Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones DXZ865MP CD/MP3/WMA Receiver / CeNET & Touch Panel Control Récepteur CD/MP3/WMA / CeNET et écran de contrôle tactile Receptor de CD/MP3/WMA / Control en panel táctil y CeNet Clarion Co., Ltd. 2005/12 (Abe·Abe) All Rights Reserved. Copyright © 2005: Clarion Co., Ltd.
Français Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité. ∗ Après avoir lu ce mode d’emploi, veillez à le conserver dans un endroit pratique (dans la boîte à gants, par exemple). ∗ Vérifiez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec le mode d’emploi. ∗ Ce mode d’emploi inclut les procédures de fonctionnement du changeur de CD et du tuner TV connectés via le câble CeNET.
2. PRÉCAUTIONS condensation disparaîtra naturellement et le lecteur pourra ensuite être utilisé normalement. 2. Une conduite sur routes mauvaises peut provoquer de fortes vibrations et entraîner des interruptions du son. 3. Cette unité utilise un mécanisme de précision. Vous ne devez jamais ouvrir le boîtier, démonter l’unité ou graisser les pièces en rotation, même en cas d’anomalie. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, ne regardez et n’actionnez pas l’écran tactile lors de la conduite.
Face Motorisée Cette unité utilise une FACE MOTORISÉE qui permet d’utiliser des écrans larges. Lors de l’utilisation de la FACE MOTORISÉE, veillez à refermer cette dernière. Français ATTENTION LORS DE L’OUVERTURE OU DE LA FERMETURE DE LA FACE MOTORISÉE, VEILLEZ À NE PAS COINCER VOS DOIGTS. 1. Pour des raisons de sécurité, refermez toujours la FACE MOTORISÉE lorsque vous n’utilisez pas l’unité pendant une période de temps prolongée ou lorsque vous coupez le contact.
3.
4. NOMENCLATURE Nom des touches et leurs fonctions Français Récepteur IR Touche [SRC] • Récepteur de télécommande (rayon d’action : 30° dans toutes les directions) • Permet de naviguer entre les sources sonores comme indiqué ci-dessous. Radio ➜ (Satellite) ➜ CD/MP3 ➜ (changeur de CD) ➜ (changeur de DVD) ➜ (TV) ➜ AUX ➜ Radio... Remarque : Les équipements externes non connectés à l’aide de CeNET ne s’affichent pas.
Fonctionnement lorsque des équipements externes sont connectés à cette unité ● Lorsque le changeur de CD/ DVD est connecté Français ∗ Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Fonctionnement du changeur de CD” (cf. page 79). Pour le changeur de DVD, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil. ● Lorsque le téléviseur est connecté ∗ Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Fonctionnement du téléviseur” (cf. page 82).
Touches de l’écran tactile ● Écran de commande standard Touche du curseur de gauche Touche du curseur de droite Français 98.10 FM1 P3 ● Écran de commande simple (pour passer à l’écran de commande simple, maintenez la touche [MODE] enfoncée pendant au moins deux secondes) Touche de gauche Touche de droite P.
Fonctionnement de l’écran tactile L’écran de cette unité est un écran tactile. Vous pouvez commander cet écran en appuyant sur les touches du bout du doigt. L’écran dispose des quatre modes de fonctionnement suivants : Appuyez sur l’écran du bout du doigt pendant une seconde. Il s’agit du mode de fonctionnement le plus simple lors de l’utilisation de l’écran.
5. Panneau de contrôle détachable Français Le panneau de contrôle peut être détaché afin d’éviter le vol. Une fois le panneau de contrôle détaché, stockez-le dans son étui afin d’éviter les rayures. Nous vous recommandons d’emporter le panneau de contrôle détachable lorsque vous quittez la voiture. Dépose du panneau de contrôle détachable 1. Appuyez sur la touche [Q] pour ouvrir le panneau de contrôle détachable. 2.
6. TÉLÉCOMMANDE Français Récepteur de la télécommande Rayon d’action : 30° dans toutes les directions Émetteur de signal Télécommande [SRC] [BND] [ ] [ ], [ ] [a], [d] [MUTE] [DISP] [ISR] [RDM] [SCN] [RPT] Installation de la pile 1 Guide d’insertion 3 2 CR202 5 1. Retournez la télécommande et faites glisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche de l’illustration. 2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion, face imprimée (+) orientée vers le haut. 3.
Fonctions des touches de la télécommande Mode Radio/Satellite CD/MP3/WMA Touche Changeur de CD/Changeur de DVD TV Français [SRC] Navigue entre les modes radio, Récepteur radio satellite, CD/MP3/WMA/, changeur de CD, changeur de DVD, TV et AUX. [BND] Navigue entre les bandes de réception. Retourne à la première piste. Passe au disque suivant par ordre croissant. Navigue entre les bandes de réception. [ ],[ ] Augmente et baisse le volume (dans tous les modes).
7. FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base Veillez à baisser le volume avant d’éteindre l’unité ou de couper le contact. L’unité garde en mémoire le dernier réglage du volume. Si vous éteignez l’unité alors que le volume est réglé sur un niveau élevé, lorsque vous remettez l’unité sous tension, la brusque augmentation du son risque d’abîmer vos tympans et d’endommager l’unité.
Fonctionnement de base Commutation de l’arrière-plan 3. Appuyez sur , à la gauche de l’écran, pour sélectionner [DAY] ou [NIGHT]. 1. Appuyez sur [DISP]. COLOR SELECT NIGHT Français 98.10 FM1 P.CH SEEK PRESET BAND PS/AS DISPLAY EDIT 02 BGV RTN SP/ANA RTN 2:45 pm DISP ∗ L’écran DISPLAY EDIT s’affiche. , à la gauche de l’écran, 2. Appuyez sur pour sélectionner l’arrière-plan. P ∗ L’arrière-plan comprend 12 images de type papier peint et 2 films animés.
Fonctionnement de base Commutation de l’écran de titre 1. Appuyez sur [DISP] lorsqu’un titre s’affiche. 01 TRACK 02:53 2:45 pm TOP DISP ∗ Le mode de modification de l’écran est activé. 2. Appuyez sur [TITLE]. DISPLAY EDIT P 1 05 BGV TITLE D-BLUE LOW COLOR SENS SPE/ANA RTN ∗ Le mode de modification du titre est activé. 3. Appuyez sur , à la droite de l’écran, pour sélectionner le type de titre que vous souhaitez afficher.
Fonctionnement de la radio Écrans du mode radio Français ● Écran de commande standard Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez le mode radio pour afficher l’écran de commande standard. Écran du Écran de titre numéro prédéfini Écran de la Écran de la bande fréquence de réception 98.10 FM1 P3 P.CH SEEK PRESET BAND PS/AS 2:45 pm DISP DISP PS/AS BAND PRESET Affichage SEEK/MANU BAND Cette touche permet de naviguer entre les bandes de réception.
Fonctionnement de la radio Recherche de syntonisation ■ Pour annuler la syntonisation La recherche de syntonisation est une fonction permettant de syntoniser automatiquement les stations présentant une réception de qualité. 1. Maintenez la touche [BAND] enfoncée pendant au moins une seconde lorsque la mention “MANU” s’affiche. La syntonisation automatique est possible lorsque la mention “SEEK” s’affiche. 2. Appuyez sur dans l’écran de la fréquence.
Fonctionnement de la radio ■ Pour annuler le balayage prédéfini Français 1. Appuyez sur [PS/AS]. L’écran “P-SCAN” disparaît et les stations en cours de réception au moment où vous appuyez sur la touche [PS/AS] sont alors reçues. Rappel instantané de la station (ISR) Le rappel instantané de la station est un préréglage de radio spécifique qui vous permet d’accéder instantanément à l’une de vos stations préférées en appuyant sur une touche.
Fonctionnement CD/MP3/WMA Écrans en mode CD/MP3 MP3 01 Don , 01 t Stop Be TRACK FOLDER 01:01 2:45 pm DISP TOP DISP TOP Écran de la durée de lecture ● Écran de commande simple Appuyer et maintenir la touche [MODE] pendant au moins 2 secondes commute l’affichage en mode commande simple. a/d MP3 Don , t Stop Be TRACK 01 / (S’affiche uniquement en disques MP3/WMA et sur l’écran de commande simple). Si vous appuyez sur ces touches, vous pouvez sélectionner le dossier que vous souhaitez lire.
Fonctionnement CD/MP3/WMA Français 2. Si vous utilisez Windows Media Player 9, cliquez sur l’onglet TOOL ➜ OPTIONS ➜ MUSIC RECORD, puis sous PARAMÈTRES D’ENREGISTREMENT, désactivez la case à cocher RECORD PROTECTED MUSIC. Reconstituez ensuite les fichiers. Les fichiers WMA personnellement constitués sont utilisés sous votre seule responsabilité. Précautions à prendre lors de la création d’un disque MP3/WMA ● Taux d’échantillonnage et débits binaires pouvant être utilisés : 1.
Fonctionnement CD/MP3/WMA • Les disques ne portant pas la mention ou Chargement des disques compacts de 8 cm ∗ Aucun adaptateur n’est nécessaire à la lecture des CD de 8 cm. ∗ Insérez le CD de 8 cm au centre de la FENTE DU CD. Écoute d’un disque déjà chargé dans l’unité 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode CD/MP3. ∗ La lecture commence automatiquement lorsque le mode CD/MP3 est activé. Interruption de la lecture 1. Appuyez sur [ ].
Fonctionnement CD/MP3/WMA Français Le principe de sélection de la liste de lecture et des pistes de la liste de lecture est le même que celui de sélection d’un dossier ou des pistes d’un dossier. ∗ La lecture de la liste de lecture est uniquement possible lorsqu’un fichier disposant de l’extension “.M3U” est présent sur le CD-R/RW. ∗ Un maximum de 5 listes de lecture et de 255 fichiers par liste de lecture peut être reconnu. ■ Arrêt de la lecture d’une liste de lecture 1. Appuyez sur la touche [MODE]. 2.
Fonctionnement CD/MP3/WMA ■ Pour annuler la lecture répétée du dossier 1. Appuyez sur la touche [MODE]. Français Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de lire l’ensemble des pistes du disque de manière aléatoire. Si le disque contient deux dossiers ou plus, l’ensemble des pistes du dossier est lu de manière aléatoire, suivi par l’ensemble des pistes du dossier suivant. Cette opération est répétée pour l’ensemble des dossiers. 1. Appuyez sur la touche [MODE]. 2. Appuyez sur [TRACK RDM].
Réglage du son Éléments de réglage Français Vous pouvez régler un effet de son ou une qualité de ton à votre guise. Filtre anti-distorsion (ADF) .................... Page 68 MAGNA BASS EXTEND ....................... Page 68 Volume de l’enceinte du caisson de basses (SW VOLUME) .................... Page 69 Paramètre des basses (BASS) ............. Page 69 Paramètre des aigus (TREBLE) ........... Page 69 Balance (BALANCE) ............................. Page 69 Fondu (FADER) ..................................
Réglage du son Remarque: Lorsque “1”, “2”, “3” ou “USER” est sélectionné pour l’ADF (Filtre Anti Distorsion), il est impossible d’effectuer un réglage MAGNA BASS EX. • “SW VOLUME” (sub-woofer) ne peut être ajusté que lorsque le “SUB-WOOFER” est réglé sur “ON” (voir page 76). • Le paramètre d’usine par défaut des options SW VOLUME est “0”. 1. Appuyez sur la touche [SOUND]. 2. Appuyez sur [SW VOLUME]. SW VOLUME 0 RTN 3. Appuyez sur , à la droite de l’écran, et réglez l’élément à votre guise.
Réglage du son Réglage de la fréquence du filtre Fréquence du filtre Français Vous pouvez définir une valeur de fréquence du filtre adaptée à vos enceintes. * Cet élément ne peut être réglé que lorsque l’option “SUB-WOOFER” est activée. • Le réglage d’usine par défaut pour les FILTER est “THROUGH”. Réglage du filtre ● Réglage SUB-W LPF (filtre passe-bas du caisson de basses) Ce filtre bloque les signaux supérieurs à la valeur de fréquence sélectionnée.
Opérations communes Écran TITLE INPUT TITLE INPUT 1. Captez la station de radio/TV ou lisez le CD dont vous souhaitez saisir le titre. 2. Appuyez sur [DISP]. Me I o d y a Mode changeur de CD Nombre de titres DCZ625 connecté 100 titres CDC655Tz connecté 100 titres a-Z FONT TEXT 3. Appuyez sur [INPUT].
Opérations communes Français ■ Si un nouveau titre est stocké au-delà du nombre maximal de titres 2. Appuyez sur [APPEARANCE], [SOUND], [TUNER] ou [SETTING]. Dans le cas d’une station de radio/TV Les titres non stockés dans les canaux prédéfinis et la fonction ISR (stations de radio uniquement) sont automatiquement effacés et le nouveau titre est stocké en mémoire. , à la gauche de l’écran, 3. Appuyez sur pour sélectionner l’élément que vous souhaitez régler.
Opérations communes ● Éléments de réglage DXZ865MP 73 280-8189-00 Français Élément principal Élément secondaire APPEARANCE CLOCK EDIT • Paramétrage de l’horloge (cf. page 74) MSG INFO • Activation/désactivation de l’écran des messages (cf. page 74) MSG INPUT • Saisie des informations du message (cf. page 74) DIMMER IN • Paramétrage de l’atténuation automatique (cf. page 75) DMR LEVEL • Paramétrage du niveau de l’atténuation (cf. page 75) BRIGHT • Paramétrage de la luminosité de l’écran (cf.
Opérations communes Paramétrage de l’horloge (CLOCK) 3. Appuyez sur , à la gauche de l’écran, pour sélectionner “MSG INFO”. ADJ APPEARANCE Français Lorsque l’unité est hors tension, l’horloge s’affiche. L’heure s’affiche au format 12 heures. MSG ADJ APPEARANCE [ ENT ] RTN L’heure (par exemple, “2pm: 45”) actuellement définie au niveau de l’unité s’affiche et le mode passe de paramétrage de l’horloge est activé. 4. Appuyez sur , sur la touche du curseur de gauche, pour définir l’heure.
Opérations communes 5. Appuyez sur la touche [ADJ] pour retourner au mode d’origine. Cette fonction vous permet de modifier l’éclairage de l’écran conformément à l’éclairage ou à la luminosité à l’intérieur de votre voiture. Sélectionnez “AUTO” (conforme à la luminosité à l’intérieur de votre voiture) ou “ILLUMI” (conforme à l’éclairage à l’intérieur de votre voiture) pour le paramétrage de l’atténuation automatique.
Opérations communes Paramétrage du signal sonore lors de l’utilisation des touches (BEEP) Français Le son aigu bref ou long émis lorsque vous appuyez sur une touche s’appelle un “BEEP”. • Le paramètre d’usine par défaut est “ON”. 1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour activer le mode de réglage. 2. Appuyez sur [APPEARANCE]. 3. Appuyez sur , à la gauche de l’écran, pour sélectionner “BEEP”. ADJ APPEARANCE BEEP OFF RTN 4. Appuyez sur , à la droite de l’écran, pour sélectionner “ON” ou “OFF”. 5.
Opérations communes 3. Appuyez sur , à la gauche de l’écran, pour sélectionner “AMP CANCEL”. 2. Appuyez sur [SETTING]. ADJ SOUND AMP CANCEL 1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour activer le mode de réglage. OFF RTN 4. Appuyez sur , à la droite de l’écran, pour sélectionner “ON” ou “OFF”. 5. Appuyez sur la touche [ADJ] pour retourner au mode d’origine. Affichage du numéro d’identification Satellite (SID DISP) • Cet élément ne peut être réglé que lorsque Récepteur radio satellite est connecté. 1.
Opérations communes Utilisation de la fonction de sécurité (CODEMATIC) Français Cette fonction permet d’éviter que les personnes qui ne connaissent pas la séquence de touches utilisent facilement cette unité. L’écran Touch Code apparaît lorsque le panneau de commande détachable est fixé, que l’unité est sous tension et que l’option “CODEMATIC” est activée. Si vous appuyez sur l’écran selon l’ordre prédéfini, la mention “SUCESSFUL” s’affiche et l’unité est mise hors tension.
8. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES Fonctionnement du changeur de CD Lorsqu’un changeur de CD en option est connecté via le câble CeNET, cette unité peut contrôler le fonctionnement du changeur de CD. Cette unité peut être connectée à un maximum de deux changeurs de CD via le câble CeNET. ■ Lorsque deux changeurs de CD sont connectés Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le changeur connecté à cette unité (à chaque fois que vous appuyez sur la touche [SRC], l’écran du changeur change).
Fonctionnement du changeur de CD Sélection du mode changeur Français 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode changeur. ∗ À chaque fois que vous appuyez sur la touche [SRC], l’écran change selon l’ordre suivant : Radio ➜ (Satellite) ➜ CD/MP3 ➜ (changeur de CD) ➜ (changeur de DVD) ➜ (TV) ➜ AUX ➜ Radio... ∗ Le mode des équipements non connectés ne s’affiche pas. Une fois le mode changeur activé, la lecture commence automatiquement. 2.
Fonctionnement du changeur de CD Lecture répétée du disque Français Une fois l’ensemble des pistes du disque lu, la lecture répétée du disque relit automatiquement le disque à partir de la première piste. Cette fonction est automatiquement appliquée jusqu’à ce qu’elle soit annulée. 1. Appuyez sur la touche [MODE]. 2. Appuyez sur la touche [DISC RPT]. ■ Pour annuler la lecture répétée du disque 1. Appuyez sur la touche [MODE].
Fonctionnement du téléviseur Fonction du tuner TV Français Lorsqu’un tuner TV en option est connecté via le câble CeNET, cette unité contrôle l’ensemble des fonctions du tuner TV. Pour regarder la télévision, vous devez disposer d’un tuner TV et d’un écran. Écrans en mode TV ● Écran de commande standard L’écran de commande standard s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode TV.
Fonctionnement du téléviseur Recherche de syntonisation ■ Pour annuler la syntonisation La recherche de syntonisation est une fonction permettant de syntoniser automatiquement les stations présentant une réception de qualité. 1. Maintenez la touche [BAND] enfoncée pendant au moins une seconde lorsque la mention “MANU” s’affiche. La syntonisation automatique est possible lorsque la mention “SEEK” s’affiche. 2. Appuyez sur dans l’écran du canal.
Fonctionnement du téléviseur ■ Pour annuler le balayage prédéfini Français 1. Appuyez sur [PS/AS]. La mention “P-SCAN” disparaît et les stations en cours de réception au moment où vous appuyez sur la touche [PS/AS] sont alors reçues. Visionnage d’une vidéo Le tuner TV dispose d’une prise d’entrée VTR à laquelle un périphérique externe peut être connecté. Connectez un lecteur de cassettes vidéo de 12 V (VCP) ou un magnétoscope (VCR) à la prise d’entrée du tuner TV. 1. Appuyez sur la touche [MODE]. 2.
9. EN CAS DE DIFFICULTÉS Problème Données générales CD/MP3/WMA Solution Rupture du fusible. Remplacez le fusible par un autre de même ampérage. Si le fusible saute de nouveau, consultez votre revendeur. Raccordement incorrect. Consultez votre revendeur. Pas de son lors du fonctionnement de l’unité à l’aide d’amplificateurs. Le cordon de mise sous tension de l’amplificateur est court-circuité ou un courant excessif est requis.
Français CD/MP3/WMA Problème 86 Origine Solution Le son se détériore après la mise sous tension. Des gouttelettes d’eau risquent de se former sur la lentille interne lorsque la voiture est garée dans un lieu humide. Laissez l’unité sous tension sécher pendant environ une heure. Nom de fichier incorrect Le système de fichiers n’est pas correct. Utilisez le système de fichiers ISO9660 niveau 1, 2, JOLIET ou Romeo.
10. MESSAGES D’ERREUR En cas d’erreur, un des messages suivants est affiché. Utilisez les solutions décrites ci-dessous pour résoudre le problème. CD/MP3/WMA Changeur de CD Changeur de DVD Généralité Origine Solution ERREUR 2 Le disque est coincé à l’intérieur du lecteur de CD et ne peut être éjecté. Le mécanisme du lecteur de CD présente une anomalie, consultez votre revendeur. ERREUR 3 La lecture du disque est impossible en raison de rayures, etc.
11.
DXZ865MP 89 280-8189-00
Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones DXZ865MP CD/MP3/WMA Receiver / CeNET & Touch Panel Control Récepteur CD/MP3/WMA / CeNET et écran de contrôle tactile Receptor de CD/MP3/WMA / Control en panel táctil y CeNet Clarion Co., Ltd. 2005/12 (Abe·Abe) All Rights Reserved. Copyright © 2005: Clarion Co., Ltd.