Owner`s manual
P1intedin
China
I
Imprime
en
Chine
I
Impre::"'c::'::."::Ch"""::.a
~20::::08I=":.-
~28"'4-=13"'7"'8"'-O'"'O:.-
--,
••
'AI~
••
I.
.....,
~-....
...
~
--
"'"
InstallationlWire
Connection
Guide
Manuel
d'installation
et de
connexion
Gufa de
instalacion/conexion
de cables
GIiD
...
GliID
-1.
BEFORE STARTING I PREPARATIFS I ANTES
DE
COMENZAR
1. This
set
is
exclusively for use in cars with a 12 V
power
supply, negative ground.
2.
Read these instructions carefully.
3.
Be
sure to
disconneclthe
battery
-e-
terminal
before starting. This Is to prevent short circuits during
installation. (Figure
1)
1.
Cet
appareil
est
exclusivemenl
destine a
eire
utilise
dans
les
voilures
avec
une alimentation 12 V a
masse
negative.
2.
lire
ces
instrucllons attentJVemenl.
3.
S'assurer
de
deb
rancher la borne
'"8-
de
la batlerie
avant
de
commencer.
Cela
evitera les coun-circUlts
pendanll'installation.
(Figure 1)
1. Esta
unidad
ha
sido
diseflada para utilizarse
exclusivamente
en
autom6viles con fuente
de
alimentaci6n
de
12 V, Y
negativo
amasa.
2.
Lea
cuidadosamente estas instrucciones.
3.
Antes
de
comenzar, cerci6rese
de
desconectar
el terminal
'9~
de
la bateria.
Esto
es
para
evitar
cortocircuitos durante la instalaci6n. (Figura 1)
~
e
if)
Car
battery
Batlerl9 de VOllure
BaterHa
del
autom6vil
Figure
1/
Figure
1 /
Figura
1
GIiD
...
GliID
-2.
CAUTIONS
ON
INSTALLATION
I
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DE
L'INST
ALLATION
I
PRECAUCIONES
PARA
LA
INSTALACION
1. Prepare all articles necessary
lor
installing the source unit before starting.
2. Install the
unil
within
30°
of
the horizontal plane. (Figure 2)
3.
If
you
have
to
do
any
work
on
the car body, such
as
drilling holes, etc.,
consult
your
car
dealer
beforehand.
4.
Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause
damage. (Figure 3)
1. Avant
de
commencer, preparer toutes les
pieces
necessalres
pour
Installer
rapparell pilote.
2. Installer
rapparell
avec un angle .nleneur a
30
par
rapport a rhonzontal.
(Figure
2)
3.
S'il est necessaire d·eflecfuer cenains travaux sur la carrosserie
comme
percer
des
treus. elc., consulter d'abord votre concesslonnalre automobile
4.
Utiliser les vis fourOles
pour
I'installatlon
l·ullhsalfon
d·autres vis peut
causer
des
dommages. (Figure 3)
1. Antes
de
comenzar, prepare todos
los
elementos
necesarios para instalar la
unidad
fuente.
2.
Instale la unidad con
un
angulo
de
30° sabre
el
plano
horizontal. (Figura 2)
3. Si tiene
Que
realizar cualquier trabajo en la carroceria,
como
taladrado
de
orificios, etc., consulte al
proveedor
de
su autom6vil.
4. Use los tomillos incluidos para la instalaci6n.
EI
usa
de
otros tamillas puede
causar
dailos.
(Figura 3)
Max.
30°/30'
max./
Max. 30°
Chassis I
ChaSSIS
/ Chasis
b
Max.
S-=m-=m"IOCB
-=m-=m-=m=a::-;.;.
/ Max. 8
mm
Chassis /
ChaSSIS
/ Chasis
~_-_-_-
Damage I Dommage I Dano
Figure
2/
Figure
2/
Figura
2
Figure
3/
Figure
3/
Figura
3
GIiD
...
GliID
-3.
INSTALLING
THE
SOURCE
UNIT
I INSTALLATION
DE
L'APPAREIL
PILOTE
IINSTALACION
DE
LA
UNlOAD
FUENTE
• Universal
Mount
1. Place the universal mounting bracket inta the instrument panel, use a
screwdriver to
bend
each stopper
of
the universal mounting bracket inward,
then secure the stopper
as
shown
in Figure 4.
2. Wire
as
shown
in Section 6.
3.
Insen
the source unit into the universal mounting bracket until it locks.
4. Take care
01
the top
and
bottom
of
the outer escutcheon
and
mount
it
so
that
all the
hooks
are locked.
Notes:
• Some
car
models require special mounting kits for
proper
instafJation.
Consult your Cfarion dealer for details.
• Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from coming
loose.
• Montage universel
1.
Placer
Ie support
de
montage
universel
dans
Ie tableau
de
bord, utlliser
un tournevis
pour
repher vers rexteneur chaque languette
du
support
de
montage unlversel,
pUIS
ltxer les langueUes
comme
mantre
sur
la FIgure 4
2. Cabler
comme
montre
dans
la
Sectlon 6.
3.
lnserer
rappareil pilote
dans
Ie suppon
de
montage unlversel Jusqua
ce
qU-II
sort bloque.
4 Reperer Ie haut et Ie
bas
de
I'ecusson exteneur
elle
manter
de
maniere
que
taus les crochets sOlent verrOUlHes
Remarques:
• Certains modeles de voiture necessltent un '{It
de
mOil/age speCial
pour
une
installarion correcte. Consulter
Ie
revendeur Clarion
pour
fes derails.
• Serrer fermement
la
languette avant
pour
eVlter
que
I"appare;/ pilote
ne
se
desserre
• Montaje universal
1. Coloque el soporte
de
montaje
universal
en
el tablero
de
instrumentos, utilice
un
destomillador
para
dablar
cacta
reten del soporte
de
montaje
universal
hacla adentro, y
despues
asegure el reten
como
sa muestra
en
la
Figura 4.
2.
Conecte
los cables
como
se
muestra
en
la Secci6n 6.
3.
Inserte la
unidad
luente
en
el soporte
de
montaje
universal
hasta
que
quede
enganchado.
4.
Tenga
cuidado
con la partes superior e inferior
de
la pleza ornamental
exterior, y
m6ntela
de
forma
que
todos los
ganchos
queden
bloqueados.
Notas:
• Algunos modelos de autom6viles requieren juegos de montaje especiales
para realizar la instalaci6n apropiada. Solicite fos detal/es
a su proveedor
Clarion. .
• Apriete con
seguridad
el reten frontal para evitar
que
se
affoje la unidad
fuente.
t
• This
part
is
not
provided in
some
models.
• Cette piece n-exlste
pas
sur
10us
les modeles
• Esta
pieza
no
se
suministra
can
algunos modelos.
/./~
Hexagonal bolt
~
Ecrou rlexagonal
Perno hexagonal
Strap
Armature
Banda
Note:
• Before attaching the universal mounting bracket, slightly
bend
the spring
toward the inside with your fingers
and
attach it to the side
of
car.
Remarque:
• Avant de fixer Ie
palm
de montage universe!, pllez legerement Ie ressort vers
I'inrerieur avec les doigts et fixez-/e sur
/e
core de /a voilUre
Nota:
• Antes de fijar
el
soporte de montaje universal,
doble
ligeramente
el
resorte
hacia
el
interior con
fos
dedos y fijelo en
fa
parte lateral
del
autom6vil.
Stoppers
Languenes
Retenes
i
lnstrument panel
Tabieau
de
bord
Tablero
de
instrumentos
Hole
Trou
Orificio
Stoppers
Languenes
Aetenes
Figure
4/
Figure
4/
Figura
4
~
Outer
escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
7-3116"
(182mm)
I'
Tournevls
Destornillador
Top
Haut
Parte superior
L
-=-~::.~""~_'_
__
---J]~
!
Orificio
..
,
•
Bottom
Bas
Parte inferior
Outer
escutcheon
side
view
Vue
laterale
de
I'ecusson
exterieur
•
Console
opening
dimensions
•
Dimensions
d'ouverture
de
la
console
•
Dlmenslones
de
18
abertura
de
18
consola










