Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Toastautomat Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Tostapane Automatic Toaster • Toster • Automata kenyérpirító Тостер-автомат • Автоматический тостер • TA 3565
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance.
Thawing to thaw and toast deep-frozen bread. Warming to warm bread already toasted. • • Stop to stop toasting in advance. • Toasting Attachment If you would like to warm up or toast some rolls, please proceed as follows: • Push the locking mechanism for the toasting attachment on the top right of the toaster towards the left in order to extend the toasting attachment. The locking mechanism locks in place under the toasting attachment.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. • Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
• Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenie rozpoczyna opiekanie. Gdy uzyskany zostanie ustawiony stopień opieczenia, urządzenie automatycznie się wyłączy. Uchwyt saneczkowy automatycznie przesunie się do góry. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy rozgrzewa się zarówno obudowa, jak też elementy metalowe, przed uprzątnięciem należy odczekać, aż urządzenie wystygnie.
Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt! • A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék has
MEGJEGYZÉS: Felmelegít vagy kiolvaszt: A hozzá tartozó ellenőrző lámpa jelzi a funkció működését. Kiolvaszt Felmelegít Stop Fagyasztott kenyér kiolvasztására és ezt követő megpirítására. A már megpirított kenyér felmelegítésére. A megkezdett pirítás megszakítására. Pirító feltét Ha zsemlét szeretne melegíteni vagy pirítani, az alábbiak szerint járjon el: • Tolja balra a készülék jobb felső részén lévő pirító tartozékhoz való rögzítést, hogy kimozduljon a pirító tartozék.
Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. • • Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. • ВКАЗІВКА.
• Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Оскільки корпус і металеві деталі тостеру під час праці нагріваються до високої температури, слід дати електроприладу охолонути, перед тим як поставити його в шкапу. Насадка для підсмажування хліба Якщо Ви хочете підігріти або підсмажити булочки, зробіть наступні дії: • Переведіть вліво важіль для кріплення насадки, що знаходиться вверху на приладі, і підніміть насадку. Важіль самостійно заблокується під насадкою.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Вставьте кусочек (ки) хлеба в паз (ы) тостера и, нажав на рычаг, опустите салазки вниз, до их фиксации. Тостер начинает поджаривать хлеб. Как только он поджарится до установленного цвета, тостер автоматически выключится. Салазки автоматически выедут наверх. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Так как корпус и металлические части тостера сильно нагреваются во время работы, дайте ему остыть, перед тем как убрать.
التنظيف تحذير: • اسحب القابس من المقبس قبل تنظيف الوحدة واترك الوحدة لتبرد. • ال تغمر الجهاز في الماء! وإال سيؤدي إجراء ذلك إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق. تنبيه: ال تستخدم أي منظفات حادة أو كاشطة. المبيت استخدم قطعة قماش مبللة ً قليال لتنظيف الوحدة من الخارج. صينية الفتات • توجد صينية الفتات أسفل الجانب األيسر للجهاز. • اسحب صينية الفتات للخارج من المقبض ،ثم أزل قطع الخبز الصغيرة ثم ادفع الصينية مكانها مرة أخرى. 39 البيانات الفنية الطرازTA 3565..
• • • • يمكن لألطفال بدءاً من سن 8سنوات وأكثر استخدام الجهاز وكذلك األشخاص الذين يعانون من نقص في القدرات البدنية أو الحسية أو الذهنية أو نقص الخبرة والمعرفة إذا توفر لهم اإلشراف أو التعليمات الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا المخاطر التي ينطوي عليها الجهاز. يجب أال يعبث األطفال بالجهاز. يجب عدم قيام األطفال بالتنظيف أو صيانة المستخدم إال إذا كانوا أكبر من سن 8سنوات وخضعوا لإلشراف. احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي ًدا عن متناول األطفال دون 8سنوات.
دليل التعليمات التشغيل ً أيضا. شكرا لك الختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. ً • الرموز الموجودة في تعليمات االستخدام تم وضع عالمة خاصة على المعلومات المهمة لسالمتك .يجب االلتزام بهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع حدوث تلف في الماكينة: • تحذير: يحذرك هذا من األخطار على صحتك ويُشير إلى مخاطر اإلصابة المحتملة. • • تنبيه: يشير ذلك إلى المخاطر المحتملة على الماكينة أو األشياء األخرى. • مالحظة: هذا يميز النصائح والمعلومات.
Stand 01/14 TA 3565