Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Stabmixer Staafmixer • Mixeur • Varilla batidora • Frullatore a barra Mixer • Mikser • Kézi tartható keverőgép • Блендер Стержневой Миксер • SM 3577
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • • Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. • ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
• • • • WARNUNG: Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
HINWEIS: Wenn die maximale Geschwindigkeit zu langsam ist, unterbrechen Sie den Vorgang. Verringern Sie die Menge des Mixgutes. Lockern Sie feste Nahrung auf. 8. Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der Steckdose. Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. • Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. • Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf.
So einfach kann Service sein! 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier van het toestel heeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
WAARSCHUWING: • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en indien zij de gevaren die hiermee gepaard gaan begrijpen.
OPMERKING: Wanneer de maximale snelheid te langzaam is, onderbreekt u het proces. Verminder de hoeveelheid van het te mixen product. Werk vaste voeding een beetje los. 8. Trek na gebruik de stekker uit de contactdoos. Reiniging WAARSCHUWING: • Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt. • Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval onder in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. • Het mes van de staafmixer is zeer scherp.
Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • • • AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• • • • • AVERTISSEMENT : cant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Submergez la tête toute entière du mixer dans les aliments ou la boisson. Maintenez l’appareil vertical. De cette manière vous éviterez les projections. 4. Maintenez la poignée d’une main pour pouvoir appuyer sur le bouton on/off en même temps. Tenez le bol mixeur de l’autre main. 5. Appuyez sur le bouton on/off. 6. Vous pouvez utiliser le mixeur en mode impulsion en appuyant sur le bouton et en le relâchant par intervalles. 7. L’appareil s’arrête lorsque vous lâchez le bouton.
Élimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• • • • AVISO: Mantenga el aparato y su cable lejos del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el aparato. Los aparatos los pueden utilizar todas las personas con discapacidad reducida, sensorial, mental o falta de experiencia y conocimiento si se les ha instruido para que supervise y dé instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que conllevan su uso. La carcasa del motor no debe estar sumergida para limpieza.
8. Después del uso desenchufe el enchufe del tomacorriente. 7. El aparato se desconectará al soltar la tecla. NOTA: Si la velocidad máxima es muy lenta, interrumpa el proceso. Reduzca la cantidad del alimento a batir. Revuelva la comida sólida. Limpieza AVISO: • ¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el aparato! • Para su limpieza, en ningún caso sumerja en agua la carcasa motor. Podría causar un electrochoque o un incendio. • La cuchilla de la batidora es muy aguda.
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Istruzioni per l’uso • Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon divertimento nell’uso dell’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
• • • • AVVISO: Tieni l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se hanno avuto supervisione o istruzione riguardo l’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i rischi che ci possono essere. L’involucro del motore non deve essere immerso in acqua prima di pulire.
Pulizia AVVISO: • Prima di procedere alla pulizia estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. • In nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. • La lama del frullatore ad immersione è molto affilata! Pericolo di ferimento! • • ATTENZIONE: Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Stand 01/14 SM 3577