Owner`s manual
---
-6. WIRE CONNECTIONS I CONNECTIQUEI CONEXION DE CABLES
To
Subwoolers
c:>
Vers Ie
subwoofers
AI
altavoces de subgraves
To
Front
speakers
c>
Vers
Ie
haut-parleurs
avant
AI
altavoces delanteros
To
Subwoolers
c::>
Vers !e slJbwoofers
AI
altavoces
de
subgraves
Bottom view
of
source
unit
~r~:d:~s~~~:~:
l~a~~i':I:~
t::~~;~
*Line IN/OUT switch
The
switch
is
initially set
to
"LINE-OUT".
*Commutateur d'entree/sortie de
Hgna
(LINE INiOUT)
Ce
commutateur initlalement regl6
Gllr
"LINE-OUT"
de
ligna).
* Selector de entrada/salida (IN/OUT)
de linea
EI
selector esta inicialmente ajustado a
la
posici6n "LINE
OUT".
To
Rear
speakers
Q Vers Ie
haut-parleurs
arriere
AI
altavoces traseros
c>
To
Front
speakers
Vers Ie
haut-parleufs
avant
AI
altavoces delanteros
l.-------.
Advanced
DSP/EQ
DSPiEQ
de pointe
DSP/EQ
c;~;~
..
Amplificador
When
the
source unit
is
connected
to
the expanded
DSP/EO,
a sound signal
is
not generated lrom
the
non-Iader output (purple)
01
the
source unit.
~-----
Quand
I'appareil source est connecte au
module
DSPfEQ,
aUGun
si9nal sonore n'est
de
la
sortie sans fader (violet)
de
source.
Cuando
la
unidad luente este conectada conectado
a
DSP/EO,
no
habra salida
de
senal
de
sonido a
traves
de
la
salida
sin
equilibrio entre
los
altavoces
delanteros
y traseros (purpura)
de
la
unidad luent
Amplifier
To
Rear
speakers
Amplilicateur
c>
Vel's
Ie
haut-parieurs arriere
Amplificador
AI
altavoces traseros
Amplifier
To
Subwoolers
\---I~:
I Al)1p!iticaleur c>
Vers
ie
subwoofers
ArI'Il>lilicador
AI
altavoces de subgraves
When
the source unit
is
connected
to
the
expanded
DSP/EO,
a sound
signal
is
not generated
from
both
RCA
pin
cables
01
the
source
unit
and
speaker output.
Quand l'apparel! source est connecte au module DSP/EQ, aucun signal
sonore n'es! genere des deux cables
RCA
de
rappareil source
et
de
la
sortie
des
encefntes.
Cuando
la
unidad fuente este conectado a
DSP/EO,
no
habra salida
de
senal
de sonido a traves
de
los
cables
c1avijas
RCA
de
la
unidad fuente
ni
de
la
salida
de
altavoces.
RCA
connection
using
LINE·
OUT
COImexionRCA
utilisant
la
sortie
de
ligne
(WUHJllT)
Conexi
on
RCA
utllizando
L1NE·OUT
CeN
ET
extension cable
Cable d'extension
CeNET
Cable prolongador
CeNET
RCA
connection
using
L1NE·IN
Cllnnexion
RCA
utilis<ll1t
la
borne
d'entree
de
Iigne
(LINE-IN)
Conexi6n
RCA
utilizando
L1NE·IN
x
RCA
cables
Cables
RCA
Cables
RCA
Gray
g;:;
H--:::~".::::I----..1
Black
Noir
H--:::~".::::I-----..I
Negro
RCA
cables
Cables
RCA
Cables
RCA
Purple
Pourpre
Purpura
RCA
cables
Cables
RCA
Cables
RCA
To
Speakers
'-----
c> Vers les
l1aut~parleurs
Speaker output A
los
altavoces
Sor tie
d'encejntc~
Salida
de
altavoces
Black
Nair
X
Negro
Purple
Pourpre
X
Purpura
r-ii1
i
LINE
l.--.JOUT
'-----X
Speaker output
Sortie d'enceinte
Salida
de
altavoces
LINE
(I
l
IN
•
Gray
Gris
Gris
Black
Noir
Negro
Purple
Poulpre
Purpura
•
When
using
external
amplifier
• Lon;·
de
I'utilisation
d'un
amplificateur
externe
•
Cuando
utilice
un
amplificador
externo
Red
Rouge
Rojo
•
When
using
expanded
DSP/EQ
module
with
external
amplifier
•
Lors
de
I'utilisation
d'un
moduleQ$P/EQ
avec
un
amplificateur
externe
•
Cuando
utilice
un
modulo
DSP/EQ
expandido
con
el
amplificador
interno
•
Using
internal
amplifier
connected
to
expanded
DSP/EQ
module
•
Utilisation
de
I'amplificateur
interne
connecte
au
module
DSP/EQ
•
Utilizacion
del
amplificador
interno
conectado
al
modUlo
DSP/EQ
expandido
CeNET
extension cable
Cable d'extension
CeNET
Cabie prolongador
CeN
ET
...----.r1......---.
•
The
HX-D10
is
not
equipped
with
this
switch.
"
Le
HX-D10
n'est
pas
equipe
de
ce
commutateur.
• EI
HX·D10
no
dispone
de
este
interruptor.
•
Be
sure
to
read
this
when
connecting
using
the
RCA
terminals
•
•
Lire
atlentivement
cetle
section
lors
du
raccordement
utilisant
les
bornes
RCA.
•
Asegurese
de
leer
esta
nota
al
conectar
los
terminales
RCA.
RCA switch
of
source
unit
using internal amplifier may need
to be changed when connecting with other units.
·
Use
a plastic
rod,
etc.,
to
switch
the
LINE
IN/OUT selector
switches
of
the
source
units.
(Short-circuiting the source units
boards will result
in
damage.)
Le commutateur
RCA
de I'appareil pilote utilisant un amplili-
cateur interne necessite un changement lors du raccorde-
ment it d'autres appareils.
· Utiliser
uno
lige
en
plastique,
etc
..
pour commuter
les
sele-
ctEwrs
d'entree/sortle de ligne iLiNE IN/OUT) des unites
source. {Le fait
de
court-cirCUiter
les
cartes d'unites source
endommage
I'appareil }
AI
conectar a otras unidades, es posible que sea necesario
cambiar la posici6n de ajuste del selector RCA de la unidad
fuente que este usando el amplificador interno.
·
Uti
lice
una
varilla
de
plastico, etc., para ajustar
los
selectores
de entradalsalida
de
linea (LINE IN/OUT) de
las
unidades
fuente.
(EI
cortocircuitar
las
tarjetas de
las
unidades luente
puede
causar danos.)
• Turn
off
power before changing switch position.
- Meltre I'appareil hors circuit avant de changer
la
position
du commutateur.
• Desconecte la allmentacl6n antes de camblar la poslci6n
del selector.
Choke
Refouler
Obturador
AUX
INPUT
Leli
l!:=::::IlIm:r=lJ
If1
ENTREE
AUX
gauche
,
Entrada
au
xi
liar
(AUX
INPUT)
White / Blanc /
Blanco
del
canal
izquierdo
16-Pln Connector Extension Lead
(attached
to
the source unit)
Fil prolongateur-connecteur
16
broches
(attache
sur
I'appareil pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
(fijado a
la
unidad fuente)
Fuse
(15A)
Fusible
(15A'1
Fusible
(15
A)
Fuse
(3A)
Fusible
(3A)
Fusible
(3A)
16-pin connector
I---
Connecteur
16
brocrles
Conector
de
16
contactos
Brown
wire
(Phone mute
leadl*
Fil
manon
(til
de sourdine
de
t6lephonel*
Conductor marr6n (ConduCtor de sllenclamlento de
tel6fonol*
(,
R;:e=d=/=R:(]o]u(ge
c
/
R:O~jJO
~~~~~~UATu~i~~;ite
In
Entrada
au
xi
liar
(AUX
INPUT)
Red
/
Rouge
/
Rojo*
del
canal
derecho
Yellow
wire
(Bus
power
lead)
Fil
jaune
(Iii
de
bus
d'alimentation)
Conductor amarillo (conductor de alimentaci6n
de
bus)
Connect directly
to
battery.
Brancher direclemenf a
la
bafferie.
Conectelo directamente a
la
bateria.
Yeliow
wire (Memory back-up
lead)
Fil
jaune
(Iii
de soutlen memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n
de
la
memoria)
Connect directly
to
battery.
Brancher directement ala battefie,
Conectelo directamente a
ia
bateria.
Red
wire
(Power
lead)
Fil
rouge
(Iii
d'alimentation)
Conductor
rojo
(Conductor
de
alimentaci6n)
Accessory®12 V
Accessoire(,)12 V
Accesorio~
12
V
Connect
to
cellular phone
mute
lead.
Brancher
au
Iii
de
sourdine
du
telephone
mobile.
Conectelo
al
conductor
de
sllenciamiento del telefono
modular.
Connect it
to
the car power
supply
terminal
lor
the
antenna.
Le connecter a
!a
borne d'alimentation
de
I'antenne elecfriquG
de
la
voitLire.
Conectelo
al
terminal
de
alimentaci6n
de
la
antena.
Connect
to
remote
turn-on lead
01
amplilier.
Brancher au til
de
mise SOllS tension
tt~!ecommandab!e
de
I'arnplificateul.
Conectelo
al
conductor
de
conexi6n automatica de
la
alimentaci6n
del
amplilicador.
Connect
to
vehicle chassis
ground.
Brancher a
la
terre
dll chassis
du
vehiclile.
Conectelo a
una
parte metalica
del
chasis
del vehiculo.
Connect it
to
the car power supply
terminal
for
illumination.
Le
connecter a
la
borne d'alimelltation
de
I'eclairage
de
la
voiture.
Conectelo
al
terminal
de
alimentaci6n
del
autom6vil para
iluminaci6n.
Blue/White wire (Amplilier turn-on
lead)
Fil
bleu!bianc (iii de
mise
sous
tension telecommandable
de
I'amplilicateur)
Conductor azul/blanco (Conductor
de
conexi6n
de
la
alimentaci6n
del
amplilicador)
Black
wire
(Ground lead)
Fil
noir (Iii
de
terre)
Conductor negro (Conductor
de
puesta amasa)
Orange
wire
(Illumination
leadl*
Fil orange (til
d'ticlairagel*
Conductor anaranjado (condUctor de
lIumlnacl6nl*
Blue
wire
(Auto antenna
leadl*
FII bleu
(fll
de I'antenne
tilec~riquel*
Conductor azul (conductor
pala
III antena
motorizadal*
CeNET input
Entree
CeNET
Entrada de CeNET
8Green/Black /
()
Vert/noir / 8 Verde/negro
®
Green
/
~f'
Vert! ® Verde
® Purple /
,1';
Pourpre / ® Purpura
8White/Black / eBlanc/noir / 8Blanco/negro
® White /
«()
Blanc / ® Blanco
8 Gray/Black / ()Grisil1oir / 8Gris/negro
8 Purple/Black /
C'Pourpre/noir / 8 Purpuralnegro
®White /
(0
Blanc / ®Blanco
®Gray / 'iJGris / ®Gris
®Green /
,D
Vert
/ ®
Verde
8Gray/Black / ""Grls/noir / 8Gris!negro
® Purple /
CD
Pourpre
/ ® Purpura
8White/Black /
,:OJ
Blanc/noir / 8Blanco/negro
8Purpie/Black/ C)Pourpreinoir! 8Purpuralnegro
x
Rear Right
Arrlere droit
Trasero derecho
Right
Droit
Derecho
or
Oll
o
Left
Gauche
Izquierdo
4·Speaker system
Systeme
it 4 haut-parleurs
Sistema con 4 altavoces
..
2-Speaker system
Systeme
it 2 haut-parleurs
SIstema con 2 altavoces
+
Rear Left
Arrlere gauche
Trasero Izquierdo
Front Left
Avant gauche
Delantero Izquierdo
• Rear Layout
• Disposition
arric~re
• Dlsposlcl6n de la parte posterior
Antenna Rear View of the Source Unit
Antenne
Vue arrlere de I'appareil pilote
Antena
Vista posterior de la unldad fuente
-&
-n""""ro-~~=
-+2>
~
IE:JJ1
L.....-I
---f-f-
Note
1: Some units do
not
have connecting leads
or
jacks. (Refer to
*.)
Note
2:
The HX-D10 is transparent.(Refer to i:r.)
Remarque
1: Certains appareils n'ont pas de conducteurs de connexion
ou
de prises. (Voir
*.)
Remarque
2:
Le HX-D10 est transparent. (Voir {'(.)
Nota
1: Algunas unidades no tienen cables de conexi6n
ni
conectores. (Refierase a
*.)
Nota
2:
£1
HX-D10 es transparente.(Retierase a i:r.)
1
1
- - -
--
- - -
;;:-d~~:-7
;O-Fron:;,ght
- - - - - - - - - - - - - - - -
--
- - - - - -
--II
10
Avant droit
I Delantero derecho I
I
Gray*
White / Blanc / Blanco Front Left I
Gris ,,'
In
Avant gauche
I
Gris*
Delantero Izquierdo I
I
Red
/
Rouge
/
Rojo
Rear Right I
I
(
;:====:::::llIIDI:::Jlbfl
A
...
d
't
To
external amplifier I
T:a~'::'~
J~:echo
*
To
eliminate
audio
short
circuits,
do
not
remove
the
caps
of
unused
RCA
cables.
I
I
Black*
White / Blanc / Blanco Rear Left Vers un ampllficateur externe I
Noir;',
If1
Arriere gauche "
Pour
supprimer
les
courts-circuits
audio.
ne
pas
retirer
les
I
Negro*
Trasero izqulerdo capuchons
des
cables
RCA
non
utilises. I
I .
* Non-fader Right A un amf;"f1CadOr externo I
I
P
pi
*
Red
/
Rouge
/
ROjo
* Droit sans fader *
Pa.'lal
e iminar
los
cdorto
l
circUlb'to
l
s
dReCaAundoiOu'
tnll?,zaqdUoitse.
ios
cas- I
po~Jpr:",
lrl
* Derecho
sin
control de
equlllbrio
qUI
os protectores e
os
ca
es
IPurpura* . entre delanteros ytraseros I
I
White / Blanc / Blanco * Non·fader
Left
I
Irl
* Gauche sans fader
I * Izquierdo
sin
control de
equilibrio
I
l
entredelanteros~raseros
~
• The HX·D10 Is not equipped with a speaker lead.
':'
Le HX·D10 n'est pas equlpe d'un
iii
de haut-parleur.
•
EI
HX·D10 no dispone de cable de altavoz.
,
" - ®Gray / CiJGris-/-®-G-ri-S--
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
Not used.
Insulate each wire. 8Green/Black / ( ,Vert
nOli
/
8verd_e_/n~gro
Inutillse.
Isoler chaque
fII.
, No se utillza.
i Aisle
tOd~~
los
conductor~s~
_