Manual
IIID
GIIID
GIll
-7.
SYSTEM EXAMPLE/EXEMPLE DE SYSTEME/EJEMPLO DESISTEMA
• Example
of
the system using an external amplifier (Audio Visual)
• Example de systeme utilisant un amplificateur axterieur. (audio-visual)
• Ejemplo de sistema utilizando un amplificador externo (audiovisual)
• DXZ945MP/DXZ745MP
• DXZ845MC/DXZ645MP/DXZ545MP/DXZ445
[!J
>-0-......,.-<:::<:10
~-.,~-'
I
W
~-"~-
" ,
" ,
®
Amp'
,
Amp'
®
Amp',
Amp'
" ,
'.
'
" ,
" ,
" ,
" ,
" ,
'.
'
" .
" ,
" ,
" ,
" ,
" ,
-·l·-'
-·-1··'
" "
··l--'
-·-1··'
" "
Note:
Use a
GeNET
extension cable that is less than
20
m in length. (including the Y-adapter GGA-519.)
Remarque:
Utiiiser un cable d'extensian CeNET inferieur a
20
m de long (en camptant aussi radaptaleur Y CCA-519).
Nota:
Utilice un cable prolongadorGeNETde menos de
20
m de longilud (incluyendo
el
adaptador en Y GGA-519).
*This
source
unit
can
control
a total of 2
changers
except
2
DVD
changers
exist
in
the
system.
"'
l:appareil pilote
est
capable
de
commander 2
changeurs
au
total
en
plus
des
2
changeurs
de
OVO
qui
existent
dans
Ie
sysleme.
*
Esta
unldad
fuenle
puede
controlar
en
tolal 2 cambiadores
excepto
los
2
cambiadores
de
discos
DVD
del
sistema.
Note:
DXZ445 does
not
have a
"2-Z0NE
OUTPUT" terminal. (Refer to
*.)
Remarque:
Le DXZ445
ne
passede
pas
de barne ''2-Z0NE OUTPUT". (Voir
*.)
Nota:
EI modelo DXZ445
no
posee terminal
"2-Z0NE
OUTPUT'. (Ref/erase a
*.)
CD
Source unit
®
CeNET extension cable
®
V-adapter (sold separatelv)
@
CD chanoer
®
DVD
chanoer
®
RCA extension cable (sold separate
Iv)
CD
4-Channel power amplifier
®
Front speakers
®
Rear speakers
W
Monitor
®
SIRIUS satellite radio receiver
@
TV tuner module
@
5.1ch surround decoder
@
5.1
ch surround decoder control unit
@
Optical connector cable
@
Center speaker (with amplifier)
®
Subwoofer (with amplifier)
@
External unit
W
Wireless head phone unit
(1)
Appareil pilote
(2')
Cable
CeNET
®
Adaptateur Y (vendu separement)
@
Chanaeur de
CO
-~
~~~~ur
de OyD
_____
..
---_._._--
@
Cable de rallonqe RCA (vendu separement)
(j)
Ampiiffcateur de puissance 4 canaux
@
Haut-parleurs avant
®
ti~~p"~~urs
~~!~
__
..
____
....
__
..
_
..
_____
..
_________
..
___
....
_--
-W
Moniteur
@
~cep!eur
rCl<!!t:>~<,!!~llite....§!l3J..l:l~
___________________________
-@
Module tuner TV
@
Decodeur surround
5.1
canaux
@
Moduiede com-mande-de deCodeur surround 5.1-c·<i-naux------
@
Cabie de connexion optiaue
@
Haut-parleur central (avec amplificateur)
G?)
SUbIllJ...Q.2!~~_~l2amp!ifica~_~_)
______________
<f~
.
Appareil externe
@
Casque sans fil
CD
Unidad fuente
®
Cable prolongador CeNET
®
Adaptador
en
V (vendido aparte)
@
Cambiador de discos compactos
®
Cambiador de
DVD
®
Cable de extensi6n RCA
CD
Amplificador de potencia de 4 canales
®
Altavoces delanteros
®
Altavoces traseros
--
W
Monitor
®
Sintonizador SIRIUS de recepci6n radio via satelite
@
M6dulo sintonizador de televisi6n
@
Descodificador de
5.1
ch surround
@
Unidad de control de Descodificador de
5.1
ch surround
@
Cable conector 6ptico
@
Altavoz central (con amolificador)
®
Altavoz de subaraves (con amolificador)
@>
Unidad externo
@
Unidad de auriculares inalambricos
IIID
GIIID
GIll
-8.
GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1. Do not open
the
case.
There
are
no
user
serviceable parts inside. If
you drop anything into the unit during installation, consult your dealer
or
an
authorized
CLARION
service center.
2. Use a soft,
dry
cloth
to
clean the case. Never use hard cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc. For tough dirt,
apply
a little cold
or
warm
water
to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to
your
unit
or
car. Ifyou do
not
have the appropriate experience, consult a qualified installer.
Cutting chassis wire leads voids the warranty.
1.
Ne
pas
ouvrir Ie coffret.
II
n'y a pas de pieces reparables par
I'utilisateur
aI'interieur
de
I'apparei!. Si un objet est tornbe dans
I'appareil pendant I'installation, consulter votre revendeur ou un
service apras-vente agree CLARION.
2. Utiliser un chiffon
doux
et sec pour nettoyer Ie coffret,
ne
jamais
utiliser un chiffon rigide, un diluant, du benzene,
de
I'alcool, etc. Pour
enlever la saleta tenace, appliquer un peu d'eau froide ou
tiMe
sur
un chiffon
doux
et essuyer doucement la saleta.
IMPORTANT:
Une instal/ation incorrecte
peut
endommager I'appareil ou Ie vtJhicule.
Si
I'on ne possede
pas
les connaissances requises, consulter un
instal/ateur qualitie. Couper
Ie
til du chassis annule la garantie.
1. No abra la caja. En el interior no hay piezas que pueda reparar el
usuario.
5i
dentro
de
la unidad entra algo durante la instalaci6n,
consulte a su proveedor
0 a un centro
de
servicio autorizado
por
CLARION.
2. Para Iimpiar la eaja, utiliee un pano suave
y seeo. no use nunea un
pano
duro, diluidor
de
pintura, benceno, alcohol, etc. Para la suciedad
resistente, aplique un poco
de
agua
fria 0 caliente a un
pano
suave y
frote suavemente la parte sueia.
IMPORT
ANTE:
La instalaci6n inapropiada puede causar danos
en
su
unidad 0
su
autom6vi/.
Si
usted
no
posee la experiencia apropiada, consulte a un
instalador cualiticado. EI corte de los conductores de puesta
amasa
(carrocerfa) anulara la garantfa.
Clarion Co., Ltd.