Owner`s manual

ami
mmm
G1EI
-7.
SYSTEM EXAMPLE I EXEMPLE DE SYSTEME I EJEMPLO DESISTEMA
Example
of
the
system
using
an
external
amplifier
(Audio
Visual)
Exemple
de
systeme
ulilisant
un
amplificateur
exterieur.
(audio-visuel)
Ejemplo
de
sistema
utilizando
un
amplificador
externo
(audiovisual)
Example
of
AUX
Bluetooth
BB
connection
Exemple
de
connexion
AUX
Bluetooth
BB
Ejemplo
de
conexi6n
de
AUX
Bluetooth
BB
~
I
I
I
I
---r·-~~------------
L-c~o:~:
This system has an external input jack on the front panel, so you can
listen to your telephone calls or music from external devices on your
car speaker.
Comme ce systeme possede
uoe·
pnse ,I'enlcee exleme
>e"
Ie
panneau avan!. vous
pouv<ve:",:~~:~~~:a~~':
:;~~~~~~"~:';;~~~iQU'"
de
la
musique
pmvenantdl
haul-padeurs de volre voiture
Este sistema bene una lorna de entrada exterior en el panel frontal
para poder escuchar las lIamadas telef6nicas 0 la musica de los
disposilivos exiernos por los altavoces del aulom6vil.
No.
Description
CD
Source unit
® RCA extension cable (sold separately)
@ 4-Channel power amplifier
@ Front speakers
® Rear speakers
® Speakers
CD
External unit
@ Aux Bluetooth BS (BLT370)
® Stereo mini-plug cable (sold separately)
No.
I
Description
~A;::p'p::Car:Ce,;::'
P::;,'::;o'~e'-----==""::::---'-----
l Cable
de
rahonge RCA (vendu separemenl)
~~_m_PI_ifi_ca_te_"_d_e
_pu_is=-a_n_ce_4_ca_n_a_u~
_
(.t,
Haut-parieurs avant
.~_
<§)
Haut-parleurs arriere
I!-~
IHaut-parteurs
~~pareil
exle:!2.:
=c
. _
f-;'",',-+:I
A",U
7C
X
c-BI...,uec-tO..,o_th...,B..,8.,-I'cBc-L
T;::3...,70,.:1-,-,-,.,--,; , _
I~'
jCable
stereo
a mini-fiche (vendu separemenl)
No.
Descripci6n
CD
Unidad fuente
® Cable de extensi6n
RCA
@ Amplificador de polencia de 4 canales
@ Altavoces delanteros
® Altavoces traseros
® Altavoces
(j) Unidad externo
@ Bluetooth BB auxiliar
(Bl
T370j
® Cable de miniclavija estereo (vendido par separado)
ami
mmm
G1EI
-8.
GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1.
Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If you drop
anything into the unit during installation, consult your dealer or an authorized
CLARION service center.
2.
Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use hard cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm water to a soft
cloth and wipe off the dirt gentry.
IMPORTANT:
Improper
installation
may
cause
damage
to
your
unit
or
car.
If
you
do
not
have the
appropriate
experience,
consult
a
qualified
installer. Cutting
chassis
wire
leads
voids the warranty.
1. Ne pas ouvrir Ie colfret.
jj
n'y a pas
de
pieces reparables par rutilisateur
al'interieur de I'appareil.
Si
un objet est tombe dans I'appareil pendant
I'installation. consulter votre revendeur
au
un
seNice
apres-vente agree
CLARION.
2.
Utiliser un chiffon doux et sec
pour
nettoyer
Ie
colfret, ne jamais utiliser un
chiffon rigide, un diluant, du benzene.
de
I"alcool, etc. Pour en lever la salete
tenaee. appliquer un peu d'eau lroide
au
tiede
sur
un chiffon doux et essuyer
daucement la salete.
IMPORTANT:
Une installation
incorrecte
peut
endommager
I'appareil
ou
/e
w§hicu/e. Sf
{'on
ne
possede
pas
les connaissances requises.
consulter
un instalfateur
qua/ifie.
Couper
Ie
'il
du
chassis annule
/a
garantie.
1.
No abra la caja. En
el
interior no hay piezas que pueda reparar el usuario.
8i dentro de la unidad entra algo durante la instalaci6n, consulte a su
proveedor
0 a un centro de servicio autorizado por CLARION.
2.
Para limpiar
la
caja, uti lice un pano suave y seco. no use nunca un pano
duro, diluidor de pintura, benceno, alcohol. etc. Para la suciedad resistente,
aplique un poco de agua
fria
0 caliente a un
pano
suave y frote suavemente
la parte sucia.
IMPORT
ANTE:
La
fnsralaci6n
fnapropiada
puede
causar
dafios
en
$U
unidad
0 su
autom6vil
.
Si
usted
no
posee
113
experiencia
apropiada,
consulfe
a un
instalador
cualificado.
EI
corte
de
los
conductores
de
puesta
amasa
(carroceria)
anulara la garantia.
Clarion Co., Ltd.