرجاء مراعاة كافة التعليمات ذات الصلة في فصل "التنظيف".
دليل التعليمات شكرا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. ً رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 01/14 SM 3577