Owner’s manual & Installation manual Mode d’emploi et manuel d’installation Manual de instrucciones y de instalación NX500 NZ500 2-DIN DVD MULTIMEDIA STATION WITH BUILT-IN NAVIGATION & 6.
English CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION For USA and Canada only www.clarion.com Owner’s Manual Dear Customer: Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic product. We are confident that you’ll enjoy your Clarion experience. There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website at www.clarion.com to register your Clarion product. We have made product registration simple with our easy to use website.
English English Contents NX500/NZ500 Owner’s Manual 1. FEATURES.......................................................................................................................... 4 Expanding Systems............................................................................................................ 4 2. PRECAUTIONS.................................................................................................................. 5 3. CONTROLS.................................................
English 1. FEATURES Owner’s Manual Double Din 6.
English English 2. PRECAUTIONS WARNING NX500/NZ500 Owner’s Manual • For your safety, the driver should not watch any video sources and/or operate the controls while driving. Please note that watching and operating any video sources while driving are prohibited by law in some countries. Also, while driving, keep the volume to a level at which external sounds can be heard. • When using the navigation system, follow the precautions listed below.
English Owner’s Manual 1.When the inside of the car is very cold and the player is used soon after switching on the heater, moisture may form on the disc (DVD/ CD) or the optical parts of the player and proper playback may not be possible. If moisture forms on the disc (DVD/CD), wipe it off with a soft cloth. If moisture forms on the optical parts of the player, do not use the player for about one hour. The condensation will disappear naturally allowing normal operation. 2.
English English 3.
Functions of Buttons English Owner’s Manual Note: Be sure to read this chapter while referring to front diagram “CONTROLS” [MUTE] [ PWR] [VOL] Knob • Press this knob to turn on the power. Keep pressing this knob more than 1 second to turn off the power. • Press this knob to attenuate the sound of the receiver, press again to restore sound. • Rotate the knob to increase or decrease the volume. [NAVI/AV] Button • Press this button to enter navigation video.
English English Remote Control Signal transmitter [OPEN] [MODE] [POWER ] Owner’s Manual [MUTE] [VOLUME] [0 - 9] [INFO] [ / BAND] [SEL] [MENU] [SRCH] [ ][ ] [PIC ] [ESC] [ A B] [OK ] [REPEAT] [ROOT ] [ ][ ] [TITLE] ] [[ ] [ZOOM] [AUDIO] [ AUDIO VIDEO iPod ] [SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*] [ANGLE/AUDIO iPod MODE*] * Only when capable iPod/iPhone is connected Replacing the batteries 1. Press the retention tab and pull out the battery tray and remove the old battery. 2.
Functions of Remote Control Buttons English You can use the remote control unit to control the NX500 and NZ500. Owner’s Manual Note: • The wireless remote control operation may not be optimal in direct sunlight. Shared modes [ ], [ ] Buttons Press to manually select the next higher or [MODE] Button lower station in TUNER and Satellite Radio • Press this button to scroll through the various modes. available sources such as the AM/FM tuner, [ ], [ ] Buttons DVD player, iPod, Sirius Radio, or AUX IN.
NX500/NZ500 11 Owner’s Manual [AUDIO] Button Press to switch the AUDIO function in the DVD video mode. [SUB-T] Button Press to display subtitles in the DVD video mode. [ANGLE] Button Press to switch the ANGLE function in the DVD video mode when the Angle mark is displayed. [OK ] Button Press to play or pause the selected media. [ ], [ ] Buttons Press to scroll the list screens. [ ], [ ] Buttons Press to select the next higher or lower track numbers.
English 4. CAUTIONS ON HANDLING Operation Panel Owner’s Manual For a longer service life, be sure to read the following cautions. • The operation panel will operate properly in a temperature range of 0˚ to 60˚ C. • Do not allow any liquids on the set from drinks, umbrellas etc. Doing so may damage the internal circuitry. • Do not disassemble or modify the set in any way. Doing so may result in damage. • Subjecting the operation panel to shocks may result in breakage, deformation or other damage.
WARNING Alkaline (CR) button batteries contain Perchlorate. Dispose of discharged batteries properly. Cleaning • Cleaning the cabinet Use a soft, dry cloth and gently wipe off the dirt. For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in water to a soft cloth, wipe off the dirt gently, then wipe again with a dry cloth. Do not use benzene, thinner, car cleaner, etc., as these substances may damage the cabinet or cause the paint to peel.
Handling Discs English Owner’s Manual Handling • New discs may have some roughness around the edges. If such discs are used, the player may not work or the sound may skip. Use a ball-point pen or the like to remove any roughness from the edge of the disc. Ball-point pen Roughness • Never stick labels on the surface of the disc or mark the surface with a pencil or pen. • Never play a disc with any cellophane tape or other glue on it or with peeling off marks.
English English 5. DVD VIDEO SYSTEM DVD video is a high-quality digital video source that provides crisp and clear images. One 12 cm disc contains either one film or four hours of music. This unit provides the following functions in addition to the high image quality and sound quality of DVD video. Note: • The functions described in this section, for example, the recorded language, subtitles, angles, etc. differ depending on the DVD video disc. Refer to the instructions provided with the DVD video.
Discs English Playable discs This DVD video player can play the following discs. Playable discs Owner’s Manual DVD video discs Audio CDs About CD Extra discs A CD Extra disc is a disc in which a total of two sessions have been recorded. The first session is Audio session and the second session is Data session. Your personally-created CDs with more than second data sessions recorded cannot be played on this DVD video player.
NX500/NZ500 17 Owner’s Manual Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPod and iTunes® are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc. • HD Radio™ and the HD Radio and HD Radio Ready logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corporation. • The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd.
English 6. OPERATIONS Basic Operations Owner’s Manual Note: • Be sure to read this chapter referring to the chapter “3. CONTROLS” CAUTION When the unit is turned on, starting and stopping the engine with its volume raised to the maximum level may harm your hearings. Be careful about adjusting the volume. Turning ON and OFF the Power Note: • Start the engine before using this unit. • Be careful about using this unit for a long time without running the engine.
CAUTION While driving, keep the volume level at which external sounds can be heard. Mute Press the [MUTE] [PWR] button to turn mute On and Off. Adjusting the Settings 1. Press [Setup] to enter setting menu mode. 2. Press the desired mode button. Modes come in the following order: • General, including Clock settings, Beep, Camera Image, Radio Field, Tel Mute, Tel SP, Aux In Input SW, Version. • Video, Audio, Navigation, Misc. 3. Perform the adjustment for the desired item.
Basic Operations English Adjusting the clock Press the [Setup] button. The Setup menu will be displayed. Touch “Clock” in General sub menu. 2. Press the highlighted check mark (Accept). The Main Menu will be displayed. Select your destination. Owner’s Manual 2. Set up the time by touching the digital numbers on the screen. 3. Touch the [Clock Mode] to change time settings to 12Hr or 24Hr. Select 12Hr, than you can choose AM or PM mode. Adjusting the Radio region 1.
1 10 2 9 7 6 5 4 3 1 2 3 4 5 - Zoom Out Map Scale GPS Status Compass Position Current Time 6 - Back to Menu 7 - Local Information 8 - Mute 9 - Change View 10 - Zoom In 7. Press the highlighted “Start Route” button. 9. To set up navigation menu, see “Navigation set up “ in “Setup Operations” chapter. Reset to Factory Defaults 1. Press Setup to enter setting menu mode. 2. Press the Misc button. 3. Press Restore Defaults button. Select [YES] to restore your unit to factory default settings.
Radio Operations English Owner’s Manual Listening to the Radio 1. Touch the Tuner button on the Main menu display. The tuner mode screen is displayed. 2. Press the [BAND] button or touch the [Band] key on remote control to select the radio band. Each time the button is pressed, the radio reception band changes in the following order: FM1, FM2, FM3, AM, FM1... 4 1 5 2 3 6 Recalling a preset station There are 2 ways to recall the preset station. • Using the remote control: 1.
English LOC/DX Setting The DX / LOC setting changes the tuner sensitivity in order to seperate closely spaced stations. This feature is useful in areas that have many radio stations in close proximity. 1. Touch the [DX] key to switch to LOCAL tuner sensitivity. 2. Touch the [LOC] key to switch to DX tuner sensitivity. Owner’s Manual Preset Scan The Preset Scan receives the stations stored in the preset memory in order. This function is useful when searching for the desired station in memory. 1.
DVD Video Player Operations English Owner’s Manual Setting up the password for parental level control The factory default setting is “0000”. 1. In Main Menu press Setup button. Press Misc button on the dispaly. Touch the Set Password ---- and a numerical key pad will appear. slot the label side facing up. CAUTION For your safety, the driver should not insert or eject a disc, or operate the controls while driving. Note: • Never insert foreign objects into the disc insertion slot.
8 - Chap Button 9 - Previous Track Button 10 - Fast Backward Button 11 - Play/Pause Button 12 - Fast Forward Button 13 - Next Track Button 14 - Stop Button Operate the DVD Player menu You can select the button items displayed in the DVD menu by directly touching it. If the button items are hard to select correctly, you can also operate them by using the remote control directional buttons. Stop Playback 1. Touch the [ ] key. Playback is stopped. 2. To resume playback, press the [ ] button.
DVD Video Player Operations English Owner’s Manual Using the Title Menu On DVD discs containing two or more titles, you can select from the title menu for playback. 1. Showing the DVD PLAYER mode screen, touch the [CHAP] key during playback. The title menu screen appears. *Depending on the disc, the title menu cannot be called. 2. Select the button items displayed in the title menu screen by the same way of the DVD menu operation. *Depending on the disc, items cannot be selected with the ten-key buttons.
1 16 2 3 5 4 18 19 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 20 1 - Mute Display 2 - Repeat Display 3 - Shuffle Display 4 - Clock Display 5 - Main Menu Button 6 - Keyboard Button 7 - Repeat Button 8 - Shuffle Button 9 - Previous Track Button 10 - Play/Pause Button 11 - Next Track Button 12 - Stop Button 13 - Previous Page Button 14 - Next Page Button 15 - EQ Button 16 - Source Display 17 - Song Title 18 - Artist Information 19 - Album Information 20 - Scan Button Pausing Playback 1.
DVD Video Player Operations English Owner’s Manual LISTENING TO MP3/WMA This unit is an ID3 Tag compatible model. This unit supports the ID3 TAGs of the Version 2.4, 2.3, 1.1 and 1.0. In displaying, this unit gives priority to the Version 2.3 and 2.4 TAGs. After USB device inserted into USB slot, or disc is loaded, the play mode is automaticlly engaged. What is MP3/WMA? MP3 is an audio compression method and classified into audio layer 3 of MPEG standards.
English Playback Picture Menu The picture on the display comes with the different functions to operate. Owner’s Manual Playing MP3 folders When selected for play, files and folders (Folder Search, File Search or Folder Select) are accessed in the order in which they were written to the media. As a result, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played.
Sirius Satellite Radio Operations English Owner’s Manual This function is available when a Sirius Satellite Radio Receiver is connected through the dedicated connection. This unit requires the following receiver: SIRIUS Satellite Radio Receiver: SC-C1 Note: SIRIUS satellite radio is a subscription service. Please contact Sirius Radio to begin or alter your subscription: • Internet: www.sirius.
Receiving Stations by Category Satellite Radio allows you to select broadcast channel category (contents). 1. Touch [Categories] button to enter category mode. 2. Touch [ ] or [ ] button to view all valid category. 3. Touch the desired category item key to select the category. 4. Select the desired channel by touching it momentarily on the screen. Owner’s Manual A total of 20 satellite radio stations can be stored in the receiver’s memory.
Navigation System Operations English Introduction to Navigation Software Owner’s Manual Navigation software provides turn-by-turn visual and voice assistance to direct you to selected destination. The software quickly calculates step-by-step directions to any destination available on the included navigation map. The navigation software uses Global Positioning System (GPS) satellites, and a digital roadway map database to calculate and display travel directions.
2. Press the check key to display home address set up screen. English To select the destination press Go To... button on Main Menu screen. The Go To... screen is displayed. Owner’s Manual Select the destination 1. Touch the Home Address button on the screen. If the home address is not set previously, the following screen will be displayed.
English NOTE: The system remembers the last State/ Province selected, so this step is not necessary every time. 2. Point of Interest may be searched by Category, City or Name. 5. Choose desired street by typing on the keyboard. The list of streets under this letter will be displayed. Press up or down button to go thru the list. Select your street. • Use Category mode, if you are lookig for a certain service or business, like nearest gas station. Owner’s Manual 4.
3. My POI will allow to create and save your personal points of interest. English You can route to a destination by directly inputting latitude and longitude values. English Coordinates Mode Owner’s Manual 4. Trip Book will allow to navigate multiple destination trip. Favorites Mode You can select your route to a destination by choosing one of preset favorite places in the Favorites mode. Edit Favorites 1. Press this button to edit Address Book, Trail Book, Trip Book, My POI.
Trail Book editing screen: System Preferencies Setup English Press this button to set up your preferences for routing and navigation. The following screen will pop up. Select the mode you want to be set. Owner’s Manual Trip Book editing screen: 1. Press Setup Routing Criteria to set up your driving preferences. Check the preferable items on pop up screen. My POI editing screen: 2. Press Display Options to set up your screen display preferences.
English • Select the Volume mode. The popup screen will allow to mute or turn on the system sound. English 3. Press User Preferences to set up your personal preferences. All the options are listed on 2 screens. Check the preferable items on pop up screen list. Owner’s Manual • Select the GPS Diagnostics mode. The information about current GPS condition will be displayed on poup screen. 4. Press Location Reset to set up your location preferences.
English Touch the arrow keys down or up the list or page to display more listed items. • Press the Office Address button. The Set Office Address screen will be displayed. Fill the information in highlighted items. 2. Select the item from dispayed list by touching it. 3. Reset the displayed item by pressing the reset key. The following screen will pop up. Owner’s Manual If the office address is not saved: • Press the Favorites on the Go To screen.
English English 7. ACCESSORIES iPod/iPhone Operations Notes on using Apple iPod/iPhone • Do not connect an iPod/iPhone to this unit with a headphone connected to the iPod/ iPhone. • After the iPod/iPhone has been connected to this unit, the iPod’s buttons are disabled for operation in the Music mode. In the Video mode, do not operate the iPod’s buttons. • When in the iPod mode, a special iPod/iPhone control screen is displayed different from the main screens for other modes.
iPod/iPhone Operations English Owner’s Manual [ ] Shuffle key • Use to switch the shuffle mode on or off. When enabled, this function performs playback of tracks in random order, regardless of the order in which they are recorded. [ ] Play/Pause key • Use to control playback and pause. 1. Touch the key during playback. Playback pauses. 2. To resume playback touch the key again. [ ] EQ button • Use to enter Audio Settings menu to set. [ ] Keyboard button • Use to input number to select the track.
English English USB Operations Notes on using USB memories • General notes • When no data is present, the message “NO FILE” will be displayed. • The USB memory is used with the equalizer function turned OFF. • Notes on the MP3/WMA files • This system can play the MP3/WMA files stored in the USB memory. • This system cannot play DivX files stored in the USB memory. • Set the Sampling Frequency to: For MP3 files: • MPEG1 Layer3: 32, 44.1, or 48 kHz • MPEG2 Layer3: 16, 22.
Bluetooth Audio Player Operations English Owner’s Manual Some Bluetooth cellular phones have the audio features, and some portable audio player support the Bluetooth feature. These devices will be called as “Bluetooth audio players” in this manual. This system can play audio data stored in a Bluetooth audio player. Note: • This system will not operate or may operate improperly with some Bluetooth audio players. • For detailed information on the playable Bluetooth audio players, see our home page: www.
English Owner’s Manual Selecting the Bluetooth audio player To change the current Bluetooth audio player to the other device which is already registered, perform the following operation. 1. Touch the [Device] key to display the Device Select screen. 2. Touch the currently connected device, then press the [Cut] key to disconnect the active device. 3. Touch the desired Device key you wish to use. Press the [Connect] key to select it as your active device.
English Owner’s Manual • You can talk with other party by using the internal microphone. When it is hard to hear for the other party in accordance with the communication condition or the used telephone, use the optional microphone (RCB-199), and set the Microphone Select setting to “External”. The sound will be improved, but noises may still be heard depending on the communication condition. Selecting the BT Phone mode 1. Press the [ ] button to display the Menu screen. 2.
Selecting the cellular phone To change the current cellular phone to the other device which is already registered, perform the following operation. 1. Touch the [Device] key to display the Device Select screen. NX500/NZ500 45 English Owner’s Manual 3. Touch the [Add] key to display the Add the Cellular screen. 4. Touch your desired Cellular key to select the key for the cellular phone to be registered. • You cannot select the Cellular key of which another cellular phone is already registered.
English Telephone operations Note: • For your safety, this system disables the calling functions when the car is moving. Be sure to stop the car and apply the parking brake before making a call. Owner’s Manual Making a call using the Ten-Key pad 1. Touch the [Telephone] key to display the Ten-Key pad screen. 2. Enter the telephone number by using the Ten-Key pad displayed on the screen. 3. Touch the [ ] (Send) key to call the entered number.
English English HD Radio Operations Listening to HD Radio 1. Touch the Tuner button on the Main menu display. The tuner mode screen is displayed. 2. Press the [BAND] button or touch the [Band] key on remote control to select the radio band. Each time the button is pressed, the radio reception band changes in the following order: FM1, FM2, FM3, AM, FM1...
HD Radio Operations English Owner’s Manual • Manual recall: 1. Press the [BAND] button to select the desire band (FM or AM) on the tuner. 2. Press the preset station (1 to 15) on tuner display. Press [ ] or [ ] to select next station up or down the preset list. 3. Touch the desired Band key to select the band you wish to store. 4. Tune in the station you wish to store using the seek tuning, manual tuning, or preset tuning. 5.
For your safety, the driver should not watch the VTR, etc. or operate the controls while driving. Please note that watching and operating the VTR, etc. while driving are prohibited by law in some countries. NOTE: For your safety, the unit has a safety function, which turns off the picture when car is moving, so only the audio can be heard. The picture can be only watched, when the car is stopped and parking brake is applied.
Setup Operations English Audio Setup Menu This menu includes: Bass Freq; Treble Freq; Sub Filter; Bass Q-Factor. Clock: Touch the button to set the clock. Select Clock Mode 12 Hr. AM/PM: Touch the button to change AM or PM, when 12Hr mode is selected. Beep: The function of it is to choose the Beep voice on or off. Camera Image: The Function of it is to choose the mode of camera image normal or mirror. Radio Field: The function of it is to choose the radio mode in the country you are.
Phone Menu If you receive a phone call and the Bluetooth is On, the screen will display Phone Interrupt Menu. 1. Press the right top corner to go back to Main Menu. 2. Touch [Setup] button to set Tel Mute and Tel SP. EQ Set Up 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No.
English 8. TROUBLESHOOTING GENERAL Owner’s Manual Problem Cause Measure Power does not turn on. (No sound is produced.) Fuse is blown. Replace with a fuse of the same amperage. If the fuse blows again, consult your store of purchase. Incorrect wiring. Consult your store of purchase. The microprocessor has malfunctioned due to noise, etc. Turn off the power and open the operation panel. Press the reset button with a thin rod. Note: When the Reset button is pressed, turn off the ACC power.
English English USB DEVICE Cause Measure USB device cannot be inserted. The USB device has been inserted with wrong direction. Reversing the connection direction of the USB device, try it again. The USB connector is broken. Replace with a new USB device. The USB device is damaged. Connectors are loose. Disconnect the USB device and reconnect. If the device is still not recognized, try replacing with a different USB device. No sound heard with the display “NO FILE” shown.
English 10. SPECIFICATIONS FM Tuner Owner’s Manual Frequency Range: 87.9 MHz to 107.
English English INSTALLATION /WIRE CONNECTION GUIDE Owner’s Manual CONTENTS 1. Before Starting..................................................................... 55 2. Package Contents............................................................... 55 3. General Cautions................................................................. 55 4. Cautions On Installation...................................................... 56 5. Installing The Main Unit.......................................................
4. Cautions on Installation English Owner’s Manual 1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before starting. 2. This model features an operation panel that slides forward. On some types of cars, the operation panel may make contact with the dashboard or gearshift lever, in which cause it cannot be installed. Before installing, check that the unit will not hamper operation of the gearshift lever or obstruct your view before selecting the installation location.
Mounting Screw Holes (Side View of the Main Unit) For NISSAN vehicle For TOYOTA vehicle Figure 5 Installing the Main Unit in NISSAN Vehicle Main Unit 6Spacer (thickness: 1mm) 6-Spacer (thickness: 1 mm) Finisher (*1) Mounting bracket (1 pair for the left and right sides) 6Flat head 6-Flat headscrews screw (M5x8) (M5 8) (Attached main unit) (attachedtotothe the main unit) Figure 6 Note: * 1: Position the face panel with its wide edge at the bottom. Fit the edge into the groove of the main unit.
Installing the Main Unit in TOYOTA Vehicle English Install by using parts attached to the vehicle. (Screws marked vehicle.) are attached to the Owner’s Manual Main Unit 8- 8-Hexagonal Hexagonal screws screw (M5x8) (M5 Center Panel (* 2 ) 8) Mounting bracket Mounting bracket (1 pair for the (1 pair for left the left and right sides) *3 and right sides) Figure 77 Figure *2 Some panel openings are too small for the unit depending on the vehicle type and model.
English English 6. Cautions on Wiring Owner’s Manual 1. Be sure to turn the power off before wiring. 2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the engine, and exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires. 3. If the fuse should blow, check to see if the wiring is correct. If a fuse is blown, replace it with a new one of the same amperage rating as the original (15A FUSE). 4. To replace the fuse, remove the old fuse on the back of the unit and insert the new one.
7. Wire Connections English Owner’s Manual Note: • Before installing, be sure to disconnect the negative cable of the car battery. • In the optional devices, the RCA cables and the Connector cables are separately-sold items.
English HD Radio English English NZ500 HD Radio™ Tuner Module Owner’s Manual GPS Antenna Radio Antenna Jack SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER Connector Cable Sirius iPod iPod/iPhone Refer to page 61 Black External Microphone Connection Black Yellow Yellow Video White White Audio/L Red Red Red Audio/R Connector Cable Red Purple White Red Black White Red Gray White Line Out Subwoofer Line Out Rear R Line Out Rear L Line Out Front R Line Out Front L Yellow Video Out 4-Channel Amplifier Monit
English Owner’s Manual Yellow +12V main power Black Ground Purple Purple/Black Red Gray Gray/Black White White/Black Green Green/Black Blue/White Rear right + Rear right +12V accessory Front right + Front right Front left + Front left Rear left + Rear left Amplifier turn-on cord Orange/White Illumination Blue Auto antenna Brown Phone interrupt (*1) Grass-green Purple/White Parking brake cord Reverse gear cord Note: *1: Connecting the PHONE INTERRUPT terminal The phone interrupt will mute the audio
How to attach the electro-tap (not included) Electro-tap (not included) Connecting the accessories • Connecting to the external amplifier The external amplifiers can be connected to the 6 channel RCA output connections. Ensure that the connectors are not grounded or shorted to prevent damage to the unit. • Connecting to iPod/iPhone device The iPod/iPhone device can be connected to dedicated iPod/iPhone connection on the main unit.
DONNÉES D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT CLARION États-Unis et Canada seulement www.clarion.com Français À l’intention du client : Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit électronique mobile Clarion. Nous sommes persuadés que vous en apprécierez l’expérience. Il existe de nombreux avantages à l’enregistrement de votre produit. Aussi, nous vous invitons à visiter notre site Internet à l’adresse www.clarion.com afin de l’enregistrer.
Table des matières Mode d’emploi NX500/NZ500 Français 1. CARACTÉRISTIQUES........................................................................................................ 66 Évolutivité des systèmes..................................................................................................... 66 2. PRÉCAUTIONS.................................................................................................................. 67 3. COMMANDES......................................................
1.
2. PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT 67 Mode d’emploi NX500/NZ500 Français • Aux fins de sécurité, le conducteur ne doit jamais regarder un appareil vidéo ou en utiliser les commandes pendant qu’il conduit son véhicule. Veuillez remarquer que, dans certains pays, il est interdit de regarder un appareil vidéo ou d’en utiliser les commandes en cours de conduite. Lorsque vous conduisez, prenez soin de régler le volume de l’appareil de manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.
Français 1. Si la température ambiante de l’habitacle est très froide et que vous utilisez le lecteur peu de temps après la mise en fonction du chauffage, il peut se former de l’humidité sur le disque (DVD/CD) ou sur les pièces optiques du lecteur ce qui risque d’en rendre la lecture impossible. S’il y a de l’humidité sur le disque (CD/DVD), essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux. S’il y a de l’humidité sur les composants optiques de l’appareil, attendez environ une heure avant d’utiliser le lecteur.
3.
Fonction des boutons Français Mode d’emploi Remarque : Bien lire ce chapitre en vous reportant au schéma de face du chapitre « COMMANDES ». Bouton [MUTE] [ PWR] [VOL] • Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en fonction. Appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde pour mettre l’appareil hors fonctions. • Appuyez sur ce bouton pour atténuer le son du récepteur et appuyez de nouveau pour rétablir le son. • Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume.
Télécommande Transmetteur de signal Angle de fonctionnement : 30° dans toutes les directions [MUTE] [OPEN] [MODE] [POWER ] [VOLUME] [0 - 9] [INFO] [ ][ ] [PIC ] [ESC] [TITLE] [[ ] [ZOOM] Mode d’emploi [ A B] [OK ] [REPEAT] [ROOT ] [ ][ ] ] Français [ / BAND] [SEL] [MENU] [SRCH] [ AUDIO VIDEO iPod [AUDIO] ] [SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*] [ANGLE/AUDIO iPod MODE*] * Seulement en cas de possibilité de raccordement iPod/iPhone. Remplacement des piles 1.
Fonctions des boutons de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande aux fins de pilotage des appareils NX500 et NZ500. Français Mode d’emploi Remarque : • Il se peut que la télécommande sans fil fonctionne moins bien sous la lumière directe du soleil. Modes partagés ], [ ] Boutons [ Appuyez sur ces boutons pour sélectionner Bouton [MODE] manuellement la station précédente ou suivante en • Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les mode SYNTONISATION ou en mode radio satellite.
Fonctions des boutons de la télécommande NX500/NZ500 73 Mode d’emploi Bouton [AUDIO] Appuyez sur ce bouton pour actionner la fonction AUDIO en mode DVD vidéo. Bouton sous-titres [SUB-T] Appuyez sur ce bouton pour afficher les sous-titres en mode DVD vidéo. Bouton [ANGLE] Appuyez sur ce bouton pour actionner la fonction ANGLE en mode DVD vidéo lorsque le repère d’angle de prise de vue s’affiche à l’écran. Bouton [OK] Appuyez sur ce bouton pour assurer la lecture ou la pause du support sélectionné.
4. MESURES DE PRÉCAUTION Panneau de commande Pour une plus longue durée de vie, veuillez lire les mesures de précaution suivantes. Français Mode d’emploi • Le panneau de commande fonctionnera adéquatement à des températures comprises entre 0 et 60˚C. • Aucun liquide (boisson, parapluie, etc.) ne doit atteindre l’appareil, car il pourrait endommager les circuits internes. • Ne démontez et ne modifiez pas l’appareil de quelque façon que ce soit. Cela risque de l’endommager.
Port USB • Les fichiers de données peuvent être endommagés lorsque vous utilisez une clé USB dans les conditions suivantes : Lors de la déconnexion de la clé USB ou la mise hors tension de l’appareil pendant l’écriture ou la lecture de données. Lorsque l’électricité statique ou un bruit électrique se produisent. Connectez/déconnectez la clé USB lorsqu’elle est inactive. • Certaines clés USB ne peuvent pas être insérées dans l’unité principale en raison de leur forme.
Manipulation des disques Manipulation • Le rebord des disques neufs peut être irrégulier. Lorsque de tels disques sont utilisés, le lecteur peut ne pas fonctionner ou le son peut sauter. Utilisez un stylo à bille ou l’équivalent pour ôter les irrégularités du rebord du disque. Français Stylo à bille Irrégularité Mode d’emploi • Ne collez jamais d’étiquette ou n’écrivez jamais avec un stylo ou un crayon sur la surface du disque.
5. SYSTÈME DE DVD VIDÉO Les DVD vidéo constituent une source vidéo numérique de haute qualité fournissant des images nettes et précises. Un disque de 12 cm contient un film ou quatre heures de musique. Caractéristiques des DVD vidéo Fonction multi-angle Un film sur DVD vidéo est filmé de différents angles et vous permet de choisir l’angle de votre choix. • Le nombre d’angles enregistrés est indiqué par l’icône ci-dessous.
Disques Disques lisibles Ce lecteur DVD vidéo peut lire les disques suivants : Disques lisibles Disques DVD vidéo CD audio Français Mode d’emploi À propos des disques CD Extra Un disque CD Extra est un disque sur lequel deux sessions au total ont été gravées. La première session est une session audio et la deuxième, une session de données. Les CD que vous avez créés avec plus d’une deuxième session de données ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD vidéo.
6. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base Remarque : • Bien lire ce chapitre en vous référant au chapitre « 3. COMMANDES » ATTENTION Mise sous et hors tension ATTENTION • Ne bougez pas le panneau de commande en insistant et ne le forcez pas. • Lorsque le panneau de commande fonctionne, faites attention à ne pas vous coincer les doigts ou la main entre le panneau et l’unité principale ou ses pièces mécaniques. • Le conducteur ne devrait pas actionner le panneau de commande lorsqu’il conduit.
Fonctionnement de base Réglage du volume Tournez le bouton de volume pour régler le volume. Dans le sens des aiguilles d’une montre : Augmentation du volume. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : Diminution du volume. • Le volume indiqué sur l’écran couvre une plage allant de 0 (min.) à 40 (max.). 4. Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent. * Les sections suivantes présentent seulement les détails concernant les réglages ; les procédures de sélection des éléments sont sautées.
Fonctionnement de base Réglage de l’horloge Appuyez sur le bouton [Setup]. Le menu de configuration s’affichera. Appuyez sur Clock (Horloge) dans le sous-menu General. 1. Appuyez sur le bouton [Radio Field] dans le menu deconfiguration. 2. Un menu de sélection de région apparaît. Faire défiler le menu vers le bas à l’aide de la flèche située au bas du menu. Faire défiler le menu vers le haut en utilisant la flèche en bas du menu. Sélectionnez la région radio où vous vous trouvez.
6. Entrez les informations requises sur l’écran dans l’ordre illustré ci-dessous. Pour passer à l’écran suivant, appuyez sur le bouton de la coche. 8. La carte routière s’affichera. La navigation vers votre destination s’amorcera. 1 10 2 9 8 7 Français 6 5 4 3 Mode d’emploi 7. Appuyez sur le bouton « Start Route (Point de départ) ».
Fonctionnement de la radio Écoute de la radio 1. Appuyez sur le bouton Tuner sur l’écran du menu principal. L’écran du mode syntoniseur apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [BAND] ou appuyez sur [Band] sur la télécommande pour sélectionner la bande radio. À chaque pression sur le bouton, la bande de réception de la radio change dans l’ordre suivant : FM1, FM2, FM3, AM, FM1...
Fonctionnement de la radio Français Balayage des stations présélectionnées Réglages LOC/DX Le balayage des stations présélectionnées permet de recevoir les stations mémorisées en ordre dans la mémoire de présélection. Cette fonction sert à à rechercher la station désirée dans la mémoire. 1. Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande désirée. (FM ou AM) 2. Appuyez sur [PS] pour lancer le balayage des stations présélectionnées.
Commandes du lecteur DVD vidéo Établissement du mot de passe du niveau de contrôle parental Le réglage par défaut de l’usine est « 0000 ». 1. Dans le Menu principal appuyez sur le bouton Configuration. Appuyez sur le bouton Misc. (Divers) sur l’écran. Appuyez sur Set Password (Réglage du mot de passe) ---- et le pavé numérique apparaîtra. ATTENTION Pour votre sécurité, le conducteur ne devrait pas insérer ou éjecter un disque ou actionner le panneau de commande lorsqu’il conduit.
Commandes du lecteur DVD vidéo 1234567- Bouton MENU 8 - Bouton Chapitre Bouton INFO 9 - Bouton piste précédente Bouton répétition A-B 10 - Bouton de recul rapide Bouton répétition 11 - Bouton Lecture/Pause Bouton sous-titrage 12 - Bouton d’avance rapide Bouton de canal 13 - Bouton piste suivante Bouton du menu principal 14 - Bouton Arrêt Fonctionnement du menu du lecteur DVD Français Vous pouvez sélectionner les éléments de boutons affichés dans le menu du DVD en les touchant directement.
Commandes du lecteur DVD vidéo Utilisation du menu de titres Commutation des langues Changement des sous-titres Modification des angles de prise de vue Sur les disques DVD dont les images vidéo ont fait l’objet d’un enregistrement sous deux ou plusieurs angles de prise de vue, vous pouvez passer d’un angle à l’autre en cours de lecture. 1. Appuyer sur le bouton [Angle] de la télécommande pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous pouvez modifier l’angle de prise de vue.
Commandes du lecteur DVD vidéo ÉCOUTE D’UN CD 1 16 2 3 Balayage des pistes 1. Appuyez sur [Scan] pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur l’un ou l’autre bouton pour augmenter la vitesse de de défilement avant ou arrière de 2x, 4x, 8x et 16x. Appuyez encore une fois pour rétablir la vitesse normale de lecture.
Commandes du lecteur DVD vidéo Écoute d’un disque MP3/WMA Les données d’étiquetage comme le titre, l’artiste et le titre de l’album peuvent s’afficher sur un fichier MP3/WMA contenant les données en question. Précautions à prendre lors de la création d’un disque MP3 • Extension des fichiers 1. Ajoutez toujours l’extension .MP3 ou .mp3 à un fichier MP3 et l’extension .WMA ou .wma à un fichier WMA en utilisant des lettres à un octet.
Commandes du lecteur DVD vidéo Lecture de dossiers MP3 Français Mode d’emploi Les fichiers et les dossiers sélectionnés pour la lecture (Recherche dossier, recherche fichier ou sélection dossier) sont accessibles selon l’ordre où ils ont été gravés sur le support. Par conséquent, l’ordre dans lequel ils devraient jouer, peut ne pas correspondre à l’ordre dans lequel ils sont effectivement lus.
Commandes radio satellite Sirius Cette fonction est accessible lorsqu’un récepteur radio satellite Sirius fait l’objet d’un raccordement au moyen du connecteur exclusif. Cet appareil nécessite le récepteur suivant : Le récepteur radio satellite SIRIUS modèle SC-C1 Remarque : La radio satellite SIRIUS comporte un service de souscription. Veuillez communiquer avec Radio Sirius pour lancer ou modifier votre souscription : • Internet : www.sirius.
Commandes radio satellite Sirius 3. Appuyez sur [OK]. Le canal radio fait alors l’objet d’une syntonisation. Sélection d’un canal par numéro Français Mode d’emploi Le récepteur peut mémoriser jusqu’à vingt stations radio satellite. Pour accéder aux présélections, il suffit d’appuyer sur le bouton Présélections. Cette opération permet de stocker vos stations radio satellite préférées dans la mémoire du récepteur aux fins de rappel ultérieur. 1. Appuyez sur [Preset...
Commandes du système de navigation Présentation du logiciel de navigation 1. Activez le système de navigation en appuyant sur le bouton « NAVI » sur l’écran du menu principal ; un écran d’avertissement s’affichera. Appuyez sur le bouton pour accepter. 2. L’écran du menu principal de navigation apparaît.
Français Sélection d’une destination 1. Appuyez sur le bouton Home Address (Domicile) sur l’écran. Si l’adresse du domicile n’a jamais été inscrite, l’écran suivants’affichera. Pour sélectionner une destination appuyez sur le bouton Go To... (destination) sur l’écran du menu principal. L’écran Go To... (destination) s’affiche. 2. Appuyez sur la coche pour afficher l’écran de configuration de l’adresse du domicile.
4. Appuyez sur la touche « afficher le nom de la rue. L’écran des rues s’affichera. (Rue) » pour Français 5. Sélectionnez la rue en inscrivant le nom sur le clavier. La liste des rues commençant par ces lettres s’affichera. Appuyez sur les boutons Haut ou Bas pour parcourir la liste. Sélectionnez la rue. REMARQUE : Le système mémorise le dernier état ou la dernière province utilisé, cette étape n’est donc pas obligatoire à chaque fois. 2.
Mode de coordonnées Vous pouvez naviguer vers une destination en entrant directement la longitude et la latitude. Français Mode de favoris 3. My POI (Mes POI) vous permettra de créer et de sauvegarder vos points d’intérêt personnels. 4. Le Trip Book (Carnet de voyages) vous permettra de naviguer vers plusieurs destinations pendant un voyage. Vous pouvez sélectionner votre itinéraire vers une destination en choisissant l’un des favoris présélectionnés dans le mode Favorites (Favoris).
Écran de modification du carnet d’itinéraires : Configuration des préférences Appuyez sur ce bouton pour configurer vos préférences de type d’itinéraire et de navigation. L’écran suivant apparaîtra. Sélectionnez le mode à utiliser. Écran de modification du carnet de voyages : Français 1. Appuyez sur Setup Routing Criteria (Sélection des critères d’itinéraire) pour configurer vos préférences de conduite. Cochez les éléments favoris à l’écran.
3. Appuyez sur User Preferences (Préférences de l’utilisateur) pour configurer vos préférences personnelles. Toutes les options sont énumérées sur 2 écrans. Cochez les éléments favoris sur la liste à l’écran. • Sélectionnez le mode Volume. L’écran vous permettra d’activer ou de désactiver le son du système. Français • Sélectionnez le mode Diagnostic GPS. Les renseignements concernant l’état GPS s’afficheront sur l’écran. Mode d’emploi 4.
Si l’adresse au travail n’est pas sauvegardée : • Appuyez sur Favorites à l’écran Go To. • Sur l’écran appuyez sur le bouton Edit Favorites. L’écran suivant apparaîtra. 2. Appuyez sur l’élément de la liste pour le sélectionner. 3. Réinitialisez l’élément affiché en appuyant sur la touche de réinitialisation. L’écran suivant apparaîtra. Français • Appuyez sur le bouton Office Address (ravail). L’écran Set Office Address (Réglage de l’adresse au travail) apparaîtra.
7. ACCESSOIRES Commandes iPod/iPhone Français Mode d’emploi Les appareils iPod/iPhone peuvent être branchés avec le câble de branchement fourni avec l’iPod/ iPhone, mais dans ce cas, vous ne pourrez entendre que le son. Pour visionner les films stockés dans l’iPod/iPhone avec l’image sur cet appareil, vous devez utiliser le câble de branchement spécial vendu séparément. Remarque : • Ce système ne fonctionne pas ou risque de mal fonctionner s’il utilise des versions qui ne sont pas prises en charge.
Commandes iPod/iPhone vous pouvez profiter des données vidéo et des données de diaporama stockées dans l’iPod/ iPhone en les affichant à l’écran de cet appareil (et, à l’écran arrière, s’il y est raccordé). Remarque : • Ne raccordez pas l’iPod/iPhone à cet appareil lorsqu’un élément des listes de lecture vidéo fait l’objet d’une sélection sur l’iPod/iPhone. 1. Appuyez sur [ ] de l’écran du menu audiode l’iPod. L’écran de lecture vidéo de l’iPod s’affiche.
Commandes USB Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/WMA) stockés dans une clé USB reconnue comme « périphérique de stockage de masse USB ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme appareil audio en copiant simplement des fichiers audio sur celle-ci. Remarque : • Ce système ne fonctionne pas ou risque de mal fonctionner avec certaines clés USB. • Les fichiers protégés par une gestion numérique des droits (DRM) ne peuvent pas être lus.
Commandes du lecteur audio Bluetooth Certains téléphones cellulaires Bluetooth possèdent des fonctions audio et certains lecteurs audio portables supportent la fonction Bluetooth. Ces dispositifs seront appelés « Lecteurs audio Bluetooth » dans ce manuel. Ce système peut lire les données audio stockées sur un lecteur audio Bluetooth. Remarque : • Ce système ne fonctionne pas du tout ou incorrectement avec certains lecteurs audio Bluetooth.
Français Lorsque le processus de jumelage est terminé, le lecteur audio Bluetooth enregistré est réglé comme étant le dispositif actuel et l’écran revient à l’écran du mode Bluetooth. Remarque : • Vous ne pouvez pas enregistrer un même lecteur audio Bluetooth deux fois. Si vous désirez modifier l’appareil enregistré sur la touche, effacez d’abord le lecteur audio Bluetooth enregistré sur la touche d’appareil et enregistrez-y le nouvel appareil.
• Vous pouvez parler au téléphone en utilisant le microphone interne. Si vous avez du mal à entendre votre interlocuteur en raison des conditions de communication ou du téléphone utilisé, servez-vous du microphone facultatif (RCB-199) et réglez le paramètre de sélection de microphone sur « External » (externe). Le son sera meilleur mais vous entendrez encore du bruit en fonction des conditions de communication. Sélection du mode BT Phone (téléphone Bluetooth) 2. Effectuez le réglage de l’élément désiré.
Enregistrement de votre téléphone cellulaire (Jumelage) Vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre téléphones cellulaires. 1. Mettez le téléphone cellulaire que vous désirez enregistrer sous tension. 2. Appuyez sur [Device] pour afficher l’écran de sélection d’appareil. Français Mode d’emploi 3. Appuyez sur [Add] pour afficher l’écran d’ajout de téléphone cellulaire. 4. Appuyez sur la touche de téléphone cellulaire souhaité pour sélectionner la touche du téléphone cellulaire à enregistrer.
Commandes téléphoniques Remarque : • Par mesure de sécurité, ce système désactive les fonctions d’appels lorsque le véhicule est en mouvement. Prenez soin d’arrêter le véhicule et de serrer le frein de stationnement avant d’effectuer un appel. Appels téléphoniques à l’aide de l’annuaire Vous pouvez utiliser les données de l’annuaire, obtenues du téléphone cellulaire, pour effectuer un appel sur cette unité.
Commandes de radio HD Radio Cette fonction est disponible si le syntoniseur de radio HD Radio est connecté. Cette unité peut contrôler le syntoniseur de radio HD Radio suivant : • Module de radio HD Radio (THD400) Remarque : • Veillez à déconnecter l’alimentation avant de connecter/déconnecter le syntoniseur de radio HD Radio. • La radiodiffusion de HD Radio n’est pas disponible partout. • Les stations HD Radio ne diffusent pas toujours de sous-canaux** • Le volume des stations HD Radio peut varier.
Commandes de radio HD Radio 1. Touchez la touche tactile pour sélectionner la bande que vous désirez mémoriser. 2. Syntonisez la station que vous désirez mémoriser à l’aide de la recherche de syntonisation, la syntonisation manuelle ou la syntonisation présélectionnée. 3. Touchez et maintenez le doigt sur la touche tactile de présélection pendant plus de 2 secondes pour mémoriser la station actuelle.
Commandes AUX In/AV In Des périphériques externes, incluant une console de jeu, un caméscope, des appareils de navigation, iPod/iPhone, etc. peuvent être branchés au connecteur AUX IN à l’arrière de cet appareil en utilisant le câble média A/V. AVERTISSEMENT Français Pour votre sécurité, le conducteur ne devrait pas regarder le magnétoscope ou un autre appareil auxiliaire et en utiliser les commandes pendant qu’il conduit son véhicule.
Commandes de configuration Appuyez sur le bouton de configuration [Setup] à l’écran du menu principal. L’écran du menu de configuration s’affichera. Menu de configuration général Aspect Ratio (Format TV) : Cette fonction permet de choisir le format de l’écran 4:3 ou 16:9. Aux IN (ENTRÉE AUX) : Cette fonction permet de choisir le format de l’entrée AUX. Elle contient AUTO, PAL et NTSC. Brightness (Luminosité) : Règle la luminosité entre 0 et 20.
Commandes de configuration Heure GPS : Utilisez cette fonction pour synchroniser ou non l’heure GPS. Elle comporte deux choix : Ignorer et synchroniser. Fuseau horaire : Sélectionnez le fuseau horaire : NTF, atlantique, est, centre, Rocheuses, pacifique, Alaska. HA : Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver l’heure d’été.
8. DÉPANNAGE GÉNÉRALITÉS Problème Pas d’alimentation électrique. (Aucun son n’est produit.) Câblage inadéquat Le microprocesseur a eu un dysfonctionnement dû aux bruits, etc. L’affichage est incorrect. La partie sensible à la lumière de la télécommande a reçu trop de soleil direct. Les piles de la télécommande sont épuisées ou il n’y a pas de piles dans la télécommande. Vérifiez les piles de la télécommande. Cause Un autre disque est déjà chargé.
APPAREIL USB Problème L’appareil USB ne peut pas être inséré. Cause L’appareil a été inséré dans le mauvais sens. Le connecteur USB est défectueux. L’appareil USB n’est pas reconnu. L’appareil USB est endommagé. Les connecteurs sont desserrés. Français Mode d’emploi Aucun son et l’écran affiche Aucun fichiers MP3/WMA stockés « No File (AUCUN FICHIER) ». dans l’appareil USB. Le son se coupe ou il est bruyant. Les fichiers MP3/WMA ne sont pas encodés correctement.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Syntoniseur AM Plage de fréquences : 530 kHz à 1 710 kHz Sensibilité utile : 28 dBµV Généralités Tension de la source d’alimentation : 14,4 V c.c.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CÂBLAGE Français TABLE DES MATIÈRES 1. Avant de commencer................................................................116 2. Contenu de l’emballage............................................................116 3. Précautions générales...............................................................116 4. Précautions pour l’installation...................................................117 5. Installation de l’unité principale.................................................
4. Précautions pour l’installation Tableau de bord NZ500 4. S’il est nécessaire d’effectuer certains travaux sur la carrosserie comme percer des trous, consultez d’abord votre concessionnaire automobile. 5. Utilisez les vis fournies pour l’installation. L’utilisation d’autres vis peut causer des dommages. (Figure 4) Châssis Châssis Dommage Français 1. Avant de commencer, préparez toutes les pièces nécessaires pour installer l’unité de source. 2.
5. Installation de l’unité principale Cet appareil est conçu pour être installé de manière fixe dans le tableau de bord. 1. Pour installer l’unité principale dans un véhicule NISSAN utilisez les pièces fixées à l’unité et suivez les directives de la figure 6. Pour installer l’unité principale dans un véhicule TOYOTA utilisez les pièces fixées au véhicule et suivez les directives de la figure 7. 2. Câblez comme montré dans la section 7. 3.
Installation de l’unité principale dans un véhicule TOYOTA Installez l’unité au moyen des pièces appartenant au véhicule. (Les vis identifiées par appartiennent au véhicule.
6. Mises en garde de câblage Français 1. Coupez la tension avant de procéder au câblage. 2. Faites bien attention lorsque vous acheminez les câbles. Éloignez-les du moteur, du tuyau d’échappement, etc., la chaleur peut endommager les câbles. 3. Si le fusible brûle, vérifiez si le câblage est correct. Si le fusible est grillé, remplacez-le avec un fusible neuf de même ampérage que le fusible d’origine (Fusible 15A). 4.
7. Câblage Remarque : • Avant l’installation, vérifiez que le câble négatif de la batterie du véhicule est débranché. • Dans les dispositifs en options, les câbles RCA et les câbles de connecteurs sont des éléments vendus séparément.
Syntoniseur HD Radio™ HD Radio Antenne GPS Prise d’antenne radio SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER Câble de connecteur Français Sirius iPod/iPhone iPod Mode d’emploi Consultez la page 122 Noir Raccord de microphone externe Noir Amarillo Jaune Vidéo Blanc Blanco Audio/G Rouge Rouge Rojo Audio/D Câble de connecteur Rouge Violet Blanc Rouge Noir Blanc Rouge Gris Blanc Sortie de haut-parleur d’extrêmes graves Sortie arrière D Sortie arrière G Sortie avant D Sortie avant G Jaune Sortie vidéo Noir
Jaune Tension d’alimentation +12 Vde +12 V Noir Masse Violet Arrière droit + Rouge Gris Gris/Noir Blanc/Noir Vert Vert/Noir Bleu/Blanc Accessoires +12 V Avant droit + Avant droit - Mode d’emploi Blanc Arrière droit - Français Violet/Noir Avant gauche + Avant gauche Arrière gauche + Arrière gauche Cordon de mise sous tension de l’amplificateur Orange/Blanc Éclairage Bleu Antenne auto Brun Interruption de téléphone (*1) Vert pré Violet/Blanc Fil du frein de stationnement Fil de marche arrière
Branchement du fil du frein de stationnement Branchez le fil à la masse du témoin de frein de stationnement dans le tableau de bord. Remarque : • Le branchement du fil du frein de stationnement à la masse du témoin vous permet de visionner l’entrée vidéo iPod/iPhone/DVD vidéo/AV lorsque le frein de stationnement est serré. • Lorsque le fil du frein de stationnement n’est pas branché, aucune source vidéo n’apparaît sur l’écran.
INFORMACIÓN DE REGISTRO DE LOS PRODUCTOS CLARION Para Estados Unidos y Canadá solamente www.clarion.com Estimado cliente: Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion. Gozará de muchos beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar nuestro sitio web en www.clarion.com. Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio web.
Índice Español Manual de instrucciones 1. CARACTERÍSTICAS.......................................................................................................... 127 Expansión de los sistemas.................................................................................................. 127 2. PRECAUCIONES............................................................................................................... 128 3. CONTROLES.......................................................................
1.
2. PRECAUCIONES ADVERTENCIA Español Manual de instrucciones • Para su seguridad, el conductor no debe mirar videos ni operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que mirar y operar fuentes de video mientras se maneja está prohibido por la ley en algunos países. Mientras conduzca, mantenga el volumen en un nivel que le permita oír los sonidos externos. • Al utilizar el sistema de navegación, respete las precauciones detalladas a continuación.
1. Cuando la temperatura del interior del carro es muy baja y se utiliza el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, puede formarse humedad en el disco (DVD/CD) o en las piezas ópticas del reproductor, lo que podría impedir la correcta reproducción del disco. Si se forma humedad en el disco, séquela con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante una hora. La condensación desaparecerá de manera natural, y podrá utilizarlo normalmente.
3.
Funciones de los botones Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el diagrama que se encuentra al comienzo del capítulo “CONTROLES”. [OPEN] [CLOSE] Botón Abrir/Cerrar Use este botón para abrir y cerrar el panel de operación. [MUTE] [ PWR] [VOL] Perilla Silencio/ Encendido/Volumen • Presione esta perilla para encender el equipo. Mantenga presionada la perilla durante más de 1 segundo para apagar el equipo.
Control remoto Emisor de señal Radio de funcionamiento: 30º en todas las direcciones [OPEN] [MUTE] [POWER ] [MODE] [VOLUME] [0 - 9] [INFO] [ / BAND] [SEL] [MENU] [SRCH] [ ][ ] [PIC ] [ESC] [ A B] [OK ] [REPEAT] [ROOT ] [ ][ ] [TITLE] ] [[ ] Español [ZOOM] [ AUDIO [AUDIO] VIDEO iPod ] [SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*] [ANGLE/AUDIO iPod MODE*] Manual de instrucciones * Únicamente cuando se conecta un iPod/iPhone compatible Cambio de baterías 1.
Funciones de los botones del control remoto 133 Manual de instrucciones NX500/NZ500 Español Los modelos NX500 y NZ500 pueden operarse mediante el control remoto. Nota: • El funcionamiento del control remoto puede no ser óptimo en caso de exposición directa a los rayos del sol. ], [ ] Todos los modos Botones [ Presione estos botones para buscar la estación [MODE] Botón de modo disponible anterior o siguiente en el modo • Presione este botón para recorrer las fuentes SINTONIZADOR.
Funciones de los botones del control remoto Español Manual de instrucciones ], [ ] Botones [ • Presione estos botones para seleccionar el capítulo anterior o siguiente en el modo Video en DVD. • Presione estos botones para seleccionar la pista anterior o siguiente en el modo CD. ], [ ] Botones [ Presione estos botones para avanzar o retroceder rápidamente. Presione nuevamente para avanzar o retroceder a mayor velocidad: 2x, 4x, 8x y 16x.
4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN Panel de operación Para incrementar la vida útil del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones. • El panel de operación funciona correctamente a temperaturas de entre 0 °C y 60 °C. • No permita que ningún líquido (bebidas, agua de paraguas, etc.) alcance el equipo. Esto podría dañar los circuitos internos. • No desarme ni modifique el equipo de ninguna manera. Si lo hace, el equipo podría dañarse.
Puerto USB • El dispositivo de almacenamiento USB puede sobresalir cuando se encuentra conectado, lo que podría resultar peligroso al conducir. Para estos casos, puede usar un cable prolongador USB u otro dispositivo similar, pero hágalo de manera segura bajo su exclusivo criterio. • Las memorias USB deben estar identificadas como “clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB” para que funcionen correctamente. Algunos modelos pueden funcionar mal.
Manipulación de discos Manipulación • Los discos nuevos pueden tener bordes irregulares. Si utiliza discos de estas características, es posible que el reproductor no funcione o que el sonido salte. Use un bolígrafo o un objeto similar para eliminar cualquier irregularidad del borde del disco. Bolígrafo Irregularidad Limpieza • Para eliminar huellas digitales y polvo, pase un paño suave en línea recta desde el centro del disco hacia el borde.
5. SISTEMA DE VIDEO EN DVD Los DVD de video ofrecen video digital de alta calidad con imágenes claras y nítidas. Un disco de 12 cm tiene capacidad para una película o cuatro horas de música. Funciones del sistema de video en DVD Esta unidad brinda las siguientes funciones además de la alta calidad de imagen y sonido que ofrecen los DVD de video. Nota: • Las funciones descritas en esta sección, por ejemplo, el idioma de audio, los subtítulos, los ángulos, etcétera, difieren según el DVD de video.
Discos Discos reproducibles Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes discos. Discos reproducibles Discos de video en DVD CD de audio Acerca de los CD Extra Un CD Extra es un disco en el que se han grabado dos sesiones en total. La primera es la sesión de audio y la segunda, la sesión de datos. Los CD creados por usted que contengan más sesiones de datos no pueden reproducirse en este reproductor. Nota: • Al reproducir un CD Extra, el sistema sólo reconocerá la primera sesión.
6. OPERACIÓN Funciones básicas Nota: • Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el capítulo 3, “CONTROLES”. PRECAUCIÓN Arrancar y detener el motor del carro cuando la unidad se encuentra encendida con el volumen en el nivel máximo podría impedirle oír los sonidos externos. Tenga la precaución de regular el volumen. ENCENDIDO y APAGADO del equipo Español Manual de instrucciones Nota: • Arranque el motor antes de utilizar la unidad.
Funciones básicas Ajuste del volumen Gire la perilla de volumen para regular el volumen. En el sentido de las agujas del reloj: aumenta el volumen. En el sentido contrario al de las agujas del reloj: disminuye el volumen. • El nivel de volumen indicado en la pantalla puede estar entre 0 (mínimo) y 40 (máximo). 4. Toque el botón [ ] para volver a la pantalla anterior.
Funciones básicas Ajuste del reloj 1. Presione el botón [Setup]. Aparecerá el menú Setup (Configuración). Toque Clock (Reloj) en el submenú General. 2. Establezca la hora tocando los números digitales que aparecen en la pantalla. 3. Toque [Clock Mode] para cambiar el formato de la hora de 12Hr (12 horas) a 24Hr (24 horas). Si selecciona 12Hr, luego podrá elegir AM o PM. Ajuste de la región de la radio Español 1. Toque el botón [Radio Field] en el menú Setup. 2. Aparecerá un menú de selección de región.
6. Ingrese la información requerida en las pantallas que aparecen en el siguiente orden. Para pasar a la siguiente pantalla, presione el botón de confirmación. 8. Aparecerá el mapa de la ruta y comenzará la navegación hacia el destino seleccionado. 1 10 2 9 8 7 6 5 4 3 - Alejar Escala del mapa Estado del GPS Posición de la brújula Hora actual 678910 - Volver al menú Información local Silencio Cambiar vista Acercar 9.
Operación de la radio Uso de la radio Sintonización de una estación presintonizada 1. Toque el botón Tuner en la pantalla Main Menu (Menú Principal). Aparecerá la pantalla de sintonización. 2. Presione el botón [BAND] en la pantalla o la tecla [Band] del control remoto para seleccionar la banda de radio. Cada vez que se presiona el botón, la banda de recepción de radio cambia en el siguiente orden: FM1, FM2, FM3, AM, FM1... Existen dos maneras de escuchar estaciones presintonizadas.
Operación de la radio Detección de presintonías Ajuste LOC/DX La función Preset Scan (Detección de presintonías) recibe las estaciones almacenadas en la memoria de presintonías en orden. Esta función es útil para buscar una estación en la memoria. 1. Toque el botón [Band] para seleccionar la banda deseada (FM o AM). 2. Toque el botón [PS] para iniciar la detección de presintonías. La unidad detecta cada estación durante 10 segundos en forma consecutiva. 3.
Operación del reproductor de video en DVD Configuración de la contraseña para activar el control infantil La configuración predeterminada de fábrica es 0000. 1. En la pantalla Main Menu (Menú principal), presione el botón Setup (Configuración). Presione el botón Misc en la pantalla. Toque Set Password ---- (Establecer contraseña) y aparecerá un teclado numérico. en el centro de la ranura de inserción con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Operación del reproductor de video en DVD 1234567- Menú Información Repetir A-B Repetir Subtítulos Canal Volver al menú principal 8910 11 12 13 14 - Capítulo Pista anterior Retroceso rápido Reproducir/Pausar Avance rápido Pista siguiente Detener Uso del menú Reproductor de DVD Para seleccionar los elementos del menú DVD, tóquelos directamente. Si le resulta difícil seleccionar correctamente los elementos, también puede accionarlos con las flechas del control remoto. Detención de la reproducción 1.
Operación del reproductor de video en DVD Uso del menú Título Si el DVD contiene dos o más títulos, puede seleccionar uno de ellos desde el menú Title (Título) para su reproducción. 1. Mientras se muestra la pantalla del modo Reproductor de DVD, toque el botón [CHAP] (Capítulo) durante la reproducción. Aparecerá la pantalla del menú Title (Título). * Según el disco, es posible que no pueda cargarse el menú Título. 2. Seleccione los elementos del menú Título igual que en el menú DVD.
Operación del reproductor de video en DVD CÓMO ESCUCHAR un CD 1 16 2 3 Detección de pistas 5 4 1. Toque el botón [Scan] (Detectar) durante la reproducción. Presione nuevamente para avanzar o retroceder a mayor velocidad: 2x, 4x, 8x y 16x. Presione una vez más para reanudar la reproducción a velocidad normal.
Operación del reproductor de video en DVD CÓMO ESCUCHAR ARCHIVOS MP3/WMA Español Esta unidad es compatible con etiquetas ID3. Admite las ETIQUETAS ID3 de las versiones 2.4, 2.3, 1.1 y 1.0. Al visualizar, la unidad prioriza las ETIQUETAS de las versiones 2.3 y 2.4. Cuando se conecta un dispositivo USB al puerto USB o se carga un disco, se activa automáticamente el modo de reproducción. ¿Qué es MP3 y WMA? MP3 es un método de compresión de audio comprendido en la categoría capa de audio 3 de las normas MPEG.
Operación del reproductor de video en DVD Reproducción de carpetas MP3 Menú Reproducción de imágenes Cuando se seleccionan archivos y carpetas (Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección de carpeta) para su reproducción, éstos se reproducen en el orden en que fueron grabados en el medio. En consecuencia, el orden de reproducción esperado tal vez no coincida con el orden de reproducción real.
Operación de la radio satelital Sirius Esta función está disponible cuando se conecta un receptor de radio satelital Sirius a través de la conexión específica. Esta unidad requiere el siguiente receptor: Receptor de radio satelital SIRIUS: SC-C1 Nota: La radio satelital SIRIUS es un servicio de suscripción. Póngase en contacto con Sirius Radio para iniciar o modificar su suscripción. • Internet: www.sirius.
Operación de la radio satelital Sirius Selección de canales con el número de canal Se puede almacenar un total de 20 estaciones de radio satelital en la memoria del receptor. Puede acceder a las presintonías mediante el botón Presets. Esto le permite guardar sus estaciones de radio satelital favoritas en la memoria para escucharlas después. 1. Toque el botón [Preset...] para ingresar a la lista de presintonías y seleccionar o guardar sus presintonías. 2.
Operación del sistema de navegación Introducción al software de navegación El software de navegación brinda asistencia visual y verbal detallada para guiarlo al destino seleccionado. Calcula rápidamente indicaciones paso a paso a cualquier destino disponible en el mapa de navegación que incluye. Este software utiliza satélites del sistema de posicionamiento global (GPS, por sus siglas en inglés) y una base de datos de mapas digitales para calcular y mostrar en la pantalla las indicaciones de viaje.
Ruta a la dirección residencial Selección de destinos 1. Toque el botón Home Address (Dirección residencial) en la pantalla. Si la dirección residencial no se encuentra configurada, aparecerá la siguiente pantalla. Para seleccionar el destino, presione el botón Go To... en la pantalla Main Menu. Aparecerá la pantalla Go To... (Ir a). 2. Presione la tecla de confirmación para mostrar la pantalla de configuración de la dirección residencial.
4. Toque la tecla para visualizar el nombre de la calle. Aparecerá la pantalla de calles. 5. Para elegir la calle, escríbala con el teclado. Se mostrará la lista de calles que comiencen con esas letras. Presione las flechas arriba y abajo para recorrer la lista. Seleccione la calle. Español Manual de instrucciones Presione el botón pantalla de calles. 6. Toque el botón código postal.
Modo Coordenadas Puede calcularse la ruta a un destino ingresando directamente la latitud y la longitud. Modo Favoritos 3. La función My POI (Mi punto de interés) le permite crear y guardar sus propios puntos de interés. 4. La función Trip Book (Libreta de viajes) le permite recorrer distintos viajes. Puede seleccionarse la ruta a un destino eligiendo uno de los lugares favoritos preestablecidos en el modo Favorites. Edición de favoritos Manual de instrucciones 1.
Pantalla de edición Trail Book (Libreta de caminos): Configuración de las preferencias del sistema Presione el botón Setup para configurar sus preferencias de rutas y navegación. Aparecerá la siguiente pantalla. Seleccione el modo que desea configurar. Pantalla de edición Trip Book (Libreta de viajes): 1. Presione Select Routing Criteria (Seleccionar criterios de rutas) para configurar sus preferencias de conducción. Marque los elementos deseados en la pantalla que aparece.
3. Presione User Preferences (Preferencias del usuario) para configurar sus preferencias. Todas las opciones se listan en dos pantallas. Marque los elementos deseados en la lista que aparece en la pantalla. • Seleccione el modo Volume (Volumen). La pantalla que aparece le permitirá activar o desactivar el sonido del sistema. • Seleccione el modo GPS Diagnostics (Diagnóstico del GPS). Aparecerá una pantalla con información sobre el estado actual del GPS.
Si la dirección laboral no se encuentra configurada: • Presione el botón Favorites en la pantalla Go To. • En la pantalla que aparece, presione el botón Edit Favorites. Aparecerá la siguiente pantalla. • Presione el botón Office Address. Aparecerá la pantalla Set Office Address (Establecer dirección laboral). Complete la información en los elementos resaltados.
7. ACCESORIOS Operación de dispositivos iPod/iPhone Los iPod/iPhone pueden conectarse mediante el cable provisto con el dispositivo, pero, en este caso, sólo podrá disfrutar de la función de audio. Para ver películas guardadas en el iPod/iPhone a través de esta unidad, debe utilizarse un cable especial que se vende por separado. Nota: • Con versiones no compatibles, la unidad no funciona o lo hace incorrectamente.
Operación de dispositivos iPod/iPhone [ ] Botón Selección aleatoria • Presione este botón para activar o desactivar el modo de selección aleatoria. Cuando está activada, esta función reproduce las pistas en orden aleatorio, independientemente del orden en que fueron grabadas. [ ] Botón Reproducir/Pausar • Permite reproducir pistas y hacer pausas. 1. Presione este botón durante la reproducción y ésta se detendrá. 2. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionar el botón.
Operación de dispositivos USB Este sistema puede reproducir archivos de audio (MP3/WMA) almacenados en memorias USB identificadas como “clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB”. La memoria USB puede utilizarse como dispositivo de audio simplemente copiando en ella los archivos deseados. Nota: • Con algunas memorias USB, el sistema no funciona o lo hace incorrectamente. • Los archivos protegidos con DRM (gestión de derechos digitales, por sus siglas en inglés) no pueden reproducirse.
Operación de reproductores de audio Bluetooth Algunos teléfonos móviles Bluetooth cuentan con funciones de audio y algunos reproductores de audio portátiles admiten funciones Bluetooth. En este manual, a estos dispositivos los denominaremos reproductores de audio Bluetooth. Esta unidad puede reproducir archivos de audio almacenados en reproductores de audio Bluetooth. Nota: • Con algunos reproductores de audio Bluetooth, el sistema no funciona o lo hace incorrectamente.
Al finalizar el procedimiento de sincronización, el reproductor de audio Bluetooth registrado queda establecido como dispositivo activo, y el sistema vuelve a la pantalla del modo Bluetooth. Nota: • No es posible registrar un reproductor de audio Bluetooth que ya fue sincronizado. Si desea cambiar la tecla asignada al dispositivo, primero borre el reproductor de audio Bluetooth de dicha tecla y vuélvalo a registrar en otra. • Cómo borrar un reproductor de audio Bluetooth registrado 1.
• Puede utilizarse el micrófono interno para hablar con el otro interlocutor. Cuando no oiga bien a la otra persona debido a las condiciones de la comunicación o al teléfono conectado, utilice el micrófono opcional (RCB-199) y establezca el ajuste Microphone Select (Seleccionar micrófono) en External (Externo). El sonido mejorará, pero, según las condiciones de la comunicación, tal vez siga oyendo ruidos. Cómo seleccionar el modo Teléfono Bluetooth 1. Presione el botón [ ] para volver al menú. 2.
Cómo registrar un teléfono móvil (sincronización) Pueden registrarse hasta cuatro teléfonos móviles. 1. Encienda el teléfono móvil que desee registrar. 2. Toque la tecla [Device] para visualizar la pantalla Device Select (Seleccionar dispositivo). Transferir los datos de la agenda telefónica desde el teléfono móvil le permite realizar llamadas desde esta unidad mediante la función Phone Book (Agenda telefónica). 1.
Cómo utilizar el teléfono Nota: • Por su seguridad, el sistema desactiva las funciones de llamadas cuando el carro está en movimiento. Recuerde detener el automóvil y accionar el freno de aparcamiento antes de realizar una llamada. Cómo llamar utilizando el teclado numérico 1. Toque el botón [Telephone] (Teléfono) para visualizar el teclado numérico. 2. Ingrese el número de teléfono mediante el teclado que aparece en la pantalla. ] (Enviar) para llamar al 3. Toque el botón [ número ingresado.
Operación de la radio HD Esta función sólo está disponible si el sistema tiene conectado un sintonizador de radio HD. Esta unidad es compatible con el siguiente sintonizador de radio HD: • Módulo de Radio HD (THD400). Nota: • Recuerde apagar el equipo antes de conectar y desconectar el sintonizador de radio HD. • No todas las áreas ofrecen transmisiones de radio HD. • Las estaciones de radio HD no siempre transmiten subcanales. • El volumen de las estaciones de radio HD puede variar.
Operación en el modo HD Radio • Recuperación manual: 1. Presione el botón [BAND] del sintonizador para seleccionar la banda deseada (AM o FM). 2. Ingrese el número de la presintonía (1 a 15) en la pantalla del sintonizador. Presione [ ] o [ ] para seleccionar la estación anterior o siguiente de la lista de presintonías. 3. Toque la tecla correspondiente a la banda que desea guardar. 4.
Operación en los modos AUX In/AV In Si desea utilizar dispositivos externos, como consolas de juegos, videocámaras, unidades de navegación, iPod/iPhone, etc., puede enchufarlos a los conectores AUX IN (Entrada auxiliar) o AV IN (Entrada de audio y video) ubicados en el dorso de la unidad, utilizando el cable de medios A/V. ADVERTENCIA Por su seguridad, el conductor no debe mirar imágenes ni operar los controles mientras maneja.
Operaciones de configuración Presione el botón [Setup] (Configuración) en la pantalla Main Menu (Menú principal). Aparecerá la pantalla Setup. Menú Setup: General Aspect Ratio (Proporción): Esta función permite elegir el formato de pantalla, entre 4:3 y 16:9. Aux IN (Entrada auxiliar): Esta función permite elegir el formato de la entrada auxiliar, entre AUTO, PAL y NTSC. Brightness (Brillo): Permite regular el nivel del brillo entre 0 y 20.
Operaciones de configuración GPS Time (Hora del GPS): Esta función permite sincronizar la hora del GPS. Incluye dos opciones: Ignore (Ignorar) y Sync (Sincronizar). Time Zone (Huso horario): Permite elegir el huso horario deseado: NTF, Atlantic (Atlántico), Eastern (Este), Central, Mountain (Montaña), Pacific (Pacífico) y Alaska. DST (Hora de verano): Permite activar y desactivar el horario de verano. Menú Setup: Misc (Misceláneo) 1 4 5 6 7 8 9 N.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERAL Problema La unidad no enciende. (No emite ningún sonido). Causa Se quemó el fusible. Cableado incorrecto. Al presionar los botones, la unidad El microprocesador ha fallado no responde. debido a ruido, etc. La visualización no es precisa. El control remoto no funciona. Español La exposición directa a los rayos del sol afecta el receptor de luz del control remoto. Las baterías del control remoto están agotadas o no hay baterías en el control remoto.
DISPOSITIVO USB Problema No es posible insertar el dispositivo USB. El sistema no detecta el dispositivo USB. Causa El dispositivo USB se insertó en la dirección incorrecta. El conector USB está roto. El dispositivo USB está dañado. Los conectores están flojos. No hay sonido cuando aparece el mensaje NO FILE (Archivo no disponible). No hay ningún archivo MP3 o WMA guardado en el dispositivo USB. El sonido salta o hace ruidos. Los archivos MP3 o WMA no fueron codificados correctamente.
10.
GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES ÍNDICE 1. Antes de comenzar...................................................................177 2. Contenido de la caja.................................................................177 3. Precauciones generales............................................................177 4. Precauciones para la instalación...............................................178 5. Instalación de la unidad principal..............................................179 6.
4. Precauciones para la instalación 1. Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para instalar la unidad fuente. 2. Este modelo tiene un panel de operación que se desliza hacia delante. En algunos vehículos, el panel de operación puede hacer contacto con el tablero de instrumentos o con la palanca de cambio de marcha, en cuyo caso no podrá instalarse.
5. Instalación de la unidad principal Esta unidad está diseñada para instalación fija en el tablero de instrumentos. 1. Al instalar la unidad principal en vehículos NISSAN, use las piezas adosadas a la unidad y siga las instrucciones de la Figura 6. Al instalar la unidad principal en vehículos TOYOTA, use las piezas adosadas al vehículo y siga las instrucciones de la Figura 7. 2. Conecte los cables como se muestra en la sección 7. 3.
Instalación de la unidad principal en un vehículo TOYOTA Realice la instalación con las piezas adosadas al vehículo. (Los tornillos marcados con se encuentran instalados en el vehículo).
6. Precauciones para el cableado 1. Asegúrese de apagar la unidad antes de realizar el cableado. 2. Tenga especial cuidado por dónde pasa los cables. Manténgalos bien alejados del motor, del tubo de escape, etc. El calor puede dañar los cables. 3. Si el fusible llegara a quemarse, verifique que el cableado esté bien hecho. Si se quema el fusible, reemplácelo por uno nuevo del mismo amperaje que el original (FUSIBLE DE 15 A). 4.
7. Conexión de cables Nota: • Antes de la instalación, asegúrese de desconectar el cable negativo de la batería del carro. • En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables de conexión se venden por separado.
English NZ500 Módulo sintonizador de HD Radio™ HD Radio Antena del GPS Enchufe hembra de la antena de la radio SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER Cable conector Sirius iPod/iPhone iPod n Consulte la página 183 Negro Negro Rojo Video Blanco Audio/ Izquierdo Rojo Audio/ Derecho Rojo Rojo Cable conector Línea de salida Blanco del subwoofer Rojo Negro Blanco Rojo Gris Blanco Línea de salida trasera derecha Línea de salida trasera izquierda Manual de instrucciones Púrpura Amarillo Amarillo Españ
Amarillo 15 A Alimentación principal de +12 V Negro Tierra Púrpura Trasero derecho + Púrpura/negro Rojo Gris Gris/negro Blanco Blanco/negro Verde Español Verde/negro Azul/blanco Trasero derecho Accesorio de +12 V Delantero derecho + Delantero derecho Delantero izquierdo + Delantero izquierdo Trasero izquierdo + Trasero izquierdo Cable de conexión del amplificador Naranja/blanco Iluminación Manual de instrucciones Azul Antena automática Café Interrupción por llamada (*1) Verde pradera Púrpura/bl
Conexión del cable del freno de aparcamiento Conecte el cable a la conexión a tierra del faro del freno de aparcamiento, ubicada en el tablero de instrumentos. Nota: • Conectar el cable del freno de aparcamiento a la conexión a tierra del faro permite ver archivos de video almacenados en DVD de video, iPod/iPhone y dispositivos conectados a la entrada AV, cuando dicho freno está accionado. • Cuando el cable del freno de aparcamiento no está conectado, el monitor no mostrará ninguna fuente de video.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)this device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.