Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Mikrowellengerät mit Grill und Heissluft Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle Microondas con parrilla y aire caliente • Aparelho de microondas com grelhador e ar quente Microonde con forno a griglia e aria calda • Microwave
DEUTSCH Inhalt ITALIANO Contenuto Übersicht der Bedienelemente...................................... Seite Inhaltsverzeichnis........................................................... Seite Bedienungsanleitung...................................................... Seite Technische Daten........................................................... Seite Garantiebedingungen.................................................... Seite 3 4 5 13 13 Posizione dei comandi............................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Localização dos controlos • Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése • Розташування органів керування Achtung: ►►Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür! ►►Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! ATTENZIONE: ►►Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................................................................5 Beschreibung der Bedienelemente....................................................6 Schalter am Bedienfeld.......................................................................6 Symbole im Bedienfeld.......................................................................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................................6 Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb...
Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Entnehmen des Gefäßes durch leichte Erschütterung zu einer plötzlichen Dampfblasenbildung und damit zum Überkochen führen. Verbrennungsgefahr! Um ein gleichmäßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie bitte einen Glasstab oder etwas Ähnliches, nicht Metallisches in das Gefäß. Der Inhalt von Babyfläschchen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb Hinweise zur Funktion dieses Gerätes • Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, verwenden Sie nur hitzebeständiges Geschirr. • Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder Aluminiumgeschirr benutzen, nicht jedoch bei Kombi- oder Mikrowellenbetrieb. • Für die Betriebsart COMBI ist nur der Grillrost geeignet. • Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese wird heiß. Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei.
• Drücken Sie die START/+30SEC./CONFIRM -Taste. Die zweiten Ziffern blinken. • Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschten Minuten ein. • Drücken Sie erneut die START/+30SEC./CONFIRM-Taste, die neue Uhrzeit wird aktiviert. Benutzung des Gerätes Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb • Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasserteilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es keine Wärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung.
Lebensmittel / Speise Leistungsstufe Menge Zeit ca. Min. Abdecken Beilagen P100 1-2 ja Nudeln, Reis 1 Port. 150 g 2 Port. 300 g P100 2,5 - 3,5 ja Kartoffeln 500 g P100 3-4 ja Tipp: Vorher leicht anfeuchten. Suppen / Soßen Klare Brühe, 250 g P100 1 - 1,5 ja 1 Teller Suppe mit Einlagen 250 g P100 1,5 - 2 ja Soße 250 g P100 1-2 ja Babykost Milch 100 ml P50 0,5 - 1 nein Brei 200 g P50 1 - 1,5 nein Tipp: Gut durchschütteln oder umrühren.
LeistungsZeit Abdecken stufe ca. Min. Brokkoli 300 g P80 8-9 ja Erbsen 300 g P80 7-8 ja Kohlrabi 300 g P80 13 -15 ja Lauch 200 g P80 10 - 11 ja Mais 200 g P80 4-6 ja Möhren 200 g P80 5-6 ja Rosenkohl 300 g P80 7-8 ja 450 g P80 12 - 13 ja Spinat 600 g P80 15 - 17 ja Tipp: mit 1 -2 EL Flüssigkeit garen, zwischendurch umrühren bzw. vorsichtig zerteilen, 2 - 3 Min. nachgaren lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Kombination aus Mikrowellen- und Grillbetrieb (GRILL zeitgesteuert) In diesen Einstellungen arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd innerhalb der vorgewählten Zeit nach dem Verhältnis: Display Mikrowellen-Leistung Grill-Leistung G-1 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64% 1. Drücken Sie die GRILL-Taste, bis die gewünschte Funktion erscheint. 2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein. 3. Drücken Sie zum Starten die START/+30SEC./CONFIRM-Taste.
Code A5 A6 A7 A8 A9 Anzeige / Gewicht in Gramm 200 300 Fleisch 400 500 200 300 Fisch 400 500 300 Pizza 400 50 Brot 100 750 Geflügel (gegrillt) 1000 1250 Programm Leistung Mikrowelle 100% Mikrowelle 80% Mikrowelle/ Grill 100% Grill 100% (G-1) Mikrowelle/ Grill (C-2) Heißluft mit Vorheizen auf 160°C 2. Drücken Sie die START/+30SEC./CONFIRM-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 3. Stellen Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Gewicht ein. 4. Drücken Sie zum Starten die START/+30SEC./CONFIRM-Taste.
Geruch • Um unangenehme Gerüche aus der Mikrowelle zu beseitigen, stellen Sie eine mit Wasser und Zitronensaft gefüllte mikrowellengeeignete Schale in den Ofen und erhitzen Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem weichen Tuch aus. Ofenbeleuchtung • Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt in Ihrer Nähe. Störungsbehebung Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen.....................................................................16 Locatie van bedieningselementen....................................................17 Schakelaars op het bedieningspaneel.............................................17 Symbolen op het bedieningspaneel.................................................17 Voorgenomen gebruik.......................................................................17 Informatie over grill en combi-stand......................
Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door. • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
• Roer of schud de inhoud van babyflessen en potjes met kindervoeding en controleer de temperatuur voor het gebruik. Risico op brandwonden. • Levensmiddelen met schelpen of schalen, zoals eieren, worstjes, gesloten glazen potten enz. mogen niet verwarmd worden in magnetrons, omdat deze kunnen exploderen, zelfs nadat het verwarmen is beëindigd. • Reinig in het geval van vervuiling het frame van de deur / het deurrubber en aangrenzende delen met een vochtige doek.
Geschikt magnetronservies en -bestek Eerste gebruik • Het meest geschikte materiaal voor gebruik in een magnetron is transparant en laat de magnetronstraling de gerechten gelijkmatig verwarmen. • Ronde/ovale schalen en borden zijn geschiktere dan vierkante, omdat het gerecht bij de hoeken kan overkoken. • Verwijder alle accessoires uit de oven, pak ze uit en plaats de geleidering in het midden.
• Gebruik de magnetron stand nooit wanneer het apparaat leeg is. • De magnetron is geen vervanging voor uw gewone fornuis. Hij is voornamelijk bestemd voor: ○○ ontdooien diepgevroren/bevroren levensmiddelen ○○ snel verwarmen van levensmiddelen of dranken ○○ koken van gerechten Gebruiksaanwijzing 1. Doe de op te warmen levensmiddelen in een geschikte kom of schaal. 2. Open de deur en zet de kom op het glazen plateau. Sluit de deur.
Koken Handige kooktips Volg de richtlijnen in de kooktabel en het recept. Houd het bereidingsproces in de gaten als u nog niet zo veel ervaring hebt. U kunt de deur van het apparaat op ieder moment openen. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. De bereiding wordt voortgezet wanneer de deur wordt gesloten en de START/+30SEC./CONFIRM toets opnieuw wordt ingedrukt. Gekoelde levensmiddelen hebben een langere bereidingstijd nodig dan levensmiddelen die al op kamertemperatuur zijn.
Vermo- Time onEetwaren/levens- Hoeveelgensin- geveer Afdekking middelen heid stelling min Soepen / hutspot *) Hutspot 500 g P 80 13 - 15 ja Gevulde soep 300 g P 80 7-8 ja Crèmesoep 500 g P 80 13 - 15 ja Tip: Af en toe doorroeren. 3-5 minuten laten doorkoken. *) Kant-en-klare levensmiddelen Snelstart Wilt u levensmiddelen of dranken kort op de hoogste vermogensinstelling verwarmen? Hiervoor zijn twee mogelijkheden: 1. U kunt de magnetron snelstarten door direct de START/+30SEC./CONFIRM toets te drukken.
Combinatie van grill en magnetron (COMBI. met temperatuur regeling) Eetwaren/levensmiddelen Bij het gebruik van deze instelling werken de magnetron en de grill afwisselend. U heeft hierbij echter de mogelijkheid om de bereidingstemperatuur in te stellen. 1. Druk de COMBI. toets totdat de gewenste temperatuur wordt weergegeven (100°C, 110°C . . . 180°C, 190°C). Opmerking over voorverwarmen: Druk op dit moment de START/+30SEC./CONFIRM toets om de oven voor te verwarmen.
2. Druk de START/+30SEC./CONFIRM toets om de instellingen te bevestigen. 3. Gebruik de draaiknop om het gewenste gewicht in te stellen. 4. Druk de START/+30SEC./CONFIRM toets om de bereiding te starten. • Druk nogmaals gelijktijdig de STOP/CLEAR/CLOCK toets en START/+30SEC./CONFIRM toets om het apparaat te ontgrendelen. Nadat de bereidingstijd is verstreken zal het apparaat uitgeschakeld worden en klinken er 5 pieptonen. Haal de levensmiddelen uit het apparaat.
Probleemoplossen Storingen worden vaak maar door kleine problemen veroorzaakt. Neem onderstaande tabel door voordat u contact opneemt met onze klantenservice: Opmerkingen/ oplossing Radio of TV Het elektromagnetische Dit is normaal en geen ontvangs wordt veld van dit apparaat storing. Plaatse de verstoord wan- kan het beeld en geluid apparaten verder uit neer de magne- van speciale frequenties elkaar. tron werkt. vestoren. Het apparaat Defect stopcontact. -- Probeer een ander krijgt geen spanstopcontact.
Table des matières Consignes de sécurité importantes..................................................26 Emplacement des commandes........................................................27 Boutons sur le panneau de commandes.........................................27 Symboles indiqués sur le panneau de commandes........................27 Utilisations conseillées......................................................................27 Informations sur le fonctionnement grill et combi..........................
Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec. • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale. • Ne l’utilisez pas en extérieurs.
• • • • • placez un bâton de verre ou un objet similaire, non-métallique, dans le récipient. Avant utilisation, remuez ou secouez le contenu des biberons et des verres remplis d’aliments pour bébés et vérifiez la température. Risque de brûlures. Vous ne devez pas chauffer des aliments contenant des coquilles ou de la peau comme des oeufs, des saucisses, des boîtes en verre fermées etc. dans le micro-ondes car ils pourraient exploser même après le processus de chauffage.
Informations sur le fonctionnement grill et combi • Utilisez uniquement une vaisselle résistante à la chaleur car la chaleur par radiation se développe pendant la fonction grill et combi. • En mode de fonctionnement grill uniquement, vous pouvez également utiliser une vaisselle avec finition métallique ou aluminium, mais pas en mode de fonctionnement combi ou micro-ondes. • Le grill ne convient qu’au fonctionnement COMBI. • Ne placez rien sur l’appareil car il sera chaud.
• Appuyez sur le bouton STOP/CLEAR/CLOCK. L’écran affichera “0:00”, et les premiers chiffres clignoteront. • Utilisez le bouton tournant pour régler l’heure souhaitée. • Appuyez sur le bouton START/+30SEC./CONFIRM. Les chiffres correspondant aux secondes clignoteront. • Utilisez le bouton tournant pour régler les minutes souhaitées. • Appuyez à nouveau sur le bouton START/+30SEC./CONFIRM pour activer la nouvelle heure.
Comestibles/AliRéglage de la Durée Quantité Couvercle ments puissance approx. min. Viande Côtelette panée 200 g P 100 1-2 non Boulettes, 500 g P 100 3-4 non 4 morceaux Rôti 250 g P 100 2-3 non Astuce: Enrobez d'huile pour la panure ou de croûte pour ne pas ramollir. Volaille 1/2 poulet 450 g P 100 3,5 - 5 non Fricassée de poulet 400 g P 100 3 – 4,5 oui Astuce: Enrobez d’huile; remuez de temps en temps.
Commestibles/ Aliments Réglage de la Quantité puissance Durée approx. min Démarrage rapide Couvercle Viande *) Viande avec sauce 400 g P 80 10 - 12 oui Goulasch, émincé 500 g P 80 10 - 15 oui de veau Roulades de boeuf 250 g P 80 7-8 oui Astuce: Remuez de temps en temps; laissez reposer pendant 3-5 minutes. Volaille *) Fricassée de poulet 250 g P 80 6-7 oui Consommé de 200 g P 80 5-6 oui poulet Astuce: Remuez de temps en temps; laissez reposer pendant 3-5 minutes.
Convection (CONVECTION contrôlée par la température) En mode convection, vous pourrez régler une température de cuisson. 1. Appuyez sur le bouton CONVECTION afin que l’écran affiche la température souhaitée. Note sur le préchauffage: Appuyez sur le bouton START/+30SEC./CONFIRM à ce moment-là pour préchauffer le four. ►► Deux signaux sonores retentiront une fois la température souhaitée atteinte. La température de préchauffage clignotera. ►► Ouvrez la porte et placez les aliments dans l’appareil.
Aliments comestibles Quantité Temps, min. approx. Couvercle Volaille Morceaux de poulet 250 g 4-5 non Astuce: Faites-les mijoter dans leur propre jus, sans ajouter de liquide; retournez une fois; faites mijoter pendant 4-5 minutes. Poisson Filet de poisson 300 g 3-4 non Astuce: Retournez après que la moitié du temps se soit écoulé; faites mijoter pendant 3-5 minutes. Fonctions automatiques Utilisez les fonctions automatiques pour cuire automatiquement certaines quantités d’aliments.
Fonctions particulières Verrouillage • Appuyez sur les boutons STOP/CLEAR/CLOCK et START/+30SEC./CONFIRM simultanément pour verrouiller l’appareil. Note: ►► L’écran indiquera le réglage verrouillé. ►► La fonction des commandes sera bloquée. • Appuyez à nouveau sur les boutons STOP/CLEAR/CLOCK et START/+30SEC./CONFIRM simultanément pour déverrouiller. Fonction d’affichage • Lorsque vous appuyez sur les boutons MICROWAVE, GRILL, CONVECTION, COMBI.
Caractéristiques techniques Modèle...............................................................................MWG 775 H Alimentation:......................................................................230V, 50 Hz Consommation: Micro-ondes.............................................................................. 1300 W Grill:........................................................................................... 1200 W Convection:...................................................................
Índice Normas de seguridad........................................................................37 Ubicación de los controles................................................................38 Interruptores de la unidad de control................................................38 Símbolos de la unidad de control.....................................................38 Finalidad de uso................................................................................
Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. • No use el dispositivo en exteriores.
• Limpie con regularidad el microondas y saque los restos de alimentos del interior. • En caso de mal mantenimiento del dispositivo la superficie puede dañarse, lo que empeorará la vida útil del dispositivo y puede provocar situaciones peligrosas. Símbolos del producto Puede encontrar símbolos de advertencia e información en el producto: ¡Advertencia de riesgo de quemaduras! La temperatura de las superficies accesibles puede ser muy elevada durante el funcionamiento.
• Los recipientes redondos/ovalados y los platos son más adecuados que los recipientes rectangulares, ya que los alimentos pueden hervir en las esquinas. Atención: Riesgo de explosión con utensilios cerrados. ►► Abra los recipientes cerrados antes de cocinar o calentar. ►► Perfore las películas protectoras varias veces con un tenedor. • La radiación de microondas no puede penetras en el metal; no use recipientes ni platos metálicos.
• No use nunca el dispositivo vacío durante el funcionamiento de microondas. • El microondas no es un sustituto de los fogones. Está principalmente pensado para: ○○ descongelar alimentos congelados/ultracongelados ○○ calentar rápidamente alimentos o bebidas ○○ cocinar platos ra original y de la textura de los alimentos. Por lo tanto, recomendamos comprobar de vez en cuando si los alimentos están lo suficientemente calientes.
Sólo continuará el funcionamiento cuando se cierre la puerta y se pulse de nuevo el botón START/+30SEC./CONFIRM. Los alimentos refrigerados precisan de un tiempo de cocción superior que los que están a temperatura ambiente. Cuanto más gruesos sean los alimentos, mayor será el tiempo de cocción. La carne cortada en trozos grandes, por ejemplo, precisa de una cocción más larga que la misma cantidad de carne cortada en tiras.
Comestibles/ alimento Cantidad Posición Tiempo de poten- aprox. cia en min. Tapa Sopas / cocido *) Cocido 500 g P 80 13 - 15 sí Sopa con sólidos 300 g P 80 7-8 sí Crema 500 g P 80 13 - 15 sí Recomendación: Remover ocasionalmente, cocinar a fuego lento 3-5 minutos. *) Alimentos precocinados Inicio rápido Puede querer calentar alimentos o bebidas rápidamente a máxima potencia. Tiene dos posibilidades: 1. Arranque rápidamente el microondas pulsando directamente el botón START/+30SEC./CONFIRM.
Combinación de gratinado y microondas (COMBI. controlado por temperatura) Cuando use estas configuraciones, las microondas y el gratinado también funcionan alternamente. Tiene la posibilidad, sin embargo, de establecer una temperatura de cocción. 1. Pulse el botón COMBI. hasta que se muestre la temperatura deseada (100°C, 110°C… . . 180°C, 190°C). Notas de precalentamiento Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM en este momento para precalentar el horno.
3. Use el mando para establecer el peso deseado. 4. Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM para iniciar el funcionamiento. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el dispositivo se apagará y se emitirán 5 tonos. Saque los alimentos del dispositivo. Nota: Durante la posición A10 para pasteles, el dispositivo se precalentará a 160ºC. Se emitirán dos tonos cuando se llegue a la temperatura deseada. Abra la puerta y ponga el pastel en el interior. Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM.
Problema El dispositivo no comienza a funcionar. La pantalla muestra una lectura que no es la hora. Los mandos están bloqueados. El plato giratorio emite un sonido de raspado o abrasión. Se detiene el funcionamiento sin razón aparente. Posible causa La puerta está mal cerrada. Notas / solución Compruebe si hay objetos o restos de alimentos encallados en la puerta. El botón START/ Pulse el botón +30SEC./ CONFIRM no START/+30SEC./ se ha pulsado después CONFIRM, o pulse el de seleccionar la función.
Índice Precauções de segurança . .............................................................47 Localização dos controlos ...............................................................48 Interruptores no painel de controlo . ................................................48 Símbolos no painel de controlo........................................................48 Utilização prevista ............................................................................
Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certificado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o manual do utilizador. • Utilize o dispositivo para uso privado e apenas para os fins a que se destina. O dispositivo não se destina a uso comercial. • Não utilize o aparelho no exterior.
copo ou outro recipiente semelhante, não metálico, dentro do microondas. Mexa ou agite os alimentos dos biberões e a papa para bebé em frascos e verifique a temperatura antes de os utilizar. Risco de queimaduras! Os alimentos com pele ou casca como ovos, salsichas, em frascos de vidro herméticos e outros, não devem ser aquecidos no microondas, pois podem explodir mesmo antes do aquecimento completo.
• Utilize o grelhador para colocar os alimentos mais perto do elemento de aquecimento. Utensílios utilizados com o microondas adequados • O material mais adequado a ser utilizado num microondas deve ser transparente e permitir a radiação para aquecer os alimentos de maneira uniforme. • Os pratos e as taças ovais ou redondos são mais adequados que os quadrangulares, pois os alimentos podem ferver nas margens. Atenção: Risco de explosão por utensílios utilizados com o microondas revestidos.
Utilização do aparelho Informações importantes sobre o funcionamento do aparelho • O aparelho funciona com radiação de microondas aquecendo partículas de água existentes nos alimentos muito rapidamente. Não há radiação de calor e, por isso, raramente ocorre alguma tostagem. • Utilize este aparelho só para aquecer alimentos. • O microondas não se destina a fritar alimentos. • Aqueça entre 1 a 2 pratos de cada vez. Caso contrário, o aparelho não funcionará de maneira eficiente.
Produtos comestíveis/alimentos Quantidade Tempo Configuração aproximaCobertura da potência damente em min. Prato de acompanhamento Macarrão, arroz, 150 g P 100 1-2 sim 1 prato 300 g P 100 2,5 – 3,5 sim 2 pratos Batatas 500 g P 100 3-4 sim Sugestão: Humedeça ligeiramente antes de cozer.
Tempo ConfiguProdutos comestí- Quantiaproxima- Coberração da veis/alimentos dade damente tura potência em min. Peixe 300 g P80 7-8 sim Filetes de peixe 400 g P80 8-9 sim Sugestão: Vire ao contrário após ter decorrido metade do tempo de cozedura e ferva entre 3 a 5 minutos.
Após o tempo de cozedura ter decorrido, o aparelho desligará e serão emitidos cinco sinais sonoros. Retire os alimentos do aparelho. Funcionamento do microondas e do grelhador no modo combinado (GRILL funciona com hora controlada) Ao utilizar estas configurações, o microondas e o grelhador funcionam por ciclos durante a hora pré-configurada com a seguinte relação: Visor Configuração da potência do microondas Configuração da potência do grelhador G-1 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64% 1.
Código Função Visor/peso em gramas Configuração da potência 200 300 Microondas A3 Legumes 100% 400 500 50 (com 450g de água) 100 (com 800g de Microondas A4 Macarrão/massa água) 80% 150 (com 1,200g de água) 200 300 Microondas A5 Carne 100% 400 500 200 300 Microondas A6 Peixe 80% 400 500 300 Microondas + A7 Pizza grelhador 100% 400 50 Grelhador A8 Pão 100%(G-1) 100 750 Microondas + A9 Aves (assados) 1000 grelhador (C-2) 1250 Convecção com A10 Bolo 475 pré-aquecimento de 160ºC 2.
limpar os interruptores de funções, abra em primeiro lugar a porta para evitar ligar o aparelho acidentalmente. Acessórios • Limpe a bandeja de vidro regularmente com detergente para loiça ou lave-a no lava-loiça. • Limpe regularmente o anel guia e o interior da base. Pode retirar o anel guia e limpá-lo manualmente. Utilize um detergente suave ou um produto limpa-vidros. Seque completamente. Certifique-se de que depois coloca o anel na sua posição correcta.
Indice Precauzioni di sicurezza...................................................................57 Posizione dei comandi .....................................................................58 Attivare il pannello di controllo .........................................................58 Simboli sul pannello di controllo ......................................................58 Uso previsto.......................................................................................
Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato per scopi commerciali. • Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
• Pulire il microonde regolarmente e rimuovere i residui di cibo dall’interno. • In caso di scarsa manutenzione del dispositivo la superficie potrebbe essere danneggiata, il che comprometterà la durata del dispositivo e potrà causare situazioni di pericolo.
Attenzione: Rischio di esplosione nel caso di materiali sigillati. ►► Aprire i contenitori chiusi prima della cottura o del riscaldamento. ►► Forare i fogli di plastica protettiva diverse volte usando una forchetta. • La radiazione di microonde non può penetrare il metallo; pertanto non usare contenitori o piatti di metallo. Attenzione: Non usare ciotole di carta realizzate in materiale riciclato, poiché potrebbero contenere piccole quantità di metallo che potrebbe causare scintille volanti o incendio.
• Il microonde non è un sostituto della vostra cucina normale. È principalmente inteso per: ○○ scongelare alimenti molto congelati/congelati ○○ riscaldare rapidamente cibo e bevande ○○ cuocere piatti Istruzioni operative 1. Mettere il cibo da scaldare in un contenitore adatto. 2. Aprire la porta e posizionare il contenitore sul vassoio in vetro. Chiudere la porta. (Per ragioni di sicurezza, il dispositivo può funzionare solo quando la porta è chiusa adeguatamente.) 3.
Cottura Consigli pratici di cottura Seguire le linee guida date nella tabella di cottura e nella ricetta. Monitorare il processo di cottura se ancora non avete sufficiente esperienza. Potrete aprire la porta del dispositivo in qualsiasi momento. Il dispositivo si spegnerà automaticamente. Il funzionamento continuerà solo dopo che la porta è stata chiusa e il pulsante START/+30SEC./CONFIRM viene premuto di nuovo.
Tempo ImpostaapprosQuantità zione di Coperchio simato potenza in min. Scongelare e cuocere le verdure Cavolini di Bru300 g P80 7-8 sì xelles 450 g P80 12 - 13 sì Spinaci 600 g P80 15 - 17 sì Suggerimento: Cuocere con 1-2 cucchiai di liquido; mescolare di tanto in tanto o tagliare attentamente. Far bollire per 2-3 minuti; aggiungere il condimento solo prima di mangiare.
1. Premere il pulsante GRILL finché non viene visualizzata la funzione desiderata. 2. Usare la manopola ruotabile per impostare il tempo di arrostimento desiderato tra 5 secondi e 95 minuti. 3. Premere il pulsante START/+30SEC./CONFIRM per iniziare il funzionamento. Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo. Combinazione del funzionamento a grill e microonde (COMBI.
Codice A6 Funzione Pesce A7 Pizza A8 Pane A9 Pollame (Arrosto) Schermo/peso in grammi 200 300 400 500 300 400 50 100 750 1000 1250 Impostazione di potenza Microonde 80% Microonde/ grill 100% Grill 100%(G-1) Microonde/ grill (C-2) Convezione con pre-riscaldamento fino a 160°C 2. Premere il pulsante START/+30SEC./CONFIRM per confermare le vostre impostazioni. 3. Usare la manopola ruotabile per impostare il peso desiderato. 4. Premere il pulsante START/+30SEC./CONFIRM per iniziare il funzionamento.
Luci del forno • Si prega di contattare un centro assistenza per sostituire le luci del forno. Risoluzione problemi I malfunzionamenti sono spesso causati da problemi lievi. Prima di contattare il seervizio assistenza, si prega di verificare la seguente tabella: Problema Possibile causa La ricezione I campi elettromagnetici radio o TV è di questo dispositivo interrotta durante possono interferire con il funzionamento le immagini e il suono a del microonde. frequenze speciali.
Table of contents Safety Guidelines..............................................................................67 Location of controls...........................................................................68 Switches on the control panel...........................................................68 Symbols on the control panel...........................................................68 Intended use......................................................................................
General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. • Do not use the device outdoors.
Symbols on the control panel Symbols on the product You will find warning and information symbols on the product: Risk of burns warning! The temperature of tangible surfaces might become very high during operation.
The table below is intended to help you choose suitable tableware: Material Microwave Heat-resistant glass container yes Non heat-resistant glass container no Heat-resistant ceramic container/plate yes Plastic containers suitable for yes microwaves Kitchen paper yes Metal tray no Grill no Aluminum foil or aluminum foil no containers *) Combination of grill and microwave Suitable for ConvecGrill tion yes yes no no yes yes Combination* yes no yes no no no no yes yes no yes yes no no yes yes yes no
Note: ►► Each time pressing the START/+30SEC./CONFIRM button will prolong the operating time by 30 seconds. ►► Cooking in a microwave is much faster than on a stove. If you are not sure, set a shorter cooking time and continue operation if necessary. After the cooking time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device. Pause or stop cooking • If you wish to pause the cooking, press the STOP/CLEAR/ CLOCK button or simply open the door.
Cooking Table Edibles/food Quantity Power setting Time approx.
Note: After half of the time has elapsed, signal tones will alert you to turn the food over. Warning: Open and close the door at its handle only. Risk of burns! After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device. Convection (temperature controlled) In convection mode, you will have the opportunity to set a cooking temperature. 1. Press the CONVECTION button until the desired temperature is displayed. Note on pre-heating: Press the START/+30SEC.
Edibles/food Fish Fish filet Quantity Time, approx. min. Cover 300 g 3-4 no Tip: Turn over after half the time has elapsed; simmer 3-5 minutes. Note: During the A10 setting for cakes the device will pre-heat to 160°C. 2 signal tones will sound when the temperature is reached. Open the door and place the cake inside. Press the START/+30SEC./CONFIRM button. The baking time of 55 minutes will start running. Auto functions Use the auto functions to cook certain amounts of foods automatically.
• Use a damp cloth to wipe the viewing window inside and outside, and regularly remove splashing and spots caused by spilled liquids. Exterior • Clean the exterior walls of the enclosure with a damp cloth only. Make sure no water enters the openings in the enclosure and therefore the inside of the device. • Use a damp cloth to clean the switches. When cleaning the function switches, first open the door in order to avoid accidentally switching on the device.
Spis treści Środki ostrożności.............................................................................76 Lokalizacja kontrolek.........................................................................77 Włączniki na panelu kontrolnym.......................................................77 Symbole na panelu kontrolnym........................................................77 Zastosowanie....................................................................................
Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania. • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych.
• Żywność w skorupkach lub ze skórą, jak jajka, kiełbasa, zamknięte puszki, itp. nie mogą być podgrzewane w mikrofalówce, jako że mogą eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania. • Dokładnie oczyścić framugę /uszczelnienie drzwi oraz przylegające części za pomocą wilgotnej szmatki w razie zanieczyszczeń. • Regularnie czyścić mikrofalówkę i usunąć pozostałości jedzenia z wewnątrz.
Uwaga: Ryzyko wybuchu w szczelnie zamkniętych naczyniach. ►► Otworzyć zamknięte pojemnikach przed gotowaniem lub podgrzaniem. ►► Za pomocą widelca przekłuć kilkakrotnie plastikową folię. • Promieniowanie mikrofalowe nie może przenikać metalu, dlatego nie korzystać z metalowych pojemników lub talerzy. Uwaga: Nie korzystać z papierowych misek z materiału przetworzonego, jako że mogą zawierać małe ilości metalu, który może spowodować drobne iskrzenie.
Instrukcje obsługi Tabela z czasem nagrzewania 1. Umieścić żywność w odpowiednich naczyniach. 2. Otworzyć drzwiczki i umieścić pojemnik na szklanej tacy. Zamknąć drzwiczki. (Z przyczyn bezpieczeństwa, urządzenie pracuje wyłącznie, gdy drzwi są odpowiednio zamknięte.) 3. Nacisnąć przycisk MICROWAVE raz/ kilkakrotnie, aby wybrać ustawienie mocy. Ustawienie mocy na ekranie jest Moc w wybierane w % watach (ok.
Żywność z lodówki wymaga dłuższego czasu gotowania niż ta o temperaturze pokojowej. Im grubsza potrawa, tym dłuższy jest czas gotowania. Mięso pokrojone na grubsze kawałki, przykładowo, wymaga dłuższego czasu gotowania niż ta sama ilość pokrojona na cienkie paski. Zaleca się większe ilości jedzenia przy maksymalnej mocy i duszenie przy średniej mocy celem równomiernego gotowania. Jedzenie położone niżej gotuje się szybciej niż to położone wyżej; dlatego rozłożyć jedzenie jak najniżej.
Szybkie rozpoczęcie Czy chcesz szybko podgrzać jedzenie lub płyny przy najwyższej mocy? Są dwie możliwości: 1. Szybko uruchomić mikrofalówkę bezpośrednio naciskając przycisk START/+30SEC./CONFIRM . Proces gotowania zaczyna się natychmiast, a każde naciśnięcie przycisku przedłuża czas gotowania o 30 sekund. Lub: 2. Obrócić pokrętłem w lewo. Rozlega się sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz pokazuje „95:00”. Ustawić czas poprzez obroty pokrętłem w lewo lub prawo. Nacisnąć przycisk START/+30SEC.
Wskazówka wstępne nagrzewanie Nacisnąć przycisk START/+30SEC./CONFIRM w tym czasie, aby wstępnie nagrzać piekarnik. ►► Po osiągnięciu wybranej temperatury pojawią się dwa sygnały. ►► Otworzyć drzwi i umieścić w kuchence jedzenie. ►► Za pomocą pokrętła ustawić wybrany czas pieczenia między 5 sekund a 95 minut. Uwaga: Nie można ustawić czasu gotowania, kiedy drzwi są zamknięte! 2. Za pomocą pokrętła ustawić wybrany czas pieczenia między 5 sekund a 95 minut. 3. Nacisnąć przycisk START/+30SEC.
Rozmrażanie (DEFROST) Za pomocą ustawień rozmrażania można automatycznie rozmrozić jedzenie na dwa różne sposoby. Wybrać funkcje rozmrażania wg wagi i czasu. w obudowie, a przez to do wnętrza urządzenia. • Użyć wilgotnej szmatki, aby wytrzeć wyłączniki. Podczas czyszczenia wyłączników funkcyjnych, najpierw otworzyć drzwi, aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia. 1.
Problem Talerz obrotowy produkuje dźwięk drapania lub ocierania. Możliwa przyczyna W obrębie wałka talerza znajduje się brud lub jakieś elementy obce. Praca kończy się Urządzenie jest bez konkretnej wadliwe. przyczyny. Uwagi/ rozwiązanie Usunąć potencjalne elementy i pozostałości jedzenia, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”. Prosimy o kontakt z naszą obsługą klienta. Techniczne specyfikacje Model:................................................................................MWG 775 H Zasilanie:.....
Tartalomjegyzék Biztonsági óvintézkedések...............................................................86 A kezelőszervek elhelyezkedése......................................................87 Kapcsolók a vezérlőpulton................................................................87 Szimbólumok a vezérlőpulton...........................................................87 Rendeltetés........................................................................................
Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amen�nyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje. • A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi használatra készült.
sütőben, mert akár a melegítés után is felrobbanhatnak. • Szennyeződés esetén egy nedves ruhával alaposan tisztítsa meg az ajtókereteket/ajtótömítéseket és a mellette található részeket. • Rendszeresen tisztítsa meg a mikrohullámú sütőt és távolítsa el az ételmaradékokat a belsejéből. • A készülék karbantartásának elhanyagolása esetén a felület károsodhat, ami csökkentheti a készülék élettartamát és veszélyes szituációkat okozhat. Lezárás Nyomja meg egyszerre a STOP/CLEAR/ CLOCK és a START/+30Sec.
Vigyázat: Robbanásveszély a lezárt edény miatt. ►► Főzés vagy melegítés előtt nyissa ki a zárt edényeket. ►► A műanyag védőfóliát néhány helyen szúrja át egy villával. • A mikrohullámú sugárzás nem hatol át a fémen; ezért ne használjon fém edényeket. Vigyázat: Ne használjon újrahasznosított papírból készült edényeket, ezek kis mennyiségű fémet tartalmazhatnak, ami repülő szikrákat vagy tüzet okozhat.
Teljesítmény-beállítás a Teljesítmény, kijelzőn, %-ban kifejezve Watt (kb.) P100 800 P 80 640 P 50 400 Felhasználás Élelmiszer/étel Gyors melegítés Főzés Párolás P 30 240 Fagyasztott étel kiolvasztása P 10 Gyorsindítás 80 800 Sajt olvasztása, stb. Gyors melegítés 4 A forgatógomb segítségével állítsa be a kívánt főzési időt 5 másodperc és 95 perc között. 5 Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a készülék beindításához. A főzési idő az étel mennyiségétől és állagától függ.
Az alul levő étel hamarabb fő, mint a fentebb levő; ezért egyengesse szét az ételt annyira alacsonyan, amennyire csak lehetséges. A vékonyabb darabokat, mint például csirkelábak vagy halfilék, tegye középre vagy hagyja egymáson. A kisebb mennyiség hamarabb megfő, mint a nagyobb. Érvényes a következő ökölszabály: Dupla mennyiség = majdnem dupla idő Fele mennyeiség = fele idő Ha nem találja a pontos főzési időt egy ételhez, használhatja a következő szabályt: 100 grammonként kb.
Vagy: 2. Fordítsa el a forgatógombot balra. Egy hangjelzés lesz hallható és a kijelzőn a “95:00” fog megjelenni. Állítsa be az időt a gomb jobbra vagy balra forgatásával. Nyomja meg a START/+30SEC./ CONFIRM gombot a készülék beindításához. A mikrohullámú sütő teljesítmény-beállítása ekkor 100%. Sütés Használja a grillrácsot a sütéshez. Használjon megfelelő hőálló edényt vagy helyezze közvetlenül a grillrácsra az ételt.
Tippek a kombi üzemmód használathoz Amikor kombinált mikrohullámú-grill üzemmódban főzi az ételt, tartsa be a következőket: A főzési idő a nagy és vastag ételdarabok, például a sertéssült esetében, hosszabb, mint a kis méretű, alacsony ételeknél. Ugyanakkor sütéskor ennek épp az ellenkezője érvényes. Minél közelebb van az étel a grillhez, annál gyorsabban fog megbarnulni. Azaz, ha nagy darabokat készít kombi üzemmódban, a sütési idő rövidebb lehet, mint a kisebb darabok esetében.
Megjegyzés: ►► Kiolvasztás során a mikrohullámú teljesítmény beállítása 30% (240 W). ►► A “dEF I” funkció használatakor, két hangjelzés figyelmezteti az idő felének letelte után az étel megfordítására. ►► A “dEF II” funkció használatakor, nyomja meg START/+30SEC./CONFIRM gombot többször egymás után a főzési idő meghosszabbításához 30 másodperccel. Az idő letelte után a készülék kikapcsol és 5 hangjelzés lesz hallható. Vegye ki az ételt a készülékből.
Műszaki adatok Típus:.................................................................................MWG 775 H Áramellátás:......................................................................230 V, 50 Hz Energiafogyasztás: Mikrohullám:............................................................................. 1300 W Grill:........................................................................................... 1200 W Hőáramlás:..........................................................................
Зміст Важлива інформація з безпеки.....................................................96 Розташування органів керування..................................................97 Перемикачі на панелі керування...................................................97 Символи на панелі керування.......................................................97 Використання за призначенням....................................................97 Інформація про режим гриля і комбіновані режими...................
Загальні вказівки щодо техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім пакуванням. Якщо ви передасте пристрій третій особі, додайте також цей посібник користувача. • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призначений для комерційного використання. • Не використовуйте цей пристрій на вулиці.
• • • • • ймання контейнера цей ефект перегрівання може призвести до раптової появи бульбашок, що може бути спричинено навіть незначними коливаннями, і переливання рідини. Існує небезпека отримання опіків! Для рівномірного кипіння покладіть скляну паличку або щось подібне, не металеве, у контейнер. Збовтайте або помішайте вміст дитячої пляшечки і скляного посуду з дитячим харчуванням і перевірте температуру, перш ніж використовувати. Існує небезпека отримання опіків.
Clatronic International GmbH не несе відповідальності за пошкодження, що виникають внаслідок використання пристрою не за призначенням. Інформація про режим гриля і комбіновані режими • Використовуйте лише термостійкий посуд, оскільки у режимі гриля і комбінованих режимах продукується тепло. • У режимі гриля можна використовувати металевий та алюмінієвий посуд, проте не слід його використовувати у комбінованому режимі чи режимі мікрохвиль. • У КОМБІНОВАНОМУ режимі можна використовувати тільки режим гриля.
Примітка. Якщо ви помітили залишки виробничого процесу чи масла на корпусі пристрою чи елементі нагрівання, під час роботи пристрою може з’являтися дим або неприємний запах. Це нормально і з часом зникне. Настійливо радимо виконати подані далі дії. ►► Увімкніть режим гриля і залиште пристрій працювати кілька разів без продуктів. ►► Забезпечте достатню вентиляцію. Встановлення годинника Примітка. Під час налаштування вперше прозвучить звуковий сигнал і на дисплеї з’явиться індикація “0:00”.
Продукти чи напої НалаштКільЧас ування поКришка кість (прибл. хв.) тужності Рідини Кава, 1 горнятко 150 г P100 0,5 - 1 ні Молоко, 1 горнятко 150 г P100 0,5 - 1 ні Підказка. Покладіть у ємність скляну паличку, щоб уникнути перегрівання; добре помішайте, перш ніж пити. Страва на тарілці Відбивні + картопля та 450 г P100 2,5 - 3,5 так овочі Гуляш із макаронами 450 г P100 2 – 2,5 так М’ясо + соус 450 г P100 2,5 - 3,5 так Підказка. Дещо змочіть перед приготуванням; час від часу помішуйте.
Продукти чи напої Час Кіль- Налаштування (прибл. Кришка кість потужності хв.) Фрукти Тушковані яблука або 500 г P80 5-8 так груші Масло зі слив 250 г P80 4-6 ні Тушкований 250 г P80 5-8 так ревінь Смажені яблу500 г P80 7-9 так ка, 4 шт. Підказка. Додайте 125 мл води, лимонний сік дозволить запобігти знебарвленню фруктів, готуйте на малій потужності 3-5 хвилин. М’ясо*) М’ясо з со400 г P80 10 - 12 так усом Гуляш, шмат500 г P80 10 - 15 так ки телятини Рулети з 250 г P80 7-8 так яловичиною Підказка.
Після того, як мине час приготування їжі, пристрій вимкнеться і пролунає 5 звукових сигналів. Вийміть продукти з пристрою. Конвекція (CONVECTION з можливістю регулювання температури) У режимі конвекції можна встановити температуру приготування їжі. 1. Натискайте кнопку CONVECTION, допоки на дисплеї не відобразиться потрібна температура. Примітки щодо попереднього розігрівання. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб розпочати попереднє розігрівання.
Напої або продукти Кількість Час (прибл. хв.) Кришка М’ясо, сосиски Шматки копченої 500 г 12 - 14 ні свинини М'ясні хлібці 500 г 13 - 15 ні Віденські сосиски 200 г 1-2 ні Гарячі сардельки 200 г 1-2 ні Підказка. Переверніть м’ясо, коли мине половина часу приготування; готуйте на малій потужності 3-5 хвилин. Покрийте м’ясні хлібці білком яйця; проколіть сосиски вилкою. Птиця Шматки курки 250 г 4-5 ні Підказка. Смажте у власному соку, не додаючи рідини; один раз переверніть; смажте 4-5 хвилин.
Спеціальні функції Блокування • Одночасно натисніть кнопку STOP/CLEAR/CLOCK і кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб заблокувати пристрій. Примітка. ►► На дисплеї з’явиться налаштування блокування. ►► Функції елементів керування буде заблоковано. • Одночасно натисніть кнопку STOP/CLEAR/CLOCK і кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб розблокувати пристрій. Функція відображення • Якщо натиснути та утримувати кнопку MICROWAVE, GRILL, CONVECTION, COMBI.
Технічні характеристики Модель:.............................................................................MWG 775 H Живлення:...................................................................... .230 В, 50 Гц Споживання енергії: Мікрохвилі:...............................................................................1300 Вт Гриль:.......................................................................................1200 Вт Конвекція:.......................................................................
Stand 11/09