DE EN Elektronischer Durchlauferhitzer DIS Gebrauchsanleitung für den Anwender Electronically controlled instantaneous water heater DIS 05.
DIS ELECTRONIC MPS® Contents Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Description of appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Safety instructions 1. Sicherheitshinweise Montage, erste Inbetriebnahme und Wartung die ses Gerätes dürfen nur durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb erfolgen, der dabei für die Beachtung der bestehenden Normen und Installationsvorschriften voll verantwortlich ist.
DIS ELECTRONIC MPS® 1. Safety instructions 1. Sicherheitshinweise kannten Fachhandwerksbetrieb beheben. sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Gerätebeschreibung 2. Description of appliance Dieser Durchlauferhitzer ist ein mikro prozessorgesteuerter, druckfester Durchlauferhitzer zur dezentralen Warm wasserbereitung an einer oder mehreren Zapfstellen. This instantaneous water heater is a microprocessor-controlled, pressure-resistant water heater for a decentralised water supply to one or more tap connections.
DIS ELECTRONIC MPS® 3. Gebrauch 3. How to use Sobald Sie den Warmwasserhahn an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauferhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on automatically. When the tap is c losed, the appliance automati cally switches off.
3. Gebrauch 3. How to use Temperaturbegrenzung Temperature limitation Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer zuschaltbaren Temperaturbegrenzung ausgestattet. Werkseitig ist dieser Verbrüh ungsschutz deaktiviert. This instantaneous water heater is equipped with an optional temperature limiting function. This scalding protection is deactivated in the factory setting. • Einschalten: Grenztemperatur vor wählen, dann gleichzeitig und für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
DIS ELECTRONIC MPS® Leistungsgrenze erreicht Power limit Keine Leistungsabgabe Unit provides no output 3. Gebrauch 3. How to use Energiespartipp How to save energy Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Gerät ein und öffnen Sie nur das Warmwasserzapfventil. Wenn Ihnen die Wassertemperatur zu hoch ist, mischen Sie kein kaltes Wasser zu, sondern geben Sie am Gerät eine niedrigere Temperatur ein.
3. Gebrauch 3. How to use Entlüften nach Wartungs arbeiten Venting after maintenance work Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer automatischen Luftblasenerkennung ausgestattet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasserinstallation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden.
DIS ELECTRONIC MPS® 4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«. Prüfen Sie dann, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle selbst beheben können. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz.
4. Trouble-shooting and service This instantaneous water heater was manufactured conscientiously and checked several times before delivery. Should malfunctions nevertheless occur, it is usually only due to a bagatelle. First attempt to switch the house fuses off and on again in order to reset the electronics. Next, try to remedy the problem with reference to the following table. In doing so, you will avoid unnecessary expense of customer service assistance.
CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 (0) 4131 · 89 01- 0 Telefax: +49 (0) 4131 · 83 200 Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. 9120-34320 05.14 Ba 2 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.