CITIZEN TM CX-77WIII/CX-77BIII Printing Calculator Machine à Calculer Imprimante Druckrechner Calculadora Impresora Calcolatore con Stampante Incorporata Печататающий Калькулятор Calculadora com Impressora Instruction Manual Manual de Instrucciones Manual de Instrugao Anweisungshandbuch Mode d’emploi Инструкция no эксплуатации Instruzioni d’uso
KEYS AND SWITCHES DESCRIPTION 1 ♦ i TIME D/# (ej TAX-E [local] ¡TAX-' i EX RATE P/NPl iMRC ^ TAX ' RATE ^ 8 7 r 5/4 ! i M- TAB 9 M+ ' AM/PM MU 4 5 X 6 \ ■ FORMAT 1 %i ON i C CE! 0 to 9 1 2 3 J + 0 SET • 100 Numerical key Used to enter number into calculator. Decimal point key Used to enter decimal point. Plus key Adds an amount to the accumulator.
Multiplication and division key Stores multiplication and division orders and performs multiplication and division orders stored previously. Perform repeat multiplication and division calculation. Equal key Performs multiplication, division, %, constant calcula tions and other calculations. % M+ M Percent key Performs percent calculations. a. A x B % A«B/100 (Add on discount calculations are possible) b. A^B% ^ A/Bx100 Memory Pius key Adds an amount to memory.
MU Mark-up/down key For the calculation of sales or purchase price with profit margin. Paper feed key Used to advance paper roll. IP/NP Printing mode Press “P/NP” to select printing or non-printing. In printing mode, PRINT displays. 5/4 Rounding Switch Used for round-off (5/4), or round-down(CUT), to the preselected decimal digits in the results. D/# Non - add/Date print key Used for printing out information which does not affect the calculation such as dates and serial numbers.
TIME SET AM/PM 12/24 Used to switch between calendar or clock mode. Used to set the date and time in calendar & clock mode. Used to switch between AM or PM at clock mode time setting. Used to switch between 12 or 24 hour at clock mode time setting. FORMAT Used to select date format between “YYYY/MM/DD”, “DD/MMA^YYY” or “MM/DDA^YYY” at calendar mode. RESET: Electromagnetic interference or electrostatic discharge may cause the display to malfunction or the contents of the memory to be lost or altered.
DESCRIPTION DES TOUCHES ET COMMUTATEURS t: I't im e I D/# ©i ;tax+I 7 i i 4 MU| format'; %1 TAX8 MRC (r/np i ' tax” ' 1 RATE i 5/4 9 Itab! ; M- ' M+ 1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ i [■ 1 EX LOCAL 1i RATE : AM/PM 5 6 X ! ■ / 1j t T: 1 2 i 3 • • 11 + i ON î : C CE 01 ^ 0 • 00 1 1 ' a y Touches numériques et de double zero " ' Utilisez ces touches pour introduire des nombres dans la calculatrice. ■ Touche de virgule Utilisez-la pour introduire la virgule.
Touche de multiplication et de division Elles permettent d’enregistrer des ordres de multipli cation ou de division et d’effectuer des ordres de mul tiplication ou division déjà memorises. Elles permettent aussi de repeter des multiplications et divisions. % Touche de pourcentage Pour les calculs avec pourcentage. a. A x B % ^ A » B/100 (Les calculs avec supplement et reduction sont possibles) b.
t MU P/NP Touche d’avance de papier Pour faire avancer le rouleau- Prix de vente et prix de revient Elle sert au calcul des prix de vente ou d’achat avec marge bénéficiaire. Mode imprimante Appuyez sur ‘P/NP" pour passer du mode impres sion au mode non-impression. En mode impression, le symbole PRINT reste affiché à récran. 5/4 Commutateur d’arrondi au plus près Utilisé pour arrondir (5/4), ou arrondir au chiffre inférieur (CUT) les chiffres décimaux présélectionnés des résultats.
_I ^------' Conversion en © Appuyer sur “ © ” pour convertir le résultat local en©. TIME...................... Utilisé pour commuter entre le mode calendrier et le mode horloge. .................... Utilisé pour régler la date et l’heure dans les modes horloge et calendrier. .................... Utilisé pour commuter entre AM et PM en réglant l’heure dans le mode horloge. ................... Utilisé pour commuter entre 12 et 24 heures en réglant l’heure dans le mode horloge. ...................
BESCHREIBUNG DER TASTEN UND SCHALTER LOCAL t EX P/NP MRC RATE V_______y (r TIME TAX+ TAX- D/# 7 8 r'^^ Vy V; f' '^ FORMAT ( AM/PM "] 6 5 j % TAB 9 Vy MU 5/4 M- RATE V_______ j V_______ / V / X V) V_y rN 2 — ( ( 12/24 'l • 3 • V} i^^ ON CCE VJ ^^ • 00 ___ / SET 1 . J zz J 0 I ! 0 > Zifferntasten und Dopplelnutitaste ‘ ^ Dienen zur Eingabe von Zahlen in den Rechner. Dezimalpunkttaste Dient zur Eingabe des Dezimalpunkts.
A Papier transporttaste % Prozenttaste Führt Prozentrechnungen aus. a. A x B % ^ A « B/100 (Zinsaufrechnungen sind auch möglich.) b. A^B% ^ A/Bx100 Resultatstarttaste Führt Multiplication, Division, Prozentrechnung, Konstantenrechnungen und sonstige Rechenoperationen aus. M+ Speicher-Plus Addiert einen Wert zum Speicher. Auch Multiplikationen oder Divisionen können mit dieser Taste ausgelost und gleichzeitig im Speicher addiert werden. M- Speicher - Minus Subtrahiert einen Wert vom Speicher.
TAX Tax-Minus-Taste Dient dazu, den Steuerbetrag von der angezeigten Zahl zu subtrahieren. MU Aufschlag Gewinnmargenrechunug Dient zur Berechnung von Absatz oder Kaufpreis mit Gewinn-Spanne. P/NP Druckmodus Auf “PRINT” drücken, um vom Druckmodus in den Nicht-Druckmodus zu gelangen. Im Druckmodus wird das Symbol PRINT angezeigt. 5/4 Rundungs-Schalter Zum Runden (5/4), oder Abrunden (CUT) auf die vorgwählten Dezimalstellen des Ergebnisses.
& Umrechnungstaste Wird zur“ © ” Umrechnung der angezeigten Zahl von © in die nationale Währung benutzt. TIME SET AM/PM 12/24 Schaltet zwischen Kalender- und Uhrenfunktion um. Einstellen von Datum und Zeit in der Kalender- und Uhrenfunktion. Schaltet zwischen AM (vormittags) (nachmittags) beim Einstellen der Uhr um. und PM Schaltet zwischen 12- und 24-Stunden-Anzeige beim Einstellen der Uhr um. Datumsformat DD/MMA'YYY (Tag/Monat/Jahr) oder MM/DD/YYYY (Monat/Tag/Jahr) in der Kalenderfunktion.
jC^ ______ 1. ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA Ponga el interruptor P/NP en la posición NP. 1 ) Introduce el rollo de papel en el soporte. 2) Inserte el extremo plegado del rollo de papel dentro de la ranura del impresor. t i hasta que el papel quede en la 3) Apreta la tecla de avance posición de impresión. i— 51 ------ Á.. 2. CAMBIO RODILLO DE LA TINTA La impresora de este modelo utiliza un rodillo entintado descartable (IR-30) (tipo cartucho).
DESCRIPCION DE LAS TECLAS Y DE LOS SELECTORES /^ ♦ VJ TIME ____ ) V \°l* \ 0 hasta © LOCAL V./ TAX+ TAX- EX RATE TAX I RATE VJ V/ r f \ lJ 7 8 Vy ly P/NPI MRC 5/4 i M- 9 Teclas numérica y de doble cero Se usa para introducir un úmero en la calculadora. Tecla del punto decimal Se usa para introducir el punto decimal. ON C CE Conectar /Tecla de borrar entrada / de borrado Se usa para anular una entrada incorrecta o una cantidad registrada.
% RESTA Para restar la misma cantidad mas de una vez (Repetir Resta), ingresar la cantidad una vez y presionar tecla (-) tantas veces como sea necesario. Si esta tecla es presionada immediatamente después de la tecla (%), esta funciona como tecla de resta de porcentaje. Tecla de igual Realiza multiplicaciones, divisiones, constantes y otros cálculos. %, cálculos de Tecla de porcentaje Realiza cálculos de porcentaje. a. A x B % ^ A * B / 1 0 0 (Se pueden realizar cálculos de aumento/descuento) b.
TAX^- Tecla de Sumar Impuesto Se utiliza esta teda para sumar el importe del impuesto a la cifra que aparece en la pantalla. TAX- Tecla de Restar Impuesto Se utiliza esta teda para dedudr el importe del Impuesto de la cifra que aparece en la pantalla. MU A Tecla de precio de venta, precio de cost Esta tecla sirve para realizar cálculos de precios de venta o de compra con un margen de beneficio. Tecla de avance del papel Para avanzar el rollo de papel.
EX RATE Almaoenamiento de un cambio de dividas TIME Sirve para cambiar entre los modos de calendario y reloj. SET AM/PM 12/24 Pulse “EX RATE” o introducir el cambio correcto. Luego pulse “EX RATE” para almacenar el porcentaje de impuesto. El tipo de conversión de divisa introducido permanecerá almacenado incluso cuando la alimentación se desconecta automáticamente después de aproximadamente 7 minutos. Sin embargo, el tipo de conversión de divisa introducido se perderá al desenchufar.
1. SÄTTA IPAPPERSRULLEN Tryck pä knappen “P/NP” sä att den är i läget ”NP”. 1) Öppna locket tili skrivaren. 2) Lyft upp papersrullhällaren. 3) Klipp pappersrullensänderaktavmedensaxochförinpappersänden i skrivarens öppning pä baksidan. Se tili att pappret matas in under hällaren. 4) Satt pä räknemaskinen genom atttrycka pä knappen ON. Tryck pä pappersframmatningsknappen j f j tills pappret matas ut genom pappersskäraren. 5) Satt i pappersrullen i hällaren. 6) Stäng locket tili skrivaren. 2.
BESCRIZIONE DEI TASTI E DEGLI INTERRUTTORI f TIME 0 LOCAI TAX+ TAX- EX RATE TAX RATE P/NP MRC 5/4 M- Tasti numerici e doppio zero Si usano per inserire le cifre nel calcolatore. Tasto del punto decimale Si utilizza per inserire il punto decimale. Tasto “Plus” Aggiunge una somma al totalizzatore. Per aggiungere la stessa somma piu di una volta (addizione ripetuta) inserire la somma una volta e premere il tasto “Plus” per il numero delle volte necessarie.
ON C.CE Accensione / cancellazione dato / tasto di cancellazione Si utilizza per annullare un’entrata incorretta o una somma registrata. Le costanti della memoria non vengono annullate. Tasti dì moltiplicazione e divisione Memorizzano gli ordini di moltiplicazione e divisione, eseguono moltiplicazioni e divisioni precedentemente memorizzate e calcoli ripetuti. % Tasto di percentuale Permette de effettuare calcoli di percentuale. a. A x B % ^ A«B/100 (Sono possibili calcoli di sconto “Add-on”.) b.
TAX RATE MU Memorizzazione di una percentuaie deiia tassa Premere il tasto “TAX RATE”, immettere il valore dell’aliquota d’imposta, quindi premere “TAX RATE”. Anche se la calcolatrice si spegne automaticamente dopo 7 minuti, il valore dell’aliquota d’imposta immesso rimane in memoria. Tuttavia, se la calcolatrice non è opportunamente collegata a una presa di corrente perde il valore dell’aliquota d’imposta immesso.
LOCAI Tasto “Conversione in Valuta Locale” Utilizzato per convertire le cifre visualizzate da © in valuta locale. Tasto “Conversione in © ” Utilizzato per convertire le cifre visualizzate da valuta locale in ©. TIME sr I I Per selezionare le modalità data e ora. Per impostare la data e l’ora in modalità data e ora. am/pm! Per selezionare mattino(AM) e sera (PM) per la predefinizione dell’ora. 12/24 Per selezionare le modalità 12 e 24 ore per la predefinizione dell’ora.
1. 1'0Я0вЕТ11<П^ TOD |>O>,0Ó Х«РТЮ1) в<:<7гг, ГО óiaicóirnì ск-п>7Ш)т]с агг^ NP 1 ) Афа1рштс го 7Гроаташ)пк0 кияакг 2) rpaßi]<;tr. npoû ru тпсо) го orìipiy^u гои poXoú 3) 1ояо0сп1атг. то poXó х^^ртгоо шуо) пто axiípiypá то\> 4 ) Кбфгс TTÌV акрг} тох> poXoó xopnoú це \j/aXí6i ка\ елаауауел^: xr\v отт] oxiaprf юи ^:кто7Ш)гп 5 ) ] 1<1тг|атг, то лХт^ктро ON. Паг11<тгг. то ялг])ст(.ю яро6вт)ОТ1(; тои хартхоО pr.ypi va (Зугл 7iávü> ano Tov к'блтг). 6) 1‘ш\(хтояо0г.
ОПИСАНИЕ КЛАВИШЕЙ И ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ t Ì [©") LOCAL Г 1 TAX+) TAX[ 1 P/NP RATE ^ ['Tax RATE [time] ^/# 7 J Ì 8 АМ/РМ 5 6 X — „1 'format'I % ON I CCEj О ДО 9 □ X^ м+ 9 1 TAB V.. > ми 4 5/4 4Ì 2 12/24 3 0 I 00 + • 1 [.
E MU Клавиим* плюс и Miwyc Складывает или вычитает данные Х-регистра (peniicTpa экрана) с содер)($имым регистра общей памяти (или из регистра общей памяти). При повторном нгикатии этих клавишей повторяется последняя операция. Результат выводится после каж дого нажатия. Клавтиа “повышение цены” (Mark-up) Для вычислений цены гкжупки и продажи при заданной наценке. Ш Клавише подачи бумаги.
TAX RATE Сохранение ставки налога Патт|оте то яХ^ктро “TAX RATE” (Пооовто форой), KOTOjnv 7iXqiCTpoXoyr|ote тцу ттрт| той поаоохоо форой кш отт| cruvexcta лая^оте ^ovd то яХ^ктро “TAX RATE".
12/24 FORMAT XpiiainoBOtEiTai yux evctXXayfi p£TO^ 12a>pT)(; Kat 24copTii; pop
1. COMO COLOCAR O ROLO DE PAPEL Coloque o botao da maquina na posigao “NP” (nao printar). 1 ) Abra a respectiva cavidade. 2) Retire para tora o rolo de papel. 3) Corte o papel e acerte-o e coloque o firn do rolo na sua cavidade. certifiqúe se se o papel esta bem colocado. 4) Ligue a calculadora para a posigao “ON”. Pressione o botao ate o papel sairfora da ranhura. 5) Ajuste o rolo e coloque-o NO suporte. 6) Feche a porta. 2.
TECLAS E DESRIQÀO DAS CHAVES t LOCAL TIME to EX RATE TAX RATE TAX+ TAX- P/NP MRC 5/4 M- • • De [0] a [9] Teclas de dígitos Para digitar números na calculadora. Tecla de decimal Para digitar ponto (virgula) decimal. Tecla de totalizador + Para acrescentar um valor ao acumulador. Para acrescentar o mesmo valor mais de urna vez (adigáo repetida), digite urna vez o valor e pressione a tecla de totalizador + guantas vezes for necessàrio.
Teclas de multiplícagáo e de dívísáo Para armazenar comandos de multiplicagáo e divisáo, e executar comandos de multiplicagáo e de divisáo armazenados previamente. Para executar cálculos de multiplica9áo e de divisáo repetidos. % Tecla de porcentagem Para executar cálculos de porcentagem. a. AxB% A.B/100 (é possivel efetuar cálculos com aplicagáo de descontó.) b. A^B% ^ A/BxtOO Tecla de resultado Para executar, entre outros, cálculos de multipticaçâo, divisáo, porcentagem e constantes.
ìtax Tecla de dedu^áo de taxa Utilizada para deduzir o montante da taxa do valor exibido. MU Tecla demark-up Para calcular o prepo de venda ou compra com margem de lucro. ^ Tecla de alimenta9ào depapel Para avangar o rolo de papel. P/NP Modo impressore Carregue em “P/NP” para passar do modo impressào modo nào - impressào. No modo impressào, o simbolo PRINT fica afixado no ecrà. 5/4 Chave de arredondament Arredondar (5/4), Arredondar para baixo (CUT).
Tecla converter para @ Carregue em “ © ” para converter o valor exibido demoedalocal para©. TIME srr AM/PM: 12/24 Fo««ir RESET : Utilizada para alternar entre o modo de calendàrio e o modo de relógio. Utilizada para acertar a data e a hora no modo de calendàrio e de relógio. Utilizada para alternar entre AM e PM ao acertar a hora no modo de relógio. Utilizada para alternar entre 12 e 24 horas ao acertar a hora no modo de relógio.
CITIZEN ТМ CX-77WIII/CX-77BIII Printing Calculator CALCULATION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCUL RECHENBEISPIELE EJEMPLO DE CÁLCULOS ESEMPI DI CALCOLO ПРИМЕРЫ ВЫЧИСЛЕНИЙ EXEMPLOS DE CÁLCULO 36
1. Addition and subtraction Addition et soustraction Addition und subtraktion Adición y sustracción Addizione e sottrazione Сложение и вычитание Adiçâo e subtraçâo P/NP PRINT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi Поробегуца Exemple 140-35 + 22 = 127 5/4 5/4 TAB Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada 140 35 22 4A F Print-out Impression Ausdruck Impresión sobre papel Stampa su carta вывел на печать Impressao em papel - 140. - = 35. + 22. = 127. * 2.
3. Division Division Division División Divisione Доение Divisâo P/NP PRiNT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi Парббегуца Exemple 5/4 TAB 5/4 0234ÄF Print-out Impression Ausdruck Impresión sobre papel Stampa su carta Вывод на печать Impressao em papel Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada ON C.CE a) 149- 12 = 12.42 0. * 149. 12. = 12.
4.
5. Constant multiplication Multiplication avec constante Konstanten multiplikation Multiplicación de constante Moltiplicazione con constante Умножение с константой Multiplica9äo com constante P/NP PRINT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi 5/4 5/4 TAB Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione РЭОД Exemple Entrada ON С.Cl Зх 123 = 369.0000 X 3 123 3x456 = 1368.0000 456 3 X 789 = 2367.
6. Constant division Division avec constante Konstanten division Divisipn de constante Divisione con costante Деление c константой Dìvisào com constante P/NP PRINT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi Поробегурс Exemple 5/4 5/4 TAB Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada ON C.CE 123-3 = 41.0000 123 3 — 1 II 456-3 = 152.0000 456 H 789 - 3 = 263.
7. Reciprocal calculation Calcul réciproque Reziprok berechnung Cálculo reciproco Calcolo reciproco Вычислвнив обратной величины Cálculo reciproco P/NP PRINT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi nopáéeiY^ot Exemple 3^5 =0-125 5/4 5/4 TAB Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada 3 5 + 0234 AF Print-out Impression Ausdruck Impresión sobre pape! Stampa su carta вывод на печать Impressao em papel 3. + 5. + 8. = 1. * H 1^ 0.
8. Percentage calculation Calcul de pourcentage Prozentrechnung Cálculo de porcentaje Calcolo di percentuale Проиенгные вычисления Cálculo de porcentagem P/NP PRINT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi riopáÓEiYpa Exemple 5/4 5/4 TAB Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada ON C.CE 1200X 15% = 60 1200 LaJ 5S 100 = 62.5 75 m 120 % 43 0234Ä F Print-out Impression Ausdruck Impresión sobre papel Stampa su carta вывод на печать Impressao em papel 0. * 1,200. X 5. % 60. * 75.
9. Discount and add-on calculation Calcul avec réduction et supplément Abschlags- und Aufschlagsrechnung Cálculo de descuento y aumento Calcolo di sconto ed “Add-on” Вычисление скидки и наценки Cálculo de desconto e aplicaçâo de desconto P/NP 5/4 5/4 PRINT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi Парабегуца Exemple TAB Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada 02 Print-out Impression Ausdruck Impresión sobre papel Stampa su carta Вывод на печать Impressao em papel ON C.CE 123.
10. Corrections Corrections Corrections Korrekturen Correzioni Сброс ввода Соггефоев P/NP PRINT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi Поробегура Exemple 5/4 5/4 TAB Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada ом ССЕ 123x456 = 56088 123 X1 756 ON ССЕ 456 = 123 + 456 = 0234á F Print-out Impression Ausdruck Impresión sobre papel Stampa su carta Вывод на почать Impressao em papel 0. * 123. X 456. = 56,088. * 123. -tX 456. = 56,088.
12. Overflow and error Dépassement de capacité et erreur Überlaut und Fehler Desbordamiento y error Sovraccarico ed errore Переполнвние и ошибка Excesso e erro P/NP PRINT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi Пар00ег7ца Exemple 123,456,789,012 x 100 = 12,345.678,901,200 5/4 TAB 5/4 0 Ai Print-out Impression Ausdruck Impresión sobre papel Stampa su carta Вывод на печать Impressao em papel Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada 123456789012 100 123,456,789,012. x 100.
13. Non add print date Non addition date Nichtaddition datumsdrucktaste No aÉadir la impression de fecha Non addizionare data «Xpnan TrAr|KTpa>v X(A>piç UTToAoyiapó Introducco da data na impressco P/NP PRINT Example Exemple Beispiel Ejempio Esempi notpdSeryjxa Exempio To print date 2001.10.10and the serial number 15,000 before the calculation, press: 2001.10.
14.
15. Currency conversion Conversion de devises Wahrungsberechnung Conversion de Moneda Conversione Valuta КОНВЕРТАЦИЯ ВАЛЮТ Conversào de Divisas P/NP PRINT Example Exemple Beispiel Ejemplo Esempi Поробег^ца Exemple 5/4 5/4 Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada Ex. S . LOCAL (US$) = 1:1.95583 1.95583 Ex.^3 : 10=19.56 LOCAL(US$) Ex.LOCAL(US$) 100 = 51.13 © TAB 10 100 Print-out Impression Ausdruck Impresión sobre papel Stampa su carta Вывод на печать Impressao em papel ON C.
16. Tax calculation Calcul de taxe Steuerberechnungen Cálculo de impuestos Calcolo delta tassa percentuale ВЫЧИСЛЕНИЕ НАЛОГА Cálculo de taxas P/NP PRINT Example Exemple Belspíel Ejemplo Esempi Псф00е1’уца Exemple Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Ввод Entrada TAX RATE Set tax rate TAX Enter rate (5%) Add the tax amount TAB 5/4 5/4 4A F Print-out Impression Ausdruck Impresión sobre papel Stampa su carta Вывод на печать Impressao em papel 0. % 5.
17.
FEATURES AND SPECIFICATION 1. Printing System: 12-digit capacity zero suppression. Single spacing after answer is printed. Selective method of determination of decimal point placement. 1) Fixed decimal places (0,2, 3,4) 2) Full floating decimal point system (F) 3) Add-mode placement(A) 2.
CARACTERISTIQUES ET SPECIFICATIONS 1. Système d’impression: Suppression des zeros et capacité de 12 chiffres. Espacement simple apres impression de la repense. Ponctuation avec virgule. Selection de remplacement de la virgule des décimales. 1 ) Viegules fixes (0, 2, 3, 4) 2) Virgule flottante (F) 3) Mode ajout (A) 2.
MERKMALE UND TECHNISCHE DATEN 1. Drucksystem Nullstellennunterdruckung bis zu 12 Ziffern. Wahlbare zur Bestimmung der Dezimal punktplazierung. 1) Festgelegter Dezimalpunkt (0,2,3,4) 2) Gleitpunktsystem (F) 3) Additionsmodus-Plazierung (A) 2. Rechenfunktionen • • • • • • • • • • 4 Grundrechenarten (-i-, -, x, Rechnen mit Konstanten Margenrechnung Prozentrechnung Rechnen mit Speicherwerten Rechnungswiederholung © -Umrechnung Währungsumrechnung Steuerberechnungen (TAX) Kalender- und uhrenfunktion 3.
PARTICULARIDADES Y CARACTERISTICAS 1. Sistema de impresión; Supresión del cero de capadidad de 12 dígitos. El espacio unico después de la repuesta se imprime. Punctuacion de coma. Metodo selectivo de determinación del posicionamiento del punto decimal. 1) Posiciones decimales fijas (0, 2, 3, 4) 2) Sistema de punto decimal enteramente (F) 3) Posicionamiento del modo de adición (A) 2.
DATI E CARATTERISTICHE 1. Sistema di stampa: Capacita 12 cifre con soppressione dello zero. Aggiunta di una spaziatura dopo la stampa del resultato. Interpunzione della viiegola. Metodo selettivo di determinazione del posizionamento del punto decimale. 1 ) Posizioni decimali fisse (0, 2,3,4) 2) Sistema decimale variabile (F) 3) Posizionamento del modulo di addizione “Add” (A) 2.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И СПЕЦИФИКАЦИЯ 1. Печатающий механмэм: Емксх:ть - 12 разрядов с полдавланиам нулей впереди чисел После печати результата выводится пустая строка. Выбор режима округления и места положения десятичной точки. 1) Фиксированная десятичная точка ( о,2,3,4 десятичных знаков) 2) Плавающая десятичная точка (Р) 3) Режим * добавить два” (А), при котором два последних введенных числа автоматически считаются, как сотые. Удобен при денежных расчетах с копейками. 2 .
CARACTERISTICAS E ESPECIFICACOES 1. Sistema de impressao: Cpapcidade de 12 dígitos com suppressao de zeros. Espacamento unico apos a impressao do resultado. Metodo seletivo de determinacao da colocacao de ponto decimal. 1 ) Locáis fixos de decimal (0, 2, 3, 4) 2) Sistema de ponto decimal flutuante pleno (F) 3) Colocacao de modo de adicao (A) 2.
The unit complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. CITIZEN GROUP Japan CBM Corporation Consumer Electronics Division CBM Bldg. 5R, 5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-0001, Japan Tel: (+81 - 3 )5345-7430 Fax: (+81 - 3)5345-7431 Web site: http://www.jcbm.co.jp E-mail: info-con@jcbm.co.jp CITIZEN is a registered trademark of CITIZEN WATCH CO., Japan. Design and specification are subject to change without notice. IM-CX77*1.