Owner's Manual

Printed
in
China IImprime
en
Chine I
Impre:.:;"':.;':.:;"..:Ch:.:;;na.::...
-'2"'0081=1:.;1
.....,284=.1"'4"'2...,1"'-00"'--
--,
-
ill
_-.11
••••
111
_--..1'"'-_"-_
InstallationlWire Connection Guide
Manuel d'installation et de connexion
GUla
de instalaci6n/conexi6n de cables
amIID
...
IIlEI
-1.
BEFORE
STARTING I PREPARATIFS I
ANTES
DE
COMENZAR
1. This set
is
exclusively
for
use in
cars
with a negative
ground,
12
V
power
supply.
2. Read these instructions carefully.
3.
Be
sure to disconnect the battery
-e-
tenninal
before starting.
This
is to prevent short circuits during
installation. (Figure
1)
1. Cet appareil est exclusivement destine aetre utilise
dans
les voitures
avec
une alimentation 12 V it masse
negative.
2. Lire
ces
instructions atlentivemenl.
3.
S'assurer
de
debrancher
la
bome
"8~
de la batlerie
avant de commencer. Cela evitera les court-circuits
pendant !"installation. (Figure 1)
1. Esta unidad
ha
sido
diseflada
para
utilizarse
exclusivamente en autom6viles
con
fuente
de
a/imentaci6n
de
12
V,
Y negativo
amasa.
2. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3. Antes
de
comenzar, cerci6rese
de
desconectar
el terminal
-e-
de
la
bateria. Esto es
para
evitar
cortocircuitos durante la instalaciOO. (Figura
1)
~
e
®
Car
battery
Banerie
de
voiture
BaterHa del autom6vil
Figure
1 /
Figure
1 /
Figura
1
amIID
...
IIlEI
-2.
CAUTIONS
ON
INSTALLATION
I
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DE
L'INSTALLATION
I
PRECAUCIONES
PARA
LA
INSTALACION
1. Prepare all articles necessary
for
installing the source unit before starting.
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3.
If you have to do
any
work on the
car
body, such as drilling holes, consult
your
car
dealer beforehand.
4. Use
the
enclosed screws
for
installation. Using other screws
can
cause
damage. (Figure 3)
1. Avant
de
commencer,
preparer
toutes les pieces necessaires
pour
installer
I'appareil pilote.
2. Installer I'appareil
avec
un angle inferieur a30" par rapport aI'horizontal.
(Figure 2)
3.
S'il est necessaire d'effectuer certains travaux
sur
la carrosserie
comme
percer
des
treus. consulter d'abord votre concessionnaire automobile.
4. Utiliser les vis fournies
pour
I'installation. L'utilisation d'autres vis peut causer
des
dommages. (Figure
3)
1.
Antes de comenzar, prepare
lodos
los elementos necesarios para instalar la
unidad fuente.
2. Instale la unidad con un angulo
de
30°
sobre el plano horizontal. (Figura 2)
3. Si tiene
que
realizar cualquier trabajo en la carrocerfa,
como
taladrado
de
orificios, etc., consulte al proveeclor de su autom6vil.
4. Use los tornillos incluidos para
la
instalaci6n.
EI
usc
de
otros tornillos puede
causar
danos. (Figura 3)
Max.
30°1
30° max.1Max. 30°
Figure
2/
Figure
2/
Figura
2
Chassis
f Chassis 1Chasis
Figure
3/
Figure
3/
Figura
3
Chassis
1Chassis 1Chasis
~_-_-_-
Damage
I
Dommage
I
Dano
amIID
...
IIlEI
-3.
INSTALLING
THE
SOURCE
UNIT
I INSTALLATION
DE
L'APPAREIL
PILOTE
IINSTALACION
DE
LA
UNIDAD
FUENTE
Universal Mount
1. Place the universal mounting bracket into the instrument panel, use a
screwdriver
to
bend
each stopper of
the
universal mounting bracket inward,
then secure the stopper
as
shown
in Figure 4.
2. Wire
as
shown in Section 6.
3.
Insert the source unit into the universal mounting bracket until it locks.
4. Take care
of
the top
and
bottom of
the
outer
escutcheon
and
mount it
so
thai
all the
hooks
are locked.
Notes:
Some
car
mode's require special mounting kits for proper installation.
Consult your Clarion dealer for details.
Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from coming
loose.
Montage universel
1. Placer Ie support de
montage
universel
dans
Ie tableau de bord, utiliser
un toumevis
pour
replier vers rexterieur chaque languette
du
support de
montage universel, puis fixer les Ianguetles
comme
montre
sur
la
Figure
4.
2. Cabler
comme
montre
dans
la Section 6.
3. Inserer I'appareil pilote
dans
Ie support de montage universel jusqu'a ce qU'il
sait bloque.
4. Reperer Ie haut
etle
bas de I'ecusson exterieur et Ie
monter
de maniere que
tous les crochets soient verrouilles.
Remarques:
Certains mod€les de voiture necessitent un kif de montage special
pour
une
insfallation corrects. Consulter
Ie
revendeur Clarion
pour
les details.
Serrer fermement la languette avant
pour
evirer que rappareil pi/ate ne
se
desserre.
Montaje universal
1.
Coloque
el soporte
de
montaje universal en el tablero
de
instrumentos, utilice
un destomillador para doblar cada reten del soporte
de
montaje universal
hacia
adentro, y
despues
asegure
el reten
como
se muestra
en
la Figura 4.
2.
Conecte
los cables
como
sa muestra en la Secci6n 6.
3. Inserte
la
unidad fuente
en
el soporte
de
montaje universal
hasla
que
quede
enganchado.
4.
Tenga
cuidado
con
la
partes superior e inferior
de
la pieza ornamental
exterior, y mOOlela de forma
que
lodos
los
ganchos
queden bloqueados.
Not
••
:
Algunos mode/os de autom6;iles requieren juegos de menfaje especiales
para rea/izar la insta/acidn apropiada. Solicite los detalles a su proveedor
Clarion.
Apriete can seguridad
e/
reten frontal para evitar que se alloje la unidad
fuente.
Console
opening
dimensions
Dimensions
d'ouverture
de
la
console
Dimensiones
de
la
aberturs
de
18
consols
I"
7·3/16"
"'
(182mm)
Hole
]E
Trou
~
~
Orificio
N
~
Top
Haut
Parte superior
Tournevis
Destomillador
Bottom
Bas
Parte inferior
Outer
escutcheon
side
view
Vue laterale de
I'ecusson
exterieur
Vista lateral
de
la pleza ornamental
exterior
Hole
Trou
Onfielo
Stoppers
Languettes
Retenes
~
Outer
escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
Figure
4/
Figure
4/
Figura
4
i
lnstrument panel
Tableau
de
bord
Tablero de instrumentos
......
/~
Hexagonal bolt
Ecrou hexagonal
Perno hexagonal
Strap
Armature
Banda
This
part is not provided in some models.
Cette piece n'existe
pas
sur 10us les modeles.
Esta
pieza
no
se
suministra
con
algunos
modelos.
Spring
Ressort
Resorte
Stoppers
Languetles
Retenes
Note:
Before
attaching the universal mounting bracket, slightly bend the spring
toward the inside with your fingers and attach
it
to the side
of
car.
Remarque:
Avant de fixer
Ie
patin de montage universel, p/iez legerement Ie resson
vers
I'inukieur avec les doigrs et fixez-Ie sur
Ie
cOte
de /a vo/ture.
Nota:
Antes de fijsr el soporte de montaje universal, dob/e ligersmente el resorte
hacia
e/
interior con los dedos y fgelo
en
la
parte lateral
del
autom6;iI.