Owner`s manual

Fixed
Mount
(TOYOTA, NISSAN
and
other
ISO/DIN
equipped
vehicles)
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
If the vehicle
is
equipped with a factory-installed radio, install the source unit
with the parts
and
screws
marked
(*)
(Figure 7).
If
lhe
vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain
an
instatlation
kit
to install
the
source unit in the following procedure.
Bend
the stopper following the procedures
below
when
this source unit is
installed to the
TOYOTA,
NI$SAN
and
other ISO/DIN equipped vehicles.
1.
Bend
the
stopper from the source unit. (Figure
5,
6)
Montage
fixe
(TOYOTA,
NISSAN
et autres vehicules equipes
ISO/DIN)
Cel
appareil est comtu
pour
une
installation fixe
dans
Ie tableau
de
bordo
Si
Ie
vehicule
est
equipe d'un auto·radio inslalle aI'u5ioe, installer I'appareil pilote
avec les
pieces
etles
ecrous marquees de ('.If) (Figure 7).
SI
Ie vehicule n'est
pas
equipe
d'un
aUlo-radio installe a
rusine
se
procurer un
kIf d"installallon
pur
installer
rapparell
pilote
avec
la procedure sUivante.
Coubez
la
butee
apres les operations cl-dessous lorsque I'appareil pilote est
inslalle
sur
un vehicule
TOYOTA,
NISSAN et autres vehicules
equipes
ISOI
DIN
1.
Coubez
la
bulee
de
l'apparell source, (Figure 5. 6)
Montaje
fijo
(Automoviles
TOYOTA, NISSAN, Y
otros
provistos
de
norm
as ISO/DIN)
Esla
unidad
ha
sido
disenada
para
instalarse
de
fonna
fija
en
eltablero
de
instrumentos. Si
el
autom6vif dispone
de
una
radio instalada
en
hflbrica, instale
la
unidad
fuente can las
piezas
y los tornillos marcados
con
(*)
en
la
Figura
7,
Si al autom6vil
no
dispone
de
una
radio instalada en Ulbrica, adquiara un
juego
de
instalaci6n
para
instalar la
unidad
tuente
de
acuerdo con el
procedimiento
siguiente.
Doble
de
instalar
esta
unidad
en
vehiculos
TOYOTA,
NISSAN,
yoloms
equipados
con
ISOIDIN, extraiga el reten
siguiendo
los
procedimientos
indicados a continuaci6n.
1.
Doble el reten procedente
de
la
unidad
fuente. (Figura 5,
6)
BEFORE BEND/AVANT
LA
COURBUREIANTES DE
DOBLAR
AFTER BEND/APRES
LA
COURBUREIDESPUES DE
DOBLAR
STOPPERlTOURNEVISIDESTORNILLADOR
SOURCE
UNIT/APPAAEIL
PILOTElUNIDAD
FUENTE
Figure
5/
Figure
51
Figura
5
Figure
6/
Figure
6/
Figura
6
2.
Secure the mounting brackets to the chassis
as
shown in Figure 7.
Holes
are
pre-tapped for
TOYOTA
and
NI$$AN
vehicles; modification, such
as
drilling
new
holes, of the mounting brackets
may
be required for other models.
3. Wire as shown in Section 6.
4. Secure the unit in the dashboard,
and
then reassemble the dashboard and
the center panel.
Center
Panel
(Note
1)
Panneau
central
(Remarqure
1)
Panel
central
(Nota
1)
:
The
parts
and
screws with Ihis
mark
are
used
to install radio
or
included in
the installation kit.
*:
Tha
screws with this
mark
are
originally attached to the vehicle.
Note 1:
In
some
cases, the center
panel
may
require
some
modification (trimming,
fifUng,
etc.).
Note
2:
If a
hook
on the installation bracket interferes with the unit,
bend
and
flatten it
with a
nipper
or
a similar tool.
2.
FIxer Ie support
de
montage
sur
Ie cnassls
comma
montre
sur la Figure 7
les
trOllS sont
pre·decoupes
pour
les vehlcules
TOYOTA
el
NISSAN;
des
modificatIOn
du
support de montage.
comme
Ie perr;age
de
nouveaux
trous,
peuvent eire necessaire
pour
les aulres rnOdeles.
3 Cabler com
me
montre
dans
la Section 6,
4. Fixer rappareil
dans
Ie tableau
de
bard
PUIS
remonter Ie tableau
de
bard et Ie
panneau cenlral
Vide poche
8oIsill0
Figure
7 1
Figure
7 f
Figura
7
Les pIeces
et
les VIS portant
cene
marque
sonl
utllisees
pour
I'autoradlo
Installe
ou
fourmes
dans
Ie
kit d'installahon
Ill"
Les VIS portant
celie
marque sont foumles
d'onglne
avec Ie W!!hfcule
Remarque
1:
Dans certams cas,
Ie
panneau
cenltal
peut necess/te certames modifJcatJOns
(ebarbage. remplissage. etc.).
Remarque2:
51
Uf}
crochet
du support d'mstallallon mterfere avec rapparell.
Ie
lOrdre of
I'aplat/{
avec
una pmce au
un
oufll Slmi/aire
2.
Asegure
los soportes
de
montaje
al chasis
como
se
muestra
en
la Figura
7.
Los orilicios ya han
sido
taladrados
en
los
autom6viles
TOYOTA
y
NISSAN,
pero
para otros
modelos
puede resultar necesario realizar modificaciones.
como
taladrado
de
nuevos
orilicios
en
los soportes
de
montaje.
3.
Conecte
los cables
como
se
muestra
en
la Secci6n
6.
4.
Asegure
la unidad al tablero
de
instrumentos, y
despues
vuelva a
montar
el
tablero
de
instrumentos y el panel central.
:
Las
piezas
y tomillos can
esta
marca
se
utilizan
para
instalar la radio 0
se
suministran can et
juego
de
instalaci6n.
*:
Los
lomillos
con
esta
marca
estan originalmente fijados a los autom6viles.
Nota
1:
En
algunos casos.
el
panel
central
puede
requerir
ciertas
modificaciones
(racorta, Umado, etc.).
Nora
2:
Si a/gun
gancho
del soporte de montaje interfiere
con
fa
unidad. d6blelo y
apfanelo con unos
a/icates u otra herramienta similar.
BliIIiI
.....
-4.
REMOVAL
OF
THE SOURCE UNIT I DEPOSE
DE
L'APPAREIL PILOTE I DESMONTAJE
DE
LA UNIDAD FUENTE
1.
When
removing the source unit,
disassemble
it in the reverse of the
order
in
Section "3. INSTALLING THE
SOURCE
UNIT'.
2.
Remove the Detachable Control Panel (DCP).
..
For instructions on removing the DCP, refer to the
owner's
manual.
3.
Press the outer escutcheon upward
and
remove it. (Figure 8)
4. Insert
and
lock the hook plates. (Figure 9)
5.
Pull the
hook
plates to remove the source unit.
1. Para
desmontar
la
unidad
fuente, reahce el procedimiento
inverso
at
de
la
Secci6n
M3.
INSTALACI6N
DE
LA
UNlOAD
FUENTE".
2.
Desmonte al
panel
de
control
desmontable
(DCP).
...
Para instrucciones sabre
c6mo
desmontar
el DCP, consulte el
manual
de
instrucciones.
3.
Presione la pieza
ornamental
exterior
hacia
aluera
y extraigala. (Figura 8)
4. Inserte y bloquee las
placas
de
enganche. (Figura
9)
5. Tire
de
las
placas
de
enganche
para
extraer la
unidad
fuente.
Oute,
escutcheon--------.~
Ecusson exlerleur
Pieza ornamental exterior
~
BliIIiI
..
...
Figure
8/
Figure
8/
Figura
8
-5.
CAUTIONS
ON
WIRING
I
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DES
CONNEXIONS
I
PRECAUCIONES
PARA
LA
CONEXION
DE
CABLES
,.
Be sure to
tum
the
power
off
when
wiring.
2.
Be
particular1y careful
where
you route
the
wires. Keep them well
away
from
the engine, exhaust pipe, etc.
Heal
may
damage
the wires.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is. replace the fuse with
a
new
one with the
same
amperage
rating
as
the
original one. (Figure 10)
Nore:
There are various types
of
fuse holder. Do
not
let the
battery
side
touch other
meta/parts.
4.
When
the main
power
supply fuse in the
car
is 15 A
or
less,
purchase
an
automotive cable that can withstand
15
A
and
supply this unit with power
directly from the battery to ensure that the unit will operate normally.
Note that a fuse
must
be installed
at
a distance
no
longer
than
30
cm
from
the cable battery terminal to prevent accidents.
1. S'assurer
de
meltre
rapparell hors
ClrCUlt
avant
de
lalre Ie
cablage
2.
Falre parllculierement attention lars
de
rachemmement
des
fils
Les
eloigner
du
moteur,
des
tuyaux d'echappement, etc. La
chaleur
risque
d'endommager
cas his.
3.
Sile
fusible saute. venfier
slle
cablage
est
correct
Sile
fusible est grille, Ie remplacer
par
un fusible
neuf
de
meme
amperage
que
Ie fusible d'origine (FIgure 10)
Remarque:
..
1/
Y a differenl type
de
porte-fusible.
La
borne du
core
batterie
ne
doir
pas
toucher d'autres pieces metalltques.
4.
Si Ie fusible
d'allmenlallon
prlncipale
de
la voiture est
de
15 A
ou
mains.
achetez un cable
aulomoblle
qUI
peut
supporter 15 A
et
ahmenter cet
appareit directement a partir
de
la batlerie at assurer
que
l'appareil
fonctionnera normalement.
Notez
qu'un fusible
dOlt
etre Installe a une distance
de
mains
30
em
de
borne
de la
ballene
pour
eviler
toul accident.
~
Fuse
..
FU,se
c~se
~~~;~::
BOltler a fusible I
Caja
de
fusible.,
Figure
10/
Figure
10/
Figura
10
1.
Antes
de
hacer
las
conexiones,
asegurese
de
desconectar
la alimentaci6n
de
la unidad.
2.
Sea
especialmente
cuidadoso
al dirigir y fljar
los
cables. mantengaJos
aJejados
del
motor,
tubo
de
escape, etc. EI
calor
puede
danar
los
cables.
3. Si
el
fusible
se
quema,
revise
las
conexiones.
Si
esta
quemado,
reemplace
el fusible
por
otro
nuevo
can
el
mismo
valor
de
amperaje
que
el original. (Figura 10)
Nora:
Existen varios tipos de portafusibfes. No permita que el terminal
del
lado de
/a bateria toque otras partes meta/icas.
4.
Cuando
ellusible
de
alimentaci6n principal
del
autom6vil sea
de
15 A 0
menos, adquiara
un
cable
para
autom6vil
que
pueda res;stir 15 A Y alimente
esta
unidad
directamente
desde
la
baleria
para cerciorarse
de
que
pueda
funcionar normalmente.
Tenga
en
euenta
que
para
evitar
accidentes,
debera
instalar
un
fusible
en
al
cable
que
va a terminales
de
la
bateria
a
una
distancia
no
superior a
30
em.