Pour télécharger une copie électronique GRATUITE du guide de l'automobiliste ou du livret de garantie, consultez l'onglet Propriétaires sur : chrysler.
SI VOUS ÊTES LE PREMIER PROPRIÉTAIRE AU DÉTAIL ENREGISTRÉ DE VOTRE VÉHICULE, APPELEZ AU 1 800 387-1143 (CANADA) POUR OBTENIR UN EXEMPLAIRE GRATUIT DU GUIDE DE L'AUTOMOBILISTE, DES GUIDES DU SYSTÈME DE NAVIGATION ET DU SYSTÈME UCONNECT MD, AINSI QUE DU LIVRET DE GARANTIE. La responsabilité première du conducteur consiste à conduire son véhicule en toute sécurité.
TA B L E D E S M AT I È R E S INTRODUCTION/BIENVENUE BIENVENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE . . . . . . . . . . . . 4 GROUPE D'INSTRUMENTS . . . . . . . . . 6 DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . 8 DÉMARRAGE À DISTANCE . . . . . . . . . 9 SYSTÈME ANTIVOL . . . . . . . . . . . . . 10 SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE – SACS GONFLABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION/BIENVENUE BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
INTRODUCTION/BIENVENUE VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC doit être trouvé, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc. MISE EN GARDE! • • • • • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves. Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Commandes du centre d'information électronique (EVIC), p. 74 2. Levier des clignotants/feux (derrière le volant), p. 22 3. Groupe d'instruments, p. 6 4. Affichage du centre d'information électronique (EVIC), p. 6 5. Régulateur de vitesse, p. 25 6. Levier d'essuie-glaces et de lave-glace, p. 24 7. Commutateur d'allumage (derrière le volant) 8. Système audio du véhicule, p. 32 9.
APERÇU DES COMMANDES 11. Boîte à gants 12. Prise de courant, p. 80 13. Levier de vitesses 14. Ouverture du capot, p. 101 15. Glaces à commande électrique 16. Verrouillage à commande électrique 17.
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Témoins d'avertissement – Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge** – Témoin d'avertissement de pression d'huile** – Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)** - Témoin de sac gonflable** – Témoin de la commande électronique de l'accélérateur – Témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus – Témoin d'avertissement de la température du moteur – Témoin d'avertissement de température de la tra
APERÇU DES COMMANDES Témoins CRUISE – Témoins des clignotants – Témoin des feux de route – Témoin des phares antibrouillard avant – Témoin du système antivol* – Témoin du régulateur de vitesse – Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – Témoin d'activation des feux de position et des phares Messages du compteur kilométrique dECK – Coffre ouvert HOTOIL* – Température élevée de l'huile moteur CHANgE OIL* – Vidanger l'huile moteur LoW tirE* – Basse pression des pneus TOP nOT SECU
DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières • Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande de déverrouillage pour verrouiller les deux portières. Les ampoules de clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pour confirmer le signal.
DÉMARRAGE AVERTISSEMENT! Ne placez pas d'objet sur le protecteur de chargement. Les objets placés sur le protecteur de chargement peuvent nuire au fonctionnement de la capote lors de son abaissement et provoquer des dommages importants. MISE EN GARDE! Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • • Vous ne devez pas démarrer ni faire tourner le moteur dans un garage fermé ou un endroit confiné. Le gaz d'échappement contient du monoxyde de carbone (CO) qui est inodore et incolore. Le monoxyde de carbone est toxique et peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas d'inhalation. Gardez les télécommandes éloignées des enfants.
DÉMARRAGE Désamorçage du système : • Appuyez sur le bouton UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) de la télécommande ou placez le commutateur d'allumage à la positon ON/START (MARCHE). NOTA : Le barillet de la serrure de la portière du conducteur sur la télécommande de déverrouillage ne peut pas amorcer ou désamorcer le système d'alarme antivol. • Le système d'alarme antivol est conçu pour protéger votre véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se déclencher intempestivement.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • • • • • • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonflable, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Le sac gonflable fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correctement. Dans certains types de collision, le sac gonflable ne se déploie pas du tout. Portez toujours la ceinture de sécurité même si votre siège est muni d'un sac gonflable.
DÉMARRAGE • Utilisez le système d'ancrage LATCH jusqu'à ce que le poids combiné de l'enfant et de l'ensemble de retenue pour enfants soit de 29,5 kg (65 lb). Utilisez la ceinture de sécurité au lieu du système d'ancrage LATCH lorsque le poids combiné dépasse 29,5 kg (65 lb). • Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier, sous les pictogrammes d'ancrage sur le dossier de siège.
DÉMARRAGE Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à l'aide des ancrages inférieurs du système LATCH NOTA : Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH avec deux ensembles ou plus de retenue pour enfants. 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies inférieures et de la courroie d'attache du siège d'enfant afin de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs aux ancrages du véhicule. 2.
DÉMARRAGE 5. Essayez de tirer la sangle hors de l'enrouleur. Si l'enrouleur est verrouillé, il n'est plus possible de tirer la sangle hors de l'enrouleur. Si l'enrouleur n'est pas verrouillé, répétez la dernière étape. 6. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour serrer la partie sous-abdominale autour de l'ensemble de retenue pour enfants, tout en poussant l'ensemble vers l'arrière et vers le bas dans le siège du véhicule. 7.
DÉMARRAGE Installation de la courroie d'attache supérieure (au moyen des ancrages inférieurs ou de la ceinture de sécurité du véhicule) : • Lors de l'installation d'un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'avant, la courroie d'attache supérieure doit toujours être fixée, jusqu'à la limite de poids de l'ancrage d'attache, peu importe si l'ensemble de retenue pour enfants est installé à l'aide d'ancrages inférieurs ou de la ceinture de sécurité du véhicule. 1. Si la capote est abaissée, relevez-la.
DÉMARRAGE CEINTURE DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité. • Placez la ceinture sous-abdominale sur le haut des cuisses, sous l'abdomen. Pour éliminer le mou de la partie sous-abdominale de la ceinture, tirez légèrement vers le haut sur le baudrier. Pour la desserrer, inclinez la languette et tirez sur la ceinture sous-abdominale.
DÉMARRAGE SIÈGES AVANT Siège à commande électrique • Le commutateur du siège à commande électrique, situé sur le côté extérieur du siège près du plancher, permet de régler le siège vers l'avant, vers l'arrière, vers le haut et vers le bas ainsi que de régler l'inclinaison. Réglage manuel du siège Vers l'avant et vers l'arrière • Levez la barre de réglage située à l'avant du siège près du plancher, puis relâchez-la lorsque le siège est à la position voulue.
DÉMARRAGE Levier d'accès facile au siège • Le levier d'accès facile au siège est situé sur le cache-ancrage supérieur de la ceinture de sécurité. • Dans le cas de sièges de passager à réglage manuel, tirez le levier vers le haut pour déplacer le siège et le dossier vers l'avant. Lorsque le siège est remis à sa position normale, la fonction de mémorisation rétablit la position du siège et la position d'inclinaison du dossier à leurs réglages actuels.
DÉMARRAGE SIÈGES CHAUFFANTS Sièges chauffants avant • Les commutateurs des sièges chauffants avant se trouvent sur la console centrale, sous les commandes du système de chauffage-climatisation. • Appuyez une fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de niveau élevé. Appuyez une deuxième fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de niveau bas. Appuyez une troisième fois sur le commutateur pour mettre les éléments de chauffage hors fonction.
DÉMARRAGE COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLÉSCOPIQUE • Le levier d'inclinaison et de réglage télescopique se trouve sous le volant, à l'extrémité de la colonne de direction. • Appuyez sur le levier pour déverrouiller la colonne de direction. • Pour incliner la colonne de direction, déplacez le volant vers le haut ou vers le bas, selon votre préférence. Pour régler la longueur de la colonne de direction, tirez ou appuyez sur le volant.
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à des vitesses comprises entre 80 et 90 km/h (50 et 55 mi/h).
CONDUITE DU VÉHICULE Phares, feux de stationnement, phares automatiques • Tournez l'extrémité du levier jusqu'au premier cran pour allumer les feux de stationnement , jusqu'au deuxième cran pour allumer les phares et jusqu'au troisième cran pour activer la fonction AUTO (automatique). • Lorsque le mode AUTO (automatique) est sélectionné, le système allume ou éteint automatiquement les phares selon le niveau d'éclairage ambiant.
CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE Essuie-glaces avant Balayage intermittent, fonctionnement à basse et à haute vitesse • Tournez l'extrémité du levier jusqu'au premier cran pour sélectionner un des cinq réglages intermittents, jusqu'au deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à basse vitesse et jusqu'au troisième cran pour le fonctionnement à haute vitesse. Essuyage antibruine • Abaissez le levier et relâchez-le pour obtenir un seul balayage.
CONDUITE DU VÉHICULE RÉGULATEUR DE VITESSE • Les commutateurs du régulateur de vitesse sont situés sur le volant. Régulateur de vitesse EN FONCTION-HORS FONCTION • Appuyez sur le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS FONCTION) pour mettre en fonction le régulateur de vitesse. (mode • Le message CRUISE READY de régulation de vitesse prêt) s'affiche au groupe d'instruments pour indiquer que le régulateur de vitesse est en fonction.
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • • Il est dangereux de laisser fonctionner le système de contrôle électronique de vitesse lorsque vous ne l'utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du volant et provoquer une collision. Laissez toujours le système de contrôle électronique de vitesse hors fonction lorsque vous ne l'utilisez pas.
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Fonctionnement automatique • Tournez les commandes de mode et de ventilateur à la position AUTO (automatique). • Tournez la commande de réglage de la température pour sélectionner la température souhaitée. • Le système maintiendra automatiquement la température de réglage.
CONDUITE DU VÉHICULE FONCTIONNEMENT DE LA CAPOTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE • Avant d'abaisser la capote, vérifiez que le protecteur de chargement est parfaitement disposé dans le coffre. Positionnement du protecteur de chargement pour permettre le fonctionnement de la capote • Tirez le protecteur de chargement vers vous pour entamer le déploiement des panneaux. Saisissez la poignée au centre du panneau d'extrémité (supérieur) et soulevez le protecteur de chargement.
CONDUITE DU VÉHICULE Abaissement • Le commutateur de capote à commande électrique est situé sur la console centrale, juste devant l'accoudoir. • Le commutateur de capote à commande électrique comporte deux positions d'abaissement qui ont une incidence sur la position des glaces lors de l'abaissement de la capote. • Maintenez le commutateur enfoncé jusqu'à mi-chemin du premier cran pour abaisser la capote et maintenez les glaces dans leur position actuelle.
CONDUITE DU VÉHICULE Mode de contournement d'urgence (pour relever la capote seulement) • Cette méthode ne doit être utilisée que pour relever la capote lorsque cette dernière ne peut être replacée à la position RELEVÉE en appuyant sur le commutateur de capote à commande électrique ou qu'elle se trouve dans une position qui empêche la conduite du véhicule. Suivez ces directives de contournement d'urgence pour replacer la capote en position RELEVÉE.
CONDUITE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! • • • • Ne placez pas d'objet sur le protecteur de chargement. Les objets placés sur le protecteur de chargement peuvent nuire au fonctionnement de la capote lors de son abaissement et provoquer des dommages importants. Une fois la procédure terminée et la capote en position relevée, consultez votre concessionnaire autorisé. Ne dépassez PAS la vitesse de 64 km/h (40 mi/h). L'utilisation du mode de contournement d'urgence pourrait endommager la capote.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton de commande vocale UconnectMD, p. 71 2. Bouton UconnectMD Phone, p. 68 3. Commandes audio au volant (gauche), p. 65 4. Commandes audio au volant (droite), p.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 5. Port USB, p. 43 6. Prise audio, p. 39 7. Prise de courant, p. 80 8. Port USB, p.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect MD 130 NOTA : Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité pour tous les occupants. Certaines de ces fonctions ne doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire et détourner votre attention de la route.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière • Appuyez sur le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) et le mot « BASS » (GRAVES) s'affichera. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour sélectionner le réglage souhaité.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect MD 130 AVEC LA RADIO SATELLITE SiriusXM NOTA : • Votre radio peut ne pas être munie des fonctions du système UconnectMD à commande vocale ou du système UconnectMD Phone. Pour déterminer si votre radio est munie de cette fonction, appuyez sur le bouton de commande vocale de la radio.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière • Appuyez sur le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATIONDÉFILEMENT) et le mot « BASS » (GRAVES) s'affichera. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour sélectionner le réglage souhaité.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio satellite SiriusXM • Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expiration de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule. Si vous voulez continuer à recevoir le service au terme de votre abonnement d'essai, le programme d'abonnement que vous aurez choisi sera automatiquement renouvelé et facturé aux tarifs alors en vigueur jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM à 1 866 635-2349 pour l'annuler.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la prise audio • La prise d'entrée audio auxiliaire (AUX) permet de brancher un appareil audio portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPodMD, au système audio du véhicule. Pour ce faire, vous devez disposer d'un câble de connexion audio stéréo de 3,5 mm. • Appuyez sur le bouton AUX (AUXILIAIRE) pour passer en mode auxiliaire si la prise audio est raccordée afin de permettre de diffuser la musique de votre appareil portatif au moyen des haut-parleurs du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage de l'horloge • Allumez la radio, puis appuyez sur l'heure affichée à l'écran. • Appuyez sur la touche programmable « USER CLOCK » (horloge d'utilisateur) (radio avec système de navigation seulement). • Pour régler les heures, appuyez sur la touche programmable « HOUR FORWARD » (avancer les heures) ou « HOUR BACKWARD » (reculer les heures).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Sélectionnez la touche à l'écran Nighttime Colors (Couleurs de nuit) pour passer au mode de réglage de nuit manuel et pour régler la luminosité de l'affichage à l'aide des couleurs nocturnes. • Sélectionnez la touche à l'écran Auto Color Mode (Mode de couleur automatique) pour passer en mode de réglage automatique jour-nuit et pour commander la luminosité de l'affichage à l'aide du rhéostat d'intensité lumineuse du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mémorisation des préréglages de la radio • Sélectionnez la bande de fréquences en appuyant sur la touche à l'écran AM FM ou SAT (SATELLITE). • Recherchez la station à enregistrer en appuyant sur les touches à l'écran de Recherche vers le haut ou de Recherche vers le bas, en appuyant sur la touche à l'écran SCAN (BALAYAGE) ou en utilisant la touche à l'écran DIRECT TUNE (SYNTONISATION DIRECTE).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Insertion d'un disque compact ou d'un DVD • Pour insérer un disque, appuyez sur la touche non-programmable « LOAD » (CHARGEMENT). • Insérez le disque, face imprimée vers le haut, dans l'ouverture de chargement de la radio. Le mécanisme saisit et charge automatiquement le disque et ferme l'écran basculant. Le lecteur sélectionne le mode voulu après avoir reconnu le disque, puis lance la première piste. L'affichage indique « Reading... » (Lecture en cours) durant cette opération.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Le disque dur prend uniquement en charge les formats .jpg/JPEG pour les photos. • Vous pouvez aussi ajouter sur le disque dur des fichiers WMA/MP3 et des pièces sélectionnées individuellement à partir d'un disque compact. Consultez le guide d'utilisateur du système UconnectMD 430/430N pour obtenir de plus amples renseignements. Copier la musique à partir d'un disque compact • Appuyez sur la touche non-programmable LOAD (CHARGEMENT).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Copier des images sur le disque dur • Insérez un disque compact ou un dispositif USB comportant des images en format JPEG. • Appuyez sur la touche non-programmable MY FILES (MES FICHIERS). • Appuyez sur la touche à l'écran « My Pictures » (Mes images) pour obtenir une vue d'ensemble des images actuellement enregistrées, puis appuyez sur la touche à l'écran « Add » (Ajouter).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecture de musique à partir du disque dur • Appuyez sur la touche non-programmable MEDIA (MULTIMÉDIA) pour afficher les onglets de source multimédia en haut de l'écran. Appuyez sur l'onglet de touche à l'écran HDD (Disque dur).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Pour votre sécurité et celle des autres, il n'est pas possible d'utiliser certaines fonctions lorsque le véhicule est en mouvement. Menu de navigation principal Recherche de points d'intérêt • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran « Where To? » (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran « Points of Interest » (Points d'intérêt). • Sélectionnez une catégorie, puis une souscatégorie, au besoin.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Go Home (Domicile) • Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran « Where To? » (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran « Go Home » (Domicile). Suivi de votre itinéraire • Votre itinéraire est indiqué par une ligne de couleur magenta sur la carte. Si vous vous éloignez de l'itinéraire original, votre itinéraire est recalculé.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Emprunt d'un détour • Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur l'icône de flèche de retour à plusieurs reprises pour retourner au menu de navigation principal. • Appuyez sur la touche à l'écran « Detour » (Détour). NOTA : Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que le système de navigation ne calcule pas un détour.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect MD 730N NOTA : Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité pour tous les occupants. Certaines de ces fonctions ne doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire et détourner votre attention de la route. Réglage de l'horloge • Allumez la radio, puis appuyez sur l'heure affichée à l'écran. • Appuyez sur la touche programmable « USER CLOCK » (horloge d'utilisateur).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière Menu Audio Control (Commande audio) • Appuyez sur la touche non-programmable MENU du côté droit de la radio. Appuyez ensuite sur la touche à l'écran Audio Control (Commande audio) pour accéder au menu de commande audio. • Utilisez les touches fléchées à l'écran ou le réticule à l'écran pour modifier l'équilibre gauche-droit et avant-arrière. La touche à l'écran CENTER (CENTRE) permet de réinitialiser les réglages.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio • Pour accéder au mode radio, appuyez à plusieurs reprises sur la touche non programmable « RADIO/MEDIA » (radio-multimédia) du côté gauche de la radio jusqu'à ce que l'option « AM/FM/SAT » s'affiche au haut de l'écran, puis appuyez sur la touche programmable « AM », « FM » ou « SAT » (satellite) pour sélectionner la bande de fréquences.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts et de DVD • Appuyez sur la touche non-programmable RADIO/MEDIA (RADIO-MULTIMÉDIA) jusqu'à ce que les onglets de source multimédia s'affichent au haut de l'écran. Sélectionnez la source en appuyant sur l'onglet de touche à l'écran de source multimédia HDD (DISQUE DUR), DISC (DISQUE) ou AUX (AUXILIAIRE).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la prise audio • La prise d'entrée audio auxiliaire (AUX) permet de brancher un appareil audio portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPodMD, au système audio du véhicule. Pour ce faire, vous devez disposer d'un câble de connexion audio stéréo de 3,5 mm.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche à l'écran « Add Music Files to HDD » (Ajouter des fichiers de musique sur le disque dur), puis sur la touche à l'écran « From Disc » (À partir du disque) à l'écran suivant pour démarrer le processus. NOTA : • Vous devrez peut-être sélectionner le dossier ou le titre selon le disque compact; appuyez ensuite sur la touche « Done » (Terminé) pour démarrer le processus de reproduction.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche à l'écran « My Pictures » (Mes images) pour obtenir une vue d'ensemble des images actuellement enregistrées, puis appuyez sur la touche à l'écran « Add » (Ajouter). • Appuyez sur la touche à l'écran « From Disc » (À partir du disque) ou « From USB » (À partir du dispositif USB), puis sélectionnez les dossiers ou les images que vous souhaitez copier sur le disque dur. Utilisez les touches à l'écran PAGE pour parcourir parmi la liste des images.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecture de musique à partir du disque dur • Appuyez sur la touche non-programmable RADIO/MEDIA (RADIO-MULTIMÉDIA) jusqu'à ce que les onglets de source multimédia s'affichent au haut de l'écran. Appuyez sur l'onglet de touche à l'écran HDD (Disque dur).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 2. Choisissez et réglez le volume des messages-guides de navigation en utilisant les flèches de gauche et de droite. 3. Appuyez sur la touche à l'écran SAMPLE VOL (TEST DE VOL.) pour vérifier et régler le volume actuel. 4. Quand le volume vous convient, appuyez sur la touche à l'écran SAVE (ENREGISTRER) pour enregistrer les paramètres. Appuyez sur la touche à l'écran CANCEL (ANNULER) pour sortir du menu sans sauvegarder les réglages.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement par adresse municipale NOTA : Conseil : Saisissez la ville ou le code postal avant d'entrer le nom de la rue pour faciliter l'entrée de l'adresse. Si la province ou l'État et le pays affichés sont inexacts, appuyez sur la touche à l'écran correspondante pour corriger l'entrée. • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche « New Destination » (Nouvelle destination), puis sur la touche « Street Address » (Adresse municipale).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Modifier votre adresse domiciliaire NOTA : Conseil : Saisissez la ville ou le code postal avant d'entrer le nom de la rue pour faciliter l'entrée de l'adresse. • Cette procédure vous permet de modifier votre adresse personnelle s'il y a déjà une adresse entrée. • Appuyez sur la touche non-programmable « MENU », sur la touche « My Files » (Mes fichiers), puis sur la touche « My Address Book » (Mon carnet d'adresses).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Guidage d'itinéraire • Après que la fonction de guidage d'itinéraire a été activée, le système calcule l'itinéraire et affiche le message « Follow the arrows on the display. » (suivez les flèches à l'écran). Par la suite, le système vous guide à l'aide de messages vocaux et visuels.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO SATELLITE ET SERVICE TRAVEL LINK SiriusXM • Le service SiriusXM Travel Link exige un abonnement, vendu séparément après l'abonnement d'essai d'un an compris avec l'achat du véhicule. • Le service SiriusXM Travel Link est disponible seulement aux États-Unis. • Les fonctions ci-dessous décrivent les options qui sont disponibles en mode radio satellite SiriusXM.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vous verrez un indicateur d'étoile de favoris dans le coin supérieur droit de l'écran sous la touche à l'écran SAT (SATELLITE), et une fenêtre contextuelle vous alertera qu'une chanson ou un artiste préféré est en cours de lecture sur une des chaînes de radio satellite SiriusXM. NOTA : Consultez le manuel du supplément au système UconnectMD 730N ou 430/430N pour obtenir de plus amples renseignements.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Option de relecture Play/Pause (Lecture-pause) RW (Recul) FW (Avance rapide) Replay Time (Temps de relecture) Live (Contenu en direct) Description de l'option Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-pause) pour reprendre la lecture. Cette touche permet de faire reculer le contenu de la chaîne par étapes de cinq secondes.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Affichez et mémorisez votre emplacement, cinéma et équipes sportives favoris pour pouvoir y accéder rapidement. Affichez les conditions météorologiques détaillées, les prévisions 2 – Forecast (Prévisions) et les conditions de ski et de planche à neige dans les stations de ski. 3 – Ski Info (Information rela- Affichez les conditions de ski et de planche à neige dans les stations de ski.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RÉGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE Pour régler l'horloge analogique située dans la partie supérieure centrale du tableau de bord, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'heure exacte s'affiche. Réglage de l'horloge analogique COMMANDE iPod MD /USB/MP3 • Il existe plusieurs façons de lire de la musique avec le système audio de votre véhicule : à partir d'un iPodMD, d'un lecteur MP3 ou d'une mémoire USB.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Radios à écran tactile : pour écouter le son des appareils raccordés au port USB, appuyez sur la touche non-programmable MEDIA (MULTIMÉDIA), puis sur la touche à l'écran AUX (AUXILIAIRE) ou iPod® (iPodMD). • Lorsque le dispositif est branché sur ce port : • Vous pouvez commander le dispositif iPodMD au moyen des touches de la radio pour la lecture des pistes et pour parcourir et afficher le contenu du dispositif iPodMD ou des appareils externes.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect MD Phone • Pour déterminer si votre véhicule est muni du système UconnectMD Phone, appuyez sur le bouton situé sur le devant de la radio. Si votre véhicule est muni de du système UconnectMD Phone cette caractéristique, vous entendrez un message-guide vocal. Dans le cas contraire, le message « UconnectMD Phone not available » (Système Uconnect non disponible) s'affichera à l'écran.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vous devrez saisir un numéro d'identification personnelle (NIP) à quatre chiffres, que vous devrez ultérieurement entrer dans votre téléphone mobile. Vous pouvez énoncer un NIP à quatre chiffres de votre choix. Vous n'aurez pas à vous souvenir de ce NIP après le jumelage initial. • Vous serez alors invité à créer un nom pour le jumelage du téléphone (chaque téléphone jumelé doit avoir un nom unique).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Ce répertoire téléphonique téléchargé ne peut être modifié ni supprimé sur le système UconnectMD Phone. Il ne peut être modifié que sur le téléphone mobile. Les modifications sont mises à jour et transférées au système UconnectMD Phone lors de la prochaine connexion du téléphone. Faire un appel • Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) . • (Après le BIP), dites « dial » (composer) ou énoncez un nom. • (Après le BIP), énoncez le numéro (ou le nom).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME Uconnect MD À COMMANDE VOCALE Utilisation des commandes vocales • Le système UconnectMD à commande vocale vous permet de commander la radio AM et FM, la radio satellite, le lecteur de disques compacts, le disque dur, le système UconnectMD Phone, un enregistreur vocal et des dispositifs multimédias portatifs pris en charge. situé sur • Lorsque vous appuyez sur le bouton Voice Command (Commande vocale) le devant de la radio ou sur le volant, vous entendez un bip.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES À partir du menu ou dans le mode : Mode radio Mode de radio satellite SiriusXM Mode disque Mode d'enregistrement 72 Exemples de commande vocale : « Frequency » (Fréquence) (pour changer de fréquence) « Next Station » (Station suivante) (pour sélectionner la station suivante) « Previous Station » (Station précédente) (pour sélectionner la station précédente) « Radio Menu » (Menu de radio) (pour accéder au menu de radio) « Main Menu » (Menu principal) (pour accéder au menu princi
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix • Si le véhicule est muni du système UconnectMD à commande vocale, les radios UconnectMD 430N et 730N peuvent effectuer la lecture de messages-textes entrants (messagerie-texte) au moyen du système audio du véhicule. • Le système vous permet aussi de répondre en sélectionnant des options parmi des phrases prédéfinies. • Certains téléphones ne sont pas compatibles avec cette fonction. Consultez la liste des téléphones compatibles en visitant le site Web www.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC ) • L'EVIC comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. Les commandes situées sur le côté gauche du volant permettent au conducteur de sélectionner l'information relative au véhicule et les réglages personnalisés. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Fonctions programmables » dans ce guide.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Centre d'information électronique (EVIC) • Le centre d'information électronique (EVIC) peut être utilisé pour programmer les réglages personnalisés suivants. Appuyez brièvement sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'option « Personal Settings » (Réglages personnalisés) s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le bouton pour faire défiler les réglages. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION fléché vers le BAS pour modifier le réglage.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Déverrouillage à la première pression • Pour déverrouiller la portière du conducteur ou toutes les portières à la première pression du bouton de DÉVERROUILLAGE : • Maintenez le bouton de VERROUILLAGE enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Maintenez ensuite le bouton de DÉVERROUILLAGE enfoncé en même temps que le bouton de VERROUILLAGE. • Relâchez les deux boutons simultanément.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLink MD ) • La télécommande HomeLinkMD remplace jusqu'à trois télécommandes portatives qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées, des systèmes d'éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLinkMD est alimentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code roulant • Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvreportes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (APPRENTISSAGE) ou « TRAIN » (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l'antenne à l'ouvre-porte de garage. Il ne s'agit PAS du bouton normalement utilisé pour ouvrir et fermer la portière. Le nom du bouton et la couleur peuvent varier selon le constructeur de l'ouvre-porte. 1.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code fixe • Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995. 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande HomeLinkMD que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLinkMD. 3.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISES DE COURANT • Ce véhicule est muni de deux prises de courant de 12 V. • La prise de courant du tableau de bord, située sous les boutons de commande du système de chauffage-climatisation, est sous tension uniquement lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (MARCHE). Cette prise de courant peut aussi être utilisée pour un allume-cigare conventionnel. • Une prise de courant se trouve également dans la console centrale.
U T I L I TA I R E CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE) Le tableau qui suit présente le poids maximal de la remorque admissible pour le groupe motopropulseur dont est doté votre véhicule. Poids maximal de la remorque Moteur/transmission Surface frontale maximale Poids brut maximal de la remorque Poids maximal sur l'attelage de la remorque 1 1 m2 (11 pi2) (voir la 450 kg (1 000 lb) 45 kg (100 lb) remarque 2) 2 2 3.
U T I L I TA I R E REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de remorquage Remorquage à plat Chariot roulant Sur la remorque Roues soulevées du sol AUCUNE Avant Arrière TOUS Tous les modèles INTERDIT OK INTERDIT OK Remorquage derrière un véhicule de loisir – Tous les modèles • Le remorquage derrière un véhicule de loisir est permis SEULEMENT si les roues avant sont SOULEVÉES du sol.
E N C A S D’ U RG E N C E ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui vous sert à appeler. • Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
E N C A S D’ U RG E N C E • À titre de mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule est muni d'un système de surveillance de la pression des pneus qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsque la pression de gonflage d'un ou de plusieurs pneus est insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée.
E N C A S D’ U RG E N C E AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus et les roues d'origine. Les paramètres d'avertissement et de pression du système de surveillance de la pression des pneus ont été établis pour la dimension des pneus installés sur votre véhicule. Vous pourriez dégrader le fonctionnement du dispositif ou endommager les capteurs lorsque vous utilisez du matériel de dimension, de style ou de type différents.
E N C A S D’ U RG E N C E – Témoin d'anomalie • Certaines situations, telles qu'un bouchon du réservoir de carburant desserré ou absent, ou une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation du témoin d'anomalie après le démarrage du moteur. Si le témoin reste allumé pendant plusieurs cycles de conduite normaux, le véhicule doit être réparé. Dans la plupart des cas, le véhicule peut rouler normalement et un remorquage n'est pas nécessaire.
E N C A S D’ U RG E N C E – Témoin d'avertissement de température de la transmission • Ce témoin indique que la température d'huile de transmission est excessivement élevée dans des conditions d'utilisation intense, par exemple en situation de traction de remorque. Si le témoin s'allume, immobilisez le véhicule, placez la transmission à la position N (POINT MORT) et laissez tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
E N C A S D’ U RG E N C E • Vous pouvez également mettre la commande de température à la chaleur maximale, la commande de mode à l'aération au plancher et la commande du ventilateur à la vitesse maximale. Toutes ces actions permettent au radiateur de chauffage d'agir en complémentarité avec le radiateur et contribuent à évacuer la chaleur du circuit de refroidissement du moteur. • Si la température ne revient pas à la normale, coupez immédiatement le moteur.
E N C A S D’ U RG E N C E MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Emplacement du cric • Le cric et le levier de manœuvre sont rangés sous le plancher de chargement du coffre. Rangement de la roue de secours • La roue de secours compacte est rangée sous le plancher de chargement arrière du coffre. Retrait de la roue de secours • Relevez le plancher de chargement et enlevez le dispositif de retenue. Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de niveau.
E N C A S D’ U RG E N C E Directives de levage 1. Retirez le cric articulé et la clé à écrou de la roue de secours. Tournez la vis du cric vers la gauche pour desserrer la clé à écrou et détachez la clé du cric. NOTA : La poignée de manœuvre du cric s'attache sur le côté du cric à deux points d'attache. Lorsque le cric est partiellement déployé, la tension entre ces deux points maintient en place la poignée de manœuvre du cric. 2.
E N C A S D’ U RG E N C E 6. Retirez les écrous de roue et tirez sur la roue et l'enjoliveur de roue (le cas échéant) afin de dégager la roue. Installez la roue de secours et les écrous de roue en dirigeant leur extrémité conique vers la roue. Serrez légèrement les écrous. 7. Abaissez le véhicule en tournant la vis du cric vers la gauche. 8. Finissez de serrer les écrous. Appuyez sur la clé en la prenant par l'extrémité de sa poignée pour augmenter la force de levier.
E N C A S D’ U RG E N C E 6. Finissez de serrer les écrous de roue. Appuyez sur la clé en la prenant par l'extrémité de sa poignée pour augmenter la force de levier. Serrez les écrous de roue en étoile jusqu'à ce que chacun d'entre eux ait été serré deux fois. Le serrage approprié de chaque écrou de roue est de 135 N·m (100 lb-pi). Si vous n'êtes pas certain d'avoir bien serré les écrous, faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé ou une station-service à l'aide d'une clé dynamométrique. 7.
E N C A S D’ U RG E N C E MISE EN GARDE! • • • • • • • • • • • • • • Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé sur un cric. S'il est nécessaire de travailler sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de service pour faire monter votre véhicule sur un élévateur.
E N C A S D’ U RG E N C E EMPLACEMENT DE LA BATTERIE • La batterie de votre véhicule est située entre le bloc optique de phare avant gauche et le bouclier de la roue avant gauche. Pour permettre le démarrage d'appoint, des bornes de batterie éloignées se trouvent sur le côté gauche du compartiment moteur. DÉMARRAGE D'APPOINT • Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie d'un autre véhicule ou à une batterie d'amorçage portative.
E N C A S D’ U RG E N C E Préparations pour un démarrage d'appoint • La batterie de votre véhicule est située entre le bloc optique de phare avant gauche et le bouclier de la roue avant gauche. Pour permettre le démarrage d'appoint, des bornes de batterie éloignées se trouvent sur le côté gauche du compartiment moteur. 1. Serrez le frein de stationnement, placez la transmission automatique à la position P (stationnement) et tournez le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivolverrouillé). 2.
E N C A S D’ U RG E N C E NOTA : Si vous devez souvent effectuer un démarrage d'appoint pour faire démarrer votre véhicule, faites inspecter la batterie et le circuit de charge par votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT! • • • N'utilisez pas de batterie portative d'amorçage ou autre source d'appoint sur système dont la tension est supérieure à 12 V, vous risquez d'endommager la batterie, le moteur de démarreur, l'alternateur ou le système électrique.
E N C A S D’ U RG E N C E NEUTRALISATION DU LEVIER DE VITESSES • Si une anomalie se produit et que le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNEMENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le levier de vitesses : • Pour accéder au mécanisme de neutralisation du levier de vitesses, retirez la garniture du porte-gobelet. • Serrez fermement le frein de stationnement.
98 INTERDIT Modèles à traction avant sans clé Modèles à traction avant avec clé Pourrait être utilisé INTERDIT sans un chariot à l'avant Remorquage sur un camion- Roues avant soulevées, roues Roues arrière soulevées, plateau (toutes les roues arrière au sol roues avant au sol SOULEVÉES du sol) Méthode recommandée Pourrait être utilisé INTERDIT sans un chariot à l'avant Le levier de vitesses doit être à Méthode recommandée la position N (point mort).
E N C A S D’ U RG E N C E DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ • Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient. Tournez le volant de gauche à droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Déplacez ensuite le levier de vitesses en alternant entre la position R (MARCHE ARRIÈRE) et la position D (MARCHE AVANT).
E N C A S D’ U RG E N C E ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aident à analyser le rendement des différents systèmes du véhicule.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez le levier d'ouverture situé sous le tableau de bord et à l'avant de la porte du conducteur. • Soulevez le capot et repérez le loquet de sûreté, situé au milieu de l'ouverture du capot. • Déplacez le loquet de sécurité pendant que vous soulevez le capot en même temps. • Insérez la béquille de support dans la fente située sur le capot.
102 Moteur 2.
Moteur 3.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Composant Liquide de refroidissement du moteur – moteur 2.4L Liquide de refroidissement du moteur – moteur 3.6L Huile moteur avec filtre – moteur 2.4L Huile moteur avec filtre – moteur 3.6L Choix de carburant – tous les moteurs (sauf le moteur 2.4L PZEV) Choix de carburant – moteur 2.4L PZEV Filtre à huile moteur Bougies d'allumage – moteur 2.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Bougies d'allumage – moteur 2.4L (avec le moteur PZEV) Bougies d'allumage – moteur 3.6L Transmission automatique Maître-cylindre de frein Réservoir de direction assistée Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Nous recommandons l'utilisation des bougies d'allumage MOPARMD (Écartement de 0,8 mm [0,031 po]). Nous recommandons l'utilisation des bougies d'allumage MOPARMD (écartement de 1,1 mm [0,043 po]).
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • • • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateur de vidange d'huile après avoir effectué une vidange d'huile. Si la vidange d'huile prévue est effectuée par un établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être réinitialisé en suivant les étapes décrites au paragraphe « Vidange d'huile requise » sous « Centre d'information électronique (EVIC) » dans la section « Instruments du tableau de bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
X Réglez le frein de stationnement au besoin X X X X X X X X X Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur à 10 ans ou à 240 000 km (150 000 mi), selon la première éventualité. X X X X Remplacez les bougies d'allumage (moteur 3.6L). ** X X X X X X X X X X Remplacez les bougies d'allumage (moteur 2.4L PZEV seulement). ** Remplacez les bougies d'allumage (moteur 2.4L). ** Remplacez le filtre d'habitacle et de climatisation. Remplacez le filtre à air du moteur.
11 176 000 10 160 000 9 144 000 8 128 000 7 112 000 6 96 000 5 80 000 4 64 000 3 48 000 20 000 2 32 000 Ou en fonction des années : Ou kilomètres : 120 000 110 000 90 000 80 000 70 000 60 000 50 000 40 000 30 000 • • 150 000 140 000 130 000 Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N'effectuez que les travaux d'entretien qui vous sont familiers ou pour lesquels vous possédez les outils nécessaires.
110 32 000 km (20 000 mi) ou 2 ans 48 000 km (30 000 mi) 3 ans 64 000 km (40 000 mi) ou 4 ans 80 000 km (50 000 mi) ou 5 ans 96 000 km (60 000 mi) ou 6 ans 112 000 km (70 000 mi) ou 7 ans 128 000 km (80 000 mi) ou 8 ans Compteur Date kilométrique DOSSIER D'ENTRETIEN Signature, centre de service autorisé 144 000 km (90 000 mi) ou 9 ans 160 000 km (100 000 mi) ou 10 ans 176 000 km (110 000 mi) ou 11 ans 192 000 km (120 000 mi) ou 12 ans 208 000 km (130 000 mi) ou 13 ans 224 000 km (140 000 mi) ou 14 ans 24
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES Module d'alimentation intégré • Le module d'alimentation intégré (fusibles) se trouve dans le compartiment moteur, à proximité du filtre à air. Le module contient des fusibles à cartouche et des fusibles miniatures. Une étiquette identifiant chaque composant peut être apposée à l'intérieur du couvercle.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Portefusible 16 Fusible à cartouche — 17 — 10 A rouge 18 19 20 21 40 A vert — — — — 20 A jaune 15 A bleu clair 10 A rouge 22 — 10 A rouge 23 24 — — 15 A bleu clair 25 A naturel 25 — 10 A rouge 26 — 15 A bleu clair 27 — 10 A rouge 28 — 10 A rouge 29 30 31 32 — — — 30 A rose — 20 A jaune — — 33 — 10 A rouge 34 30 A rose — 35 40 A vert — 36 30 A rose — 37 — 25 A naturel 112 Fusible miniature Description 15 A bleu clair Toit ouvrant (s
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • • Lorsque vous installez le module d'alimentation intégré, il est important de vous assurer que le couvercle est correctement positionné et solidement verrouillé. À défaut de quoi, l'eau s'infiltrera dans le module d'alimentation intégré et provoquera une panne du circuit électrique. Un fusible grillé doit être remplacé par un fusible de la bonne intensité.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS DE ROUE • Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être nettoyés régulièrement avec un savon doux et de l'eau pour prévenir la corrosion. • Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein, utilisez le nettoyant pour roues MOPARMD ou un nettoyant équivalent, ou encore employez un nettoyant non abrasif et non acide.
SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 800 247–9753 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS • Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le fabricant a installé des appareils de télécommunication pour personnes sourdes (ATS) dans son centre de service à la clientèle.
SERVICE À LA CLIENTÈLE NOTA : • Une adresse municipale est nécessaire pour commander des publications (aucune case postale). • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep, camion Ram, Dodge et SRT. • Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/Service Manuals » (Manuels pour propriétaires et entretien), puis choisissez l'année modèle et le modèle dans les listes déroulantes.
ACC E S S O I R E S M O PA R ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR MD • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Chrysler authentiques distribués par MoparMD qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Chrysler 200 décapotable.
INDEX Accessoires MOPARMD. . . . . . . . . .117 Alarme (alarme de sécurité) . . . . . . . .10 Alarme d'urgence . . . . . . . . . . . . . .8 Alarme, Panique . . . . . . . . . . . . . .8 Amorçage du système antivol . . . . . . .10 Amorçage du système antivol (Alarme de sécurité) . . . . . . . . . .10 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Ampoules de remplacement . . . . . . .114 Ampoules, Éclairage. . . . . . . . . . . .114 Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant (LATCH). . . . .
INDEX Étiquette, Informations sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Fonctions programmables de la télécommande . . . . . . . . . . . . .75 Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Groupe d'instruments Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 HomeLinkMD (Ouvre-porte de garage) . .77 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Huile, Moteur Contenance . . . . . . . . . . . . .
INDEX Surchauffe, Moteur . . . . . . . . . . . .87 Système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . .8 Système de chauffage-climatisation . . . .26 Système de démarrage à distance. . . . .8, 9 Système de freinage Maître-cylindre . . . . . . . . . . . .105 Système de retenue complémentaire – Sac gonflable . . . . . . . . . . . . . .11 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . .8 Témoin d'anomalie (Vérification du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . .
Foire aux questions (Comment?) QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)?, p. 12 • Comment puis-je régler le support lombaire du siège du conducteur?, p. 18 CONDUITE DU VÉHICULE • Comment puis-je ouvrir et fermer ma capote?, p. 28 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Quel modèle de radio se trouve dans mon véhicule? • UconnectMD 130, p. 34 • UconnectMD 130 AVEC RADIO SATELLITE SiriusXM, p.
Foire aux questions (Comment?) UTILITAIRE • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec ma Chrysler 200?, p. 81 EN CAS D'URGENCE • Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote?, p. 83 • Comment puis-je changer un pneu crevé?, p. 89 • Comment puis-je effectuer un démarrage d'appoint de mon véhicule?, p. 94 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Où se trouve le bloc-fusibles dans mon véhicule?, p.
N OTA S 123
N OTA S 124
N OTA S 125
N OTA S 126
N OTA S 127
N OTA S 128
SI VOUS ÊTES LE PREMIER PROPRIÉTAIRE AU DÉTAIL ENREGISTRÉ DE VOTRE VÉHICULE, APPELEZ AU 1 800 387-1143 (CANADA) POUR OBTENIR UN EXEMPLAIRE GRATUIT DU GUIDE DE L'AUTOMOBILISTE, DES GUIDES DU SYSTÈME DE NAVIGATION ET DU SYSTÈME UCONNECT MD, AINSI QUE DU LIVRET DE GARANTIE. La responsabilité première du conducteur consiste à conduire son véhicule en toute sécurité.
Pour télécharger une copie électronique GRATUITE du guide de l'automobiliste ou du livret de garantie, consultez l'onglet Propriétaires sur : chrysler.