LX41/LW41 Setup Guide 020-000510-01
ENGLISH FRANÇAIS LX41/LW41 DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS Ё᭛ Setup Guide Instruções do proprietário (conciso) User Manual (concise) Please read this user manual thoroughly to ensure the proper use of this product. Manuel d’utilisation (résumé) Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
Projector LX41/LW41 Thank you for purchasing this projector. Please read through this manual before using this product, in order to use safely and utilize well the product. WARNING ►Before using this product, be sure to read all manuals for this product. After reading them, store them in a safe place for future reference. ►Heed all the warnings and cautions in the manuals or on the product. ►Follow all the instructions in the manuals or on the product.
First of all Entries and graphical symbols explanation The following entries and graphical symbols are used for the manuals and the product as follows, for safety purpose. Please know their meanings beforehand, and heed them. WARNING This entry warns of a risk of serious personal injury or even death. CAUTION This entry warns of a risk of personal injury or physical damage. NOTICE This entry notices of fear of causing trouble.
Regulatory notices In the US, and other places where the FCC regulations are applicable Declaration of Conformity Trade name CHRISTIE Model Number LX41, LW41 Responsible Party Christie Digital Systems USA, Inc. Address 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Telephone Number +1 -800-407-7727 This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Regulatory notices (continued) About Waste Electrical and Electronic Equipment The mark is in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/EC (WEEE). The mark indicates the requirement NOT to dispose the equipment including any spent or discarded batteries or accumulators as unsorted municipal waste, but use the return and collection systems available.
Loading batteries into the remote control Please insert the batteries into the remote control before using it. If the remote control starts to malfunction, try to replace the batteries. If you will not use the remote control for long period, remove the batteries from the remote control and store them in a safe place. 1 2 3 Holding the hook part of the battery 1. cover, remove it. and insert the two AA batteries 2. Align (HITACHI MAXELL or HITACHI MAXELL 3. ENERGY, Part No.
Arrangement Refer to tables T-1 and T-2 at the back of this manual as well as the following to determine the screen size and projection distance. Projector top Elevator feet Projector bottom × : Screen size : Projection distance , : Screen height WARNING ►Install the projector where you can access the power outlet easily. ►Do not subject the projector to unstable conditions. Install the projector in a stable horizontal position.
Before connecting the projector to a device, consult the manual of the device to confirm that the device is suitable for connecting with this projector and prepare the required accessories, such as a cable in accord with the signal of the device. Consult your dealer when the required accessory did not come with the product or the accessory is damaged. After making sure that the projector and the devices are turned off, perform the connection, according to the following instructions.
Connecting power supply the connector of the power cord into the 1. Put AC IN (AC inlet) of the projector. plug the power cord’s plug into the 2. Firmly outlet. In a couple of seconds after the AC IN power supply connection, the POWER Power indicator will light up in steady orange. cord Please remember that when the DIRECT POWER ON function activated, the connection of the power supply make the projector turn on.
Adjusting the projector’s elevator 1. 2. 3. 4. 5. Holding the projector, push the elevator buttons to loose the elevator feet. Position the front side of the projector to the desired height. Release the elevator buttons in order to lock the elevator feet. After making sure that the elevator feet are locked, put the projector down gently. If necessary, the elevator feet can be manually twisted to make more precise adjustments. Hold the projector when twisting the feet.
Displaying the picture 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Activate your signal source. Turn the signal source on, and make it send the signal to the projector. Use the VOLUME + / VOLUME - buttons to adjust the volume. To have the projector silent, press the MUTE button on the remote control. Press the INPUT button on the projector. Each time you press the button, the projector switches its input port in turn. You can also use the remote control to select an input signal.
CAUTION ►If you wish to have a blank screen while the projector's lamp is on, use one of methods below. - Use the supplied lens cover. - Use the BLANK function (see User Manual - Operating Guide). Taking any other action may cause the damage on the projector. NOTE • The ASPECT button does not work when no proper signal is inputted. • For the details of how to adjust the picture, please see User Manual Operating Guide. Turning off the power the STANDBY/ON button on the 1.
Replacing the lamp A lamp has finite product life. Using the lamp for long periods of time could cause the pictures darker or the color tone poor. Note that each lamp has a different lifetime, and some may burst or burn out soon after you start using them. Preparation of a new lamp and early replacement are recommended. To prepare a new lamp, make contact with your dealer and tell the lamp type number. Type number : 003-120730-01 (DT01175) the projector off, and unplug the power cord. 1.
Replacing the lamp (continued) HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE WARNING ►The projector uses a high-pressure mercury glass lamp. The lamp can break with a loud bang, or burn out, if jolted or scratched, handled while hot, or worn over time. Note that each lamp has a different lifetime, and some may burst or burn out soon after you start using them.
Cleaning and replacing the air filter Please check and clean the air filter periodically. When the indicators or a message prompts you to clean the air filter, comply with it as soon as possible. The air filter of this projector consists of a filter cover and a filter unit with two types of filter. If one or both of the filters are damaged or heavily soiled, replace the filter unit with a new one. Request for a filter unit with the following type number from your dealer when purchasing a new unit.
10. Put the filter cover back into the place. 11. Turn the projector on and reset the filter time using the FILTER TIME item in the EASY MENU. (1) Press the MENU button to display a menu. (2) Point at the FILTER TIME using the ▲/▼ cursor buttons, then press the ► cursor (or the ENTER / the RESET) button. A dialog will appear. (3) Press the ► cursor button to select the “OK” on the dialog. It performs resetting the filter time.
Replacing the internal clock battery OP CLO EN SE This projector has internal clock that uses a battery. When the clock of the network function does not work correctly, please try solution by replacement of the battery: HITACHI MAXELL or HITACHI MAXELL ENERGY, part number CR2032 or CR2032H. Turn the projector off, and unplug the power cord. Allow the projector to cool sufficiently.
Using the CD manual System requirements The system for using the CD-ROM requires the following. Windows®: OS:Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.0, Windows® Me, Windows® 2000/Windows® XP or later CPU:Pentium® processor 133MHz / Memory:32MB or more Macintosh®: OS:Mac OS® 10.2 or later CPU:PowerPC® / Memory:32MB or more CD-ROM drive: 4x CD-ROM drive Display: 256 color / 640x480 dots resolution Applications: Microsoft® Internet Explorer®4.0 and Adobe® Acrobat® Reader® 4.
Specifications Item Product name Liquid Crystal Panel Lamp Specification Liquid crystal projector LX41: 786,432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical) LW41: 1,024,000 pixels (1280 horizontal x 800 vertical) 245 W UHP Speaker 16 W mono (8 W x2) Power supply/ Rated current AC100-120 V: 4.0 A, AC220-240 V: 2.
If an abnormal operation (such as smoke, strange odor or excessive sound) should occur, stop using the projector immediately. Otherwise if a problem occurs with the projector, first refer to “Troubleshooting” of User Manual - Operating Guide, Instant Stack Guide and Network Guide, and run through the suggested checks. If this does not resolve the problem, please consult your dealer or service company. They will tell you what warranty condition is applied.
Projecteur LX41/LW41 Manuel d'utilisation (résumé) FRANÇAIS Merci d'avoir acheté ce projecteur. Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit afin de respecter toutes les consignes de sécurité garantissant un fonctionnement optimal. AVERTISSEMENT ►Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous les manuels relatifs à celui-ci. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
Préliminaires Explication des conventions et symboles À des fins de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre connaissance et les respecter. AVERTISSEMENT Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle potentiellement mortelle. ATTENTION Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle ou de détérioration du produit. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Réglementations Aux États-Unis et les autres pays soumis aux réglementations de la FCC Déclaration de Conformité Nom commercial CHRISTIE Numéro du modèle LX41, LW41 Partie responsable Christie Digital Systems USA, Inc. Adresse 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Numéro de téléphone +1 -800-407-7727 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
Réglementations (suite) À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d’utiliser les systèmes spécifiques de retour et récupération disponibles.
Mise en place des piles dans la télécommande Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. Retirez le couvercle à piles en tirant sur 1 2 3 son crochet.
Disposition Se reporter aux tableaux T-1 et T-2 au dos de ce manuel, ainsi qu’aux indications suivantes pour définir la taille d’écran et la distance de projection. Dessus du projecteur Pieds de l’élévateur Dessous du projecteur × : Le forma d’écran : Distance du projecteur à l’écran , : Hauteur d’écran AVERTISSEMENT ►Installer le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant. ►Veiller à ce que le projecteur soit bien stable.
Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vérifiez dans le manuel de l’appareil qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. Procédez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes.
Connexion électrique le connecteur du cordon d'alimentation 1. Connectez à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. fermement la prise du cordon 2. Connectez d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant AC IN POWER s'allumera en orange et en continu. Cordon Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale. Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 12 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons élévateur. Il est possible de régler un pied après avoir poussé sur le bouton de l’élévateur correspondant.
Affichage de l'image VIDEO le signal source. Mettre le signal 1. Activer source sous tension et envoyer le signal 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. vers le projecteur. Utilisez les touches VOLUME+/ VOLUMEpour régler le volume. Presser la touche MUTE de la télecommande pour éteindre la sortie son. Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d’entrée du projecteur, comme suit. Il est aussi possible de choisir une entrée signal à partir de la télécommande.
ATTENTION ►Si vous voulez afficher un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, appliquez l'une des méthodes ci-dessous : - Utilisez le protège-objectif fourni. - Utilisez la fonction SUPPR. (veuillez vous reporter au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation). Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur. REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée approprié n'est pas émis.
Remplacement de la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Remplacement de la lampe (suite) HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ►Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
Nettoyer et remplacer le filtre à air Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Il est nécessaire de nettoyer le filtre aussi tôt que les indicateurs ou un message vous le recommandent. Le filtre à air de ce projecteur est composé d’un couvercle de filtre et d’une unité de filtre, avec deux types de filtres. Si l’un des filtres ou les deux sont endommagés ou très sales, changer l’unité de filtre.
Nettoyer et remplacer le filtre à air (suite) (1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu. (2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► (ou ENTER / RESET). Une boîte de dialogue apparaîtra. (3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtre.
Remplacement de la pile d’horloge interne OP CLO EN SE Ce projecteur possède une horloge interne utilisant une pile. Lorsque l’horloge de la fonction réseau ne fonctionne pas correctement, veuillez changer la pile: HITACHI MAXELL ou HITACHI MAXELL ENERGY, numéro de pièce CR2032 ou CR2032H. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
Utiliser le manuel sur CD Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé “Manuel d'utilisation”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct. Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes. Windows®: SE : Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.0, Windows® Me, Windows® 2000/Windows® XP ou suivant UC : Processeur Pentium® 133MHz / Mémoire : 32 Mo ou davantage Macintosh®: SE : Mac OS® 10.
Caractéristiques techniques Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Projecteur à cristaux liquides Panneau à LX41: 786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale) cristaux liquides LW41: 1.024.
Si des phénomènes anormaux se produisent (fumée, odeur suspecte, bruit excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement. Si un problème relatif au projecteur se produit, consulter la section “Dépannage” du Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation, Guide d’empilement rapide et Guide Réseau, et effectuer l'intégralité des tests proposés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
Projektor LX41/LW41 Bedienungsanleitung (Kurzform) DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts zunächst diese Anleitung, um einen sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch zu gewährleisten. WARNUNG ►Vor der Verwendung des Produkts lesen Sie immer alle Bedienungsanleitungen für dieses Produkt gründlich durch. Verwahren Sie die Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz.
Einleitende Hinweise Erläuterung der Kennwörter und grafischen Symbole Die folgenden Kennwörter und grafischen Symbole werden aus Sicherheitsgründen in den Anleitungen und am Gerät verwendet. Bitte prägen Sie sich ihre Bedeutung ein und beachten Sie die entsprechenden Hinweise und Anweisungen. WARNUNG VORSICHT Dieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine schwere Verletzung oder sogar den Tod zur Folge haben können.
Richtlinien und Vorschriften In den USA und sonstigen Orten, an denen die Anforderungen der FCC gültig sind Konformitätserklärung Handelsname CHRISTIE Modellnummer LX41, LW41 Verantwortlicher Christie Digital Systems USA, Inc. Adresse 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Telefonnummer +1 -800-407-7727 Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC Rules.
Richtlinien und Vorschriften (Fortsetzung) Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten Das Symbol ist in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Elektro- und Elektronik - Altgeräte Richtlinie). Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät einschließlich ge- und verbrauchten Batterien bzw Akkus nicht in den Hausmüll gegeben werden darf, sondern den hierfür bestimmten getrennten Sammelsystemen zugeführt werden muss.
Vorbereitungen Batterien in die Fernbedienung einsetzen Bitte legen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung Batterien ein. Wenn eine Fehlfunktion an der Fernbedienung auftritt, müssen die Batterien ersetzt werden. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden wollen, nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und lagern Sie sie an einem sicheren Ort. 1 2 3 MAXELL ENERGY, Teilenummer LR6 oder R6P) entsprechend ihrer Plus- und Minuspole wie angezeigt in die Fernbedienung ein.
Anordnung Siehe Tabellen T-1 und T-2 am Ende dieser Bedienungsanleitung sowie die folgenden Angaben, um Bildschirmgröße und Projektionsabstand zu bestimmen. ProjektorOberseit Nivellierfüße ProjektorUnterseite × : Projektionsflächengröße : Projektionsabstand , : Projektionsfl ächenhöhe WARNUNG ►Installieren Sie den Projektor an einem Standort, an dem Sie einfachen Zugang zu einer Steckdose haben. ►Setzen Sie den Projektor nur in stabilen Umgebungen ein.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Projektors an ein Gerät in der Bedienungsanleitung des Geräts, ob dieses für den Anschluss an den Projektor geeignet ist und legen Sie das dem Gerätesignal entsprechende erforderliche Zubehör wie Kabel bereit. Sollte das für den Abschluss benötigte Zubehör nicht zum Lieferumfang des Projektors gehören oder beschädigt worden sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Stromversorgung anschließen Sie die Netzleitung an den AC 1. Schließen IN (Netzanschluss) des Projektors an. Sie den Stecker der Netzleitung 2. Stecken in die Steckdose. Nachdem die AC IN Stromversorgung einige Sekunden lang anliegt, leuchtet die POWER-Anzeige Netzleitung konstant orangefarben auf. Bitte denken Sie daran, dass bei aktivierter DIREKTSTROM AN-Funktion, der Anschluss der Stromversorgung zum Einschalten des Projektors führt.
Wenn der Aufstellungsort des Projektors leicht nach rechts/links geneigt ist, verwenden Sie die Nivellierfüße zur horizontalen Ausrichtung des Projektors. Mit den Nivellierfüßen kann der Projektor auch geneigt werden, um in einem geeigneten Winkel auf die Projektionsfläche zu projizieren, wobei die Vorderseite des Projektors innerhalb von 12 Grad gehoben werden kann. Dieser Projektor hat 2 Nivellierfüße und 2 Nivelliertasten.
Anzeige des Bildes Sie Ihre Signalquelle. Schalten 1. Aktivieren Sie die Signalquelle ein, und lassen Sie sie Signale zum Projektor senden. Verwenden Sie die VOLUME+/VOLUME-Taste zur Einstellung der Lautstärke. Den Projektor stummzuschalten, drücken Sie die MUTE-Taste an der Fernbedienung. Ein eingangssignal wählen Drücken Sie die INPUT-Taste am Projektor. Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen Eingangsanschluss um wie folgt.
Anzeige des Bildes (Fortsetzung) HINWEIS • Die ASPECT-Taste arbeitet nicht, wenn kein geeignetes Signal anliegt. • Einzelheiten zur Bildjustierung siehe Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch. Ausschalten des Geräts Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am 1. Projektor oder der Fernbedienung. Die Meldung “Ausschalten?” wird ungefähr Taste STANDBY/ON fünf Sekunden lang auf dem Bildschirm Anzeige POWER angezeigt. Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste erneut, während die Meldung erscheint.
Austausch der Lampe Eine Lampe hat eine begrenzte Produktlebensdauer. Bei Verwendung der Lampe über längere Zeit besteht die Gefahr, dass die Bilder dunkler werden oder der Farbton schlecht wird. Beachten Sie, dass jede Lampe eine andere Lebensdauer hat, und manche Lampen bereits kurz nach der Inbetriebnahme bersten oder durchbrennen können. Bereitstellung einer neuen Lampe und früher Austausch werden empfohlen.
Austausch der Lampe (Fortsetzung) HOHE TEMPERATUR HOCHDRUCK WARNUNG ►Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann mit einem lauten Knall platzen oder ausbrennen, wenn sie Erschütterungen ausgesetzt, verkratzt oder angefasst wird, wenn sie noch heiß ist. Außerdem kann dies geschehen, wenn sie abgenutzt ist. Beachten Sie, dass die Lampen eine ganz unterschiedliche Lebensdauer haben.
Reinigung und Austausch des Luftfilters Bitte prüfen und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Wenn die Anzeigen oder eine Meldung zum Reinigen des Luftfilters auffordern, muss diese so bald wie möglich befolgt werden. Der Luftfilter dieses Projektors besteht aus einer Filterabdeckung und einer Filtereinheit mit zwei Filtertypen. Ist einer der Filter oder sind beide Filter beschädigt bzw. stark verschmutzt, tauschen Sie die Filtereinheit aus.
Reinigung und Austausch des Luftfilters (Fortsetzung) (1) Drücken Sie die Taste MENU zur Anzeige eines Menüs. (2) Weisen Sie auf FILTER-TIMER mit der Taste ▲/▼, und drücken Sie dann die Taste ► (oder ENTER / RESET). Ein Dialog erscheint. (3) Drücken Sie die Taste ►, um „OK“ im Dialog zu wählen. Dadurch wird Rücksetzung der Filter-Zeit ausgeführt. WARNUNG ►Vor der Wartung des Luftfilters stellen Sie sicher, dass die Netzleitung nicht eingesteckt ist, und lassen Sie den Projektor ausreichend abkühlen.
1. 2. Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie den Netzstecker ab. Lassen Sie den Projektor ausreichend abkühlen. Stellen Sie sicher, dass der Projektor richtig abgekühlt ist, und drehen Sie den Projektor langsam um, so dass Erhabener Punkt die Unterseite nach oben weist. Noppe BatteNeben dem Batteriefachdeckel auf der Unterseite des riefachProjektors befindet sich ein erhabener Punkt.
Verwendung der CD-Anleitung Die anderen Anleitungen für dieses Produkt befinden sich auf der mitgelieferten CD-ROM mit dem Titel “Bedienungsanleitung”. Vor der Verwendung der CDROM lesen Sie bitte Folgendes sorgfältig durch, um richtige Verwendung sicherzustellen. Wie Sie die CD verwenden 1. Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk des Computers. Windows® : Nach einer Weile startet Ihr Web-Browser automatisch. Das Startfenster erscheint.
Technische Daten Punkt Einzelheiten Produktbezeichnung Flüssigkristallprojektor Flüssigkrist allfeld LX41: 786.432 Bildpunkte (1024 horizontal x 768 vertikal) LW41: 1.024.
Wenn anormale Zustände (wie Austreten von Rauch, merkwürdige Gerüche oder starke Geräusche) auftreten, beenden Sie den Betrieb sofort. Wenn andernfalls ein Problem mit dem Projektor auftritt, gehen Sie zunächst die Punkte unter “Fehlersuche” im Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch, SchnellstapelAnleitung und Netzwerkbetrieb, durch und führen Sie die vorgeschlagenen Prüfungen aus. Lassen sich die Probleme so nicht beseitigen, nehmen Sie mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Proyector LX41/LW41 Manual de usuario (resumen) ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. ►Presteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o en elproducto. ►Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
Antes de comenzar Explicación de entradas y símbolos gráficos Los siguientes símbolos gráficos y entradas se utilizar para los manuales y el producto de la siguiente manera, para fines de seguridad. Por favor, familiarícese con su significado y téngalos en cuenta. ADVERTENCIA Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño físico. AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
Advertencias reguladoras En EE.UU. y en otros lugares donde son aplicables las normativas FCC Declaración de conformidad Nombre comercial CHRISTIE Número de modelo LX41, LW41 Persona responsable Christie Digital Systems USA, Inc. Dirección 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Número de teléfono +1 -800-407-7727 El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC.
Advertencias reguladoras (continuación) Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos La marca es un requisito de la Directiva europea 2002/96/EC (WEEE) acerca de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. (RAEE) Esta marca indica la obligación de no mezclar ni los aparatos señalizados, ni las baterias ya gastadas o descargadas, con los residuos domésticos generales, sino que deben utilizarse los sistemas de recogida específicos, disponibles para estos productos.
Preparativos Cargue las pilas en el control remoto Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro. 3. 1 2 3 MAXELL ENERGY, Pieza Nº LR6 ó R6P) de acuerdo con sus terminales positivos y negativos según se indica en el control remoto.
Disposición Consulte las tablas T-1 y T-2 al final de este manual, así como la siguiente información, para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Parte superior del proyector Pies elevadores Parte inferior del proyector × : Tamaño de la pantalla : Distancia de proyección , : Altura de la pantalla ADVERTENCIA ►Instale el proyector en un lugar desde donde pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica. ►No someta el proyector a condiciones inestables.
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo para confirmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el accesorios está dañado. Procédez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes.
Conexión de la fuente de alimentación el conector del cable de alimentación 1. Coloque en la AC IN (entrada CA) del proyector. con firmeza el enchufe del cable de 2. Enchufe alimentación en el tomacorriente. Un par de segundos después de haber conectado la fuente de alimentación, el indicador POWER quedará AC IN iluminado de manera permanente en naranja. Cable de Tenga en cuanta que cuando esté activada la alimentación función ENCEND.
Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda, utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente el proyector. Utilizando las patas podrá también inclinar el proyector a fin de proyectar en un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro de 12 grados. Este proyector posee 2 patas elevadoras y 2 elevadores. Una pata elevadora se ajusta tirando del elevador de su lado.
Visualización de imagenes COMPUTER MY SOURCE/ DOC.CAMERA VIDEO la fuente de señal. Conecte la 1. Active fuente de señal, y haga que envíe señal al proyector. Utilice los botones de VOLUME+/ VOLUME- para ajustar el volumen. Para silenciar el proyector, pulse el botón MUTE del control remoto. Pulse el botón INPUT del proyector. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada como se indica a continuación.
Visualización de imagenes (continuación) NOTA • El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal apropiada. • Con respecto a los detalles sobre cómo ajustar las imágenes, consulte la Manual de usuario - Guía de funcionamiento. Desconexión de la alimentación Pulse el botón STANDBY/ON del 1. proyector ocontrol remoto. En la pantalla aparecerá el mensaje Botón STANDBY/ON “¿Apagar?” durante 5 segundos aproximadamente.
Reemplazo de la lámpara Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deficiente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo.
Reemplazo de la lámpara (continuación) ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN ADVERTENCIA ►El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas.
Limpieza y reemplazo del filtro de aire Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el filtro de aire, realice esto lo antes posible. El filtro de aire de este proyector consta de una cubierta de filtro y una unidad de filtro con dos tipos de filtro. Si uno o ambos filtros presentasen daños o estuviesen muy sucios, sustituya la unidad de filtro por una nueva.
Limpieza y reemplazo del filtro de aire (continuación) 10.Vuelva a colocar la tapa del filtro. el proyector y restaure el tiempo del filtro utilizando el elemento 11.Encienda TIMER FILTRO en MENU FACIL. ADVERTENCIA ►Antes del cuidado del filtro, cerciórese de que el cable de alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté suficientemente enfriado. ►Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. No utilice el proyector sin el filtro de aire ni sin la cubierta del filtro.
Reemplazo de la pila del reloj interno OP CLO EN SE Este proyector cuenta con un reloj interno que utiliza una pila. Cuando el reloj de la función de red no funciona correctamente, intente solucionarlo reemplazando la pila: HITACHI MAXELL ó HITACHI MAXELL ENERGY, número de pieza CR2032 ó CR2032H. Desconecte la alimentación del proyector y desenchufe el cable de alimentación. Deje que el proyector se enfríe suficientemente.
Utilización del manual del CD Los demás manuales de este producto están escritos en el CD-ROM incluido, titulado “Manual de usuario”. Antes de utilizar el CD-ROM, lea lo siguiente para asegurarse de utilizarlo adecuadamente. El sistema donde utilice el CD-ROM deberá cumplir los siguientes requisitos. Windows®: Sistema operativo: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.
Especficaciones Item Nombre del producto Especificación Proyector de cristal líquido Panel de cristal LX41: 786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical) líquidol LW41: 1.024.
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa ESPAÑOL Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector. Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer lugar “Solución de problemas” de la Manual de usuario - Guía de funcionamiento, Guía de apilamiento instantáneo y Guía de red, y realice las comprobaciones sugeridas.
Proiettore LX41/LW41 Manuale d'istruzioni (breve) AVVERTENZA ►Prima di usare il proiettore si raccomanda di leggere a fondo tutti i manuali che lo riguardano. Dopo la lettura, conservare i manuali in un luogo sicuro, per riferimento futuro. ►Prestare attenzione a tutte le avvertenze e a tutte le precauzioni presenti nei manuali o sul prodotto. ►Seguire tutte le istruzioni presenti nei manuali o sul prodotto.
Per iniziare Illustrazione delle voci e dei simboli grafici Le seguenti voci e simboli grafici vengono utilizzati per i manuali e il prodotto nel seguente modo, per scopi di sicurezza. Assicurarsi di prendere prima familiarità con i loro significati e di prestarne la dovuta attenzione. AVVERTENZA Questa voce significa un rischio di lesioni personali gravi o persino di morte. CAUTELA Questa voce significa un rischio di lesioni personali o danni fisici.
Avvisi di legge Sull’interferenza elettromagnetica In CANADA Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alla normative canadese ICES-003. Dichiarazione di Conformità Nome commerciale CHRISTIE Numero del modello LX41, LW41 Responsabile Christie Digital Systems USA, Inc. Indirizzo 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Numero telefonico +1 -800-407-7727 Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 dei regolamenti FCC.
Avvisi di legge (continua) Sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici Il simbolo è in accordo con la Direttiva 2002/96 EC sui Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Il simbolo indica l’obbligo della raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, incluse le batterie scariche o esaurite, pertanto si raccomanda d’utilizzare i sistemi di raccolta e/o restituzione disponibili nella vostra zona per queste tipologie d’apparecchiature.
Preparativi Caricamento delle pile nel telecomando Inserire le batterie prima di utilizzare il telecomando. Se il telecomando non sembra di funzionare correttamente, sostituire le batterie. Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando e riporle in un luogo sicuro. il coperchio del vano batterie 1. Rimuovere afferrando l'apposito gancio. e inserire due batterie AA 2.
Posizionamento Fare riferimento alle tabelle T-1 e T-2 sul retro del presente manuale, così come a quelle seguenti, per stabilire le dimensioni dello schermo e la distanza di proiezione. Parte superiore del proiettore Piedini di sollevamento Parte inferiore del proiettore × : Formato dello schermo : Distanza di proiezione , : Altezza dello schermo AVVERTENZA ►Installare il proiettore in un luogo dal quale sia possibile accedere facilmente a una presa elettrica.
Collegamento delle periferiche AVVERTENZA ►Usare solamente gli accessori adatti. Altrimenti si potrebbe provocare un incendio o danni alla periferica e al proiettore. • Usare solo gli accessori specificati o consigliati dal produttore del proiettore. Potrebbe essere regolato da qualche normativa. • Non smontare o modificare il proiettore e gli accessori. • Non utilizzare accessori danneggiati. Fare attenzione a non danneggiare gli accessori.
Collegamento dell'alimentazione il connettore all'AC IN (ingresso 1. Collegare AC) del proiettore. saldamente il connettore nell'apposita 2. Inserire presa. Entro un paio di secondi dopo la connessione del cavo di alimentazione, AC IN l’indicatore POWER si accenderà stabilmente Cavo di con luce arancione. alimentazione Si prega di ricordare che quando la funzione ACCENS. DIR. è attivata, la connessione dell’alimentazione accende il proiettore.
Se il posto su cui collocare il proiettore è leggermente irregolare verso destra o sinistra, utilizzare il piedino di sollevamento per posizionare il proiettore orizzontalmente. Utilizzando il piedino è anche possibile inclinare il proiettore per proiettare con un’angolazione adatta allo schermo, sollevando il lato frontale del proiettore entro 12 gradi. Questo proiettore è dotato di 2 piedini e 2 pomelli di sollevamento.
Visualizzazione dell’e immaginei 1. Attivare la vostra sorgente di segnale. Accendere la sorgente del segnale, e inviare il segnale al proiettore. Servirsi dei pulsante VOLUME+/ VOLUMEper regolare il volume. Per rendere muto il proiettore, premere il pulsante MUTE sul telecomando. Premere il pulsante INPUT sul proiettore. Tutte le volte che si preme il pulsante, il proiettore sposta la sua porta d’ingresso come di seguito. È anche possibile usare il telecomando per selezionare un segnale d’ingresso.
Visualizzazione dell’e immaginei (continua) CAUTELA ►Se si desidera avere uno schermo bianco mentre la lampada del proiettore è accesa, utilizzare uno dei metodi di seguito. - Utilizzare il coperchio dell'obiettivo in dotazione. - Utilizzare la funzione SP.VUOTO (vedere la Manuale d'istruzioni - Guida operativa). Qualsiasi altra azione potrebbe causare danni al proiettore. NOTA • Il pulsante ASPECT non funziona quando nessun segnale corretto è in ingresso.
Sostituzione della lampada Le lampade hanno una vita limitata. L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può dar luogo alla visualizzazione di immagini più scure o dalle tonalità deboli. Ciascuna lampada è caratterizzata da una diversa vita operativa, mentre a volte può succedere che esplodano o si brucino già al primo utilizzo. Si raccomanda pertanto di mantenere a portata di mano una lampada di ricambio nell'eventualità di una sostituzione prematura.
Sostituzione della lampada (continua) HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE AVVERTENZA ►Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sottoposta a scossoni, graffiata, toccata quando è calda o se non viene sostituita quando è usurata, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle.
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria Si raccomanda di controllare e pulire il filtro dell’aria periodicamente. Quando gli indicatori o un messaggio sollecita di pulire il filtro dell’aria, eseguire l’operazione il più presto possibile. Il filtro dell’aria di questo proiettore è costituito da un coperchio del filtro e da un’unità filtro con due tipi di filtro. Se uno o entrambi i filtri sono danneggiati o troppo sporchi, sostituire l’unità filtro con una nuova.
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria (continua) 10.Rimettere il coperchio del filtro in posizione. il proiettore e ripristinare il tempo di utilizzo del filtro alla voce 11.Accendere TEMPO FILTRO del MENU FACILE. AVVERTENZA ►Prima di eseguire la manutenzione del filtro dell’aria, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia inserito, quindi lasciare al proiettore il tempo sufficiente per raffreddarsi. ► Usare solo il filtro dell’aria del tipo specificato.
Sostituzione della batteria dell’orologio interno OP CLO EN SE Questo proiettore ha un orologio interno che utilizza una batteria. Quando la funzione orologio non funziona correttamente, provare a sostituire la batteria: HITACHI MAXELL o HITACHI MAXELL ENERGY, numero componente CR2032 o CR2032H. Spegnere il proiettore e scollegarne il cavo di alimentazione. Attendere che l’apparecchio si raffreddi sufficientemente.
Lettura dei manuali su CD Gli altri manuali del proiettore sono contenuti nel CD-ROM “Manuale d'istruzioni” fornito in dotazione. Per usare correttamente il CD-ROM s'invita innanzi tutto a leggere le seguenti note. Per utilizzare il CD-ROM è necessario un sistema con i requisiti seguenti. Windows®: Sistema operativo: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.
Dati tecnici Articolo Dati tecnici Denominazione Proiettore a cristalli liquidi prodotto Pannello a cristalli liquidil LX41: 786.432 pixels (1024 orizzontale x 768 verticale) LW41: 1.024.000 pixels (1280 orizzontale x 800 verticale) Lampada Altoparlante Alimentazione elettrica/ Corrente nominale Potenza assorbita Fascia di temperatura 245 W UHP 16 W mono (8 W x 2) c.a 100-120 V: 4,0 A, c.a 220-240 V/1,8 A: 2,0 A c.a 100-120 V: 380 W, c.
Risoluzione dei problemi - Garanzia e servizio post-vendita All'eventuale verificarsi di una condizione anomala (emissione di fumo o di odore anomalo oppure produzione di rumore) si raccomanda di spegnere immediatamente il proiettore. S'invita quindi, innanzi tutto, a consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” de Manuale d'istruzioni - Guida operativa, Guida allo stack istantaneo e Guide della rete, e attuare quindi i rimedi ivi suggeriti.
Projektor LX41/LW41 Brukerhåndbok (konsis) ADVARSEL ►Før du tar i bruk apparatet må du lese nøye igjennom samtlige bruksanvisninger for dette produktet. Etter å ha lest dem, skal du oppbevare dem på et trygt sted for å kunne se på dem i fremtiden. ►Gi akt på alle advarslene og forsiktighetsregler i håndbøkene eller på produktet. ►Følg alle instruksjonene i håndbøkene eller på produktet.
For det første Forklaringer på adgang og grafiske symboler For sikkerhetsformål, brukes følgende adgang og grafiske symboler for manualene og produktet som følger. Du må forstå deres betydning på forhånd og følge dem. ADVARSEL Dette gir advarsler om farer for alvorlige personskader og død. FORSIKTIG Dette gir advarsler om farer for alvorlige personskader eller materielle skader. BEMERK Dette gir varsel om fare som forårsaker feil.
Merknader om reguleringer Om elektromagnetisk interferens I Kanada MERK Dette Klasse B digitale apparatet er i samsvar med Kanadisk ICES-003. I USA og andre steder der FCC reguleringene anvendes Dette utstyret overholder del 15 av FCC-reglene. Bruk av enheten er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette utstyret skalakseptere all interferens som mottas, inkludert interferens som kan føre til uønsket virkemåte.
Merknader om reguleringer (fortsetter) Om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr Symbolet er i samsvar med “Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/EC (WEEE). Symbolet angir kravet på å anvende tilgjengelige retur og gjenvinningssystem, og ikke benytte vanlige usorterte kommunale avfallsordninger. Hvis batterier eller akkumulatorer som medfølger har det kjemiske symbolet Hg, Cd eller Pb på seg, betyr det at batteriet har tungmetall innhold på mer enn 0.
Klargjøring Isetting av batterier i fjernkontrollen Vennligst sett inn batteriene før fjernkontrollen tas i bruk. Hvis fjernkontrollen begynner å svikte, prøv å bytte batteriene. Hvis fjernkontrollen ikke skal brukes på en stund, tas batteriene ut av fjernkontrollen og lagres på et trygt sted. Ta tak i hekteanordningen på 1 2 3 batterilokket og fjern det. 3. (HITACHI MAXELL eller HITACHI MAXELL ENERGY, del nr. LR6 eller R6P) i samsvar med pluss- og minuspolene som indikert i fjernkontrollen.
Plassering Se tabellene T-1 og T-2 bakerst i denne håndboken samt den følgende, for å fastsette skjermstørrelse og projeksjonsdistanse. Toppen på projektore Elevatorføtter Bunnen av projektoren × : Skjermstørrelse : Projeksjonsavstand , : Skjermhøyden ADVARSEL ►Monter projektoren på et sted med enkel tilgang til strømuttak. ►Ikke utsett projektoren for ustabile omgivelser. Installer projektoren i en stabil, horisontal stilling. • Bruk ikke monteringstilbehør som ikke er spesifisert av fabrikanten.
Tilkopling av utstyr ADVARSEL ►Bruk riktig tilleggsutstyr. Ellers kan det føre til brann eller skade på enheten og projektoren. • Bruk kun tilbehør som er spesifisert eller anbefalt av produsenten av projektoren. Dette kan tilpasses under enkelte standarder. • Projektoren med tilleggsutstyr må ikke demonteres eller modifiseres. • Ikke bruk skadede tilleggsutstyr. Vær forsiktig slik at du ikke skader tilleggsutstyret. Strekk kablene slik at de ikke blir trappeformet og presset ut.
Koble il strømforsyningen Plugg støpslet på strømkabelen inn i AC IN 1. (Strøminntak) på projektoren. støpslet på strømkabelen godt inn i 2. Stikk stikkontakten.I løpet av få sekunder etter atstrøm har blitt tilkoblet vil POWERindikatorlyse jevnt oransje. Vennligst husk at når funksjonen DIR.STRØM PÅ er aktivert, vil tilkobling av strøm medføre at projektoren slår seg på automatisk.
Justere projektorens elevator For å løsne en elevatorfot må elevatorknappen trykkes inn på samme side som foten befinner seg. 1. 2. elevatorknappene slik at elevatorføttene 3. Frigjør låses. å ha kontrollert at elevatorføttene er låst kan 4. Etter projektoren senkes. Drei på Elevatorføttene kan finjusteres ytterligere om foten for å 5. nødvendig ved å dreies. Hold tak i projektoren ved finjustere. dreiing av føttene.
Fremvisning av bilde COMPUTER MY SOURCE/ DOC.CAMERA VIDEO 1. 2. 3. 4. Aktiver signalkilden. Skru på signalkilden, og sørg for at den sender et signal til projektoren. Bruk VOLUME+/ VOLUME- -knappen for å justere volumet. Trykk på fjernkontrollens MUTE-knapp hvis du ønsker at projektorens lyd skal dempes helt. Trykk på projektorens INPUT-knapp. Hver gang du trykker denne knappen vil projektoren veksle inngangsport i denne rekkefølgen. Du kan også bruke fjernkontrollen til å velge et inngangssignal.
Fremvisning av bilde (fortsetter) FORSIKTIG ►Hvis du ønsker å ha blank skjerm når projektorlampen er på, skal du bruke en av metodene under. - Bruk det medsendte linsedekselet. - Bruk BLANK funksjonen (se Brukerhåndbok – Bruksveiledning). Hvis du foretar deg andre handlinger kan det forårsake skade på projektoren. MERK • ASPECT-knappen vil ikke virke dersom gyldige signaler ikke tas inn. • For detaljene for hvordan justere bildet, vennligst se Brukerhåndbok – Bruksveiledning. på projektorens eller 1.
Utskifting av lampen Lamper har begrenset levetid. Bruk av lampen over lang tid kan meføre at bildet formørkes eller at fargegjengivelsen blir dårlig. Vær oppmerksom på at hver lampe har forskjellig levetid, og at noen lamper kan komme til å gå i stykker eller brenne ut kort tid etter at du begynner å bruke dem. Klargjøring av en ny lampe og hyppig utskiftning anbefales. For klargjøring av en ny lampe må du kontakte din forhandler og oppgi typenummeret.
Utskifting av lampen (fortsetter) HØY SPENNING HØY TEMPERATUR HØYT TRYKK • Hvis lampen skulle gå i stykker (den vil lage et høyt smell hvis den gjør det), bør du koble strømkabelen fra veggkontakten og få be om en erstatningslampe fra din lokale forhandler. Merk at glasskår kan skade projektoren innvendig, eller forårsake skader under håndtering, så vennligst ikke prøv å rengjøre projektoren eller skift lampen selv.
Rengjøring og utskifting av luftfilteret Vennligst kontroller og rengjør luftfilteret med jevne mellomrom. Når indikatorene eller en melding oppfordrer deg til å rengjøre luftfilteret bør dette utføres så fort som mulig. Luftfilteret på denne projektoren består av et filterdeksel og en filterenhet med to typer filtre. Hvis det ene eller begge filtrene skades eller blir veldig skittent, bør filterenheten skiftes ut med en ny. Be om en filterenhet med følgende typenummer fra din forhandler når du kjøper ny enhet.
Rengjøring og utskifting av luftfilteret (fortsetter) 10.Sett filterdekselet tilbake på plass. projektoren på og nullstill filtertiden med FILTERTID-funksjonen i 11.Slå ENKEL-MENY. ADVARSEL ►Før du tar hånd om luftfilteret må du påse at strømledningen ikke er tilkoblet og la projektoren bli tilstrekkelig avkjølt. ►Bruk kun luftfilter av spesifisert type. Projektoren må aldri drives uten filter eller filterdeksel da dette kan resultere i brann eller skade på projektoren. ►Rengjør luftfilteret med jevne mellomrom.
1. 2. Slå av projektoren og frakople strømledningen. La projektoren bli tilstrekkelig avkjølt. Etter å ha kontrollert at projektoren er tilstrekkelig avkjølt snur du projektoren forsiktig rundt slik at bunnen Opphøyd punkt vender opp. Knott Det er et opphøyd punkt ved batteridekselet på Batterideksel undersiden av projektoren. Drei dekselet ved hjelp av en mynt eller lignende i retningen merket OPEN, slik at den ene enden av åpningen på dekselet posisjoneres over det nevnte punktet.
Bruk av veiledningene på CD De andre bruksveiledningene for dette produktet er lagt på medfølgende CD-ROM med tittelen “Brukerhåndbok”. Før CD-ROM tas i bruk må du vennligst lese følgende for å være sikret korrekt bruk. Systemet for å bruke CD-ROM-en krever følgende. Windows®: OS: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.0, Windows® Me, Windows® 2000/Windows® XP eller senere CPU: Pentium® prosessor 133MHz / Minne: 32 MB eller mer Macintosh®: OS: Mac OS® 10.
Spesifikasjoner Punkt Produktnavn Flytende krystallpanel Lampe Høyttaler Spesifikasjon Flytende krystallprojektor LX41: 786.432 pixels (1024 horisontale x 768 vertikalel) LW41: 1.024.
Feilsøking - Garanti og etter-salg-service Dersom du oppdager en unormal tilstand (som f.eks. røyk, merkelig lukt eller høye lyder) blir oppdaget må du stanse driften av projektoren umiddelbart. I andre tilfelle bør du først se “Feilsøking” i Brukerhåndbok – Bruksveiledning, Veiledning for hurtigstabling og Nettverksveiledning, og gå gjennom de antydede kontrollpunktene. Dersom det ikke løser problemene, skal du kontakte forhandleren din eller serviceselskapet.
Projector LX41/LW41 Gebruiksaanwijzing (beknopt) WAARSCHUWING ►Voor gebruik van dit product, verzeker u ervan alle handleidingen voor dit product te lezen. Bewaar deze handleiding, nadat u deze aandachtig heeft doorgelezen, zodat u deze later opnieuw kunt doorlezen. ►Schenk aandacht aan alle waarschuwingen en opmerkingen in de handleidingen of op het product. Volg alle instructies in de handleidingen of op het product.
Voordat u begint Uitleg van de gebruikte titels en symbolen In verband met de veiligheid worden in de handleidingen en op het product de volgende titels en symbolen gebruikt. Besteed bijzondere aandacht aan de informatie op de betreffende plaatsen. WAARSCHUWING Hier wordt u gewaarschuwd voor de kans op ernstig of fataal letsel. VOORZICHTIG Hier wordt u gewaarschuwd voor de kans op letsel of beschadiging van de apparatuur. OPMERKING Hier wordt andere belangrijke informatie verschaft.
Mededelingen over regelgevingen In de VS en andere landen waarop de FCC-voorschriften van toepassing zijn Verklaring van eenvormigheid Handelsnaam CHRISTIE Model nummer LX41, LW41 Verantwoordelijke partij Christie Digital Systems USA, Inc. Adres 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Telefoonnummer +1 -800-407-7727 Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften.
Mededelingen over regelgevingen (vervolg) Over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur Het symbool is in overeenstemming met de EU-Richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/EC. Het symbool geeft aan dat de apparatuur, de meegeleverde batterijen inbegrepen, NIET mag worden gestort als ongesorteerd stedelijk huisvuil, maar moet worden ingezameld via de voorziene terugname- en inzamelingssystemen.
Voorbereidingen Batterijen plaatsen in de afstandsbediening Gelieve de batterijen in de afstandsbediening te stoppen voor gebruik. Wanneer de afstandbediening niet goed meer werkt, kunt u dat misschien oplossen door de batterijen te vervangen. Wanneer u de afstandsbediening een lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen uit de afstandsbediening en bewaart u ze op een veilige plek. 1 2 3 Hou het haakje van het batterijdeksel vast en verwijder het deksel. 2.
Opstellen Bekijk de tabellen T-1 en T-2 aan de achterzijde van deze handleiding als ook het onderstaande om de schermgrootte en projectie-afstand te bepalen. Bovenkant van projector Verstelvoetjes Onderkant van projector × : De schermgrootte : Projectie afstand , : Schermhoogte WAARSCHUWING ►Installeer de projector daar waar u gemakkelijk toegang hebt tot de power uitgang. ►De projector niet blootstellen aan instabiele omstandigheden. Installeer de projector in een stabiele horizontale positie.
Uw apparaten aansluiten WAARSCHUWING ►Gebruik alleen geschikte accessories. Anders kan er brand ontstaan of kunnen het apparaat en de projector beschadigd raken. • Gebruik alleen de gespecificeerde accessoires of aanbevolen door de fabrikant van de projector. Het is mogelijk dat er aan bepaalde normen moet worden voldaan. • De projector en de accessoirs niet uit elkaar halen of wijzigen. • Gebruik geen beschadigde accessories. Wees voorzichtig dat niet de accessoires schade.
De voeding aansluiten 1. 2. Sluit de connector van het netsnoer aan op de AC IN (AC-ingang) van de projector. Stop het netsnoer in het stopcontact. Binnen een paar seconden na de stroomtoevoer AC IN verbinding, zal de POWER-indicator oplichten en oranje gaan branden. Netsnoer Gelieve te herinneren dat wanneer de DIRECT AAN functie is geactiveerd, de verbinding van stroomtoevoer de projector aan zal doen gaan.
De neiging van de projector instellen 1. 2. 3. 4. 5. Terwijl u de projector vasthoudt, druk op de elevator-knoppen om het afstelvoetje los te maken. Positioneer de voorkant van de projector in de gewenste hoogte. Laat de elevator-knoppen los om het afstelvoetje te vergrendelen. Nadat u er zeker van bent dat het afstelvoetje is vergrendeld, zet de projector zachtjes neer. Indien noodzakelijk, kan het afstelvoetje handmatig worden gedraaid om meer preciese aanpassingen te maken.
Weergave van het beeld VIDEO 1. Activeer uw signaalbron. Schakel de signaalbron aan, en laat het het signaal naar de projector zenden. Gebruik de VOLUME+/VOLUME- -knop om het volume aan te passen. Voor een projector zonder geluid, druk op de MUTE-knop van de afstandsbediening. Druk op de INPUT-knop van de projector. Elke keer dat u op de knop drukt, schakelt de projector haar input-poort zoals hieronder. U kunt de afstandsbediening ook gebruiken om een ingangssignaal te selecteren.
Weergave van het beeld (vervolg) VOORZICHTIG ►Als u een leeg scherm wilt hebben terwijl de projectorlamp brandt, kunt u een van de onderstaande methoden gebruiken. - Gebruik de bijgeleverde lensdop. - Gebruik de BLANK functie (raadpleeg u de Gebruiksaanwijzing Gebruikershandleiding). Wanneer u iets anders doet, is het mogelijk dat de projector wordt beschadigd. N.B. • De ASPECT-knop werkt niet als geen juist signaal is ingesteld.
De lamp vervangen Een lamp heeft een eindige levensduur. Gebruik van de lamp gedurende lange tijdsperioden, zou verdonkering van beelden of een slechte kleurtoon kunnen veroorzaken. Houd er rekening mee dat elke lamp een andere levensduur heeft, en sommige kunnen al kort nadat u ze in gebruik heeft genomen, springen of doorbranden. Voorbereiden van een nieuwe lamp en snelle vervanging wordt aangeraden. Om een nieuwe lamp voor te bereiden, neem contact op met uw dealer en vertel het lamptypenummer.
De lamp vervangen (vervolg) HOOG VOLTAGE HOGE TEMPERATUUR HOGE DRUK • Als de lamp breekt (wat gepaard gaat met een luide knal), trek dan de stroomkabel uit het stopcontact en vraag een vervangingslamp aan bij uw lokale verdeler. Let op, glasschervan kunnen de interne onderdelen van de projector beschadigen of u verwonden als u de projector opent. Probeer dus de projector niet zelf te reinigen en de lamp niet zelf te vervangen.
Het luchtfilter reinigen en vervangen Gelieve periodiek het luchtfilter te controleren en schoon te maken. Indien de indicatoren of een melding aandringen dat u het luchtfilter vervangt, doe dit dan zo snel mogelijk. De luchtfilter van deze projector bestaat uit een filterkapje en een filtereenheid met twee soorten filters. Als een of beide filters beschadigd zijn of te zeer vervuild, vervang de filtereenheid door een nieuwe.
Het luchtfilter reinigen en vervangen (vervolg) 10.Monteer het filterdeksel op de plaats. de projector in en reset de filtertijd d.m.v. het FILTERTIJD-item in 11.Schakel het SNELMENU. WAARSCHUWING ►Voor verzorging van het luchtfilter, verzeker u ervan dat het netsnoer niet in het stopkontant zit, laat vervolgens de projector voldoende afkoelen. ►Gebruik alleen het luchtfilter van het gespecificeerde type. Gebruik de projector niet als het luchtfilter en de afdekkap luchtfilter zijn verwijderd.
Vervanging Interne Klok batterij OP CLO EN SE Deze projector bezit een interne klok die gebruik maakt van een batterij. Als de klok van de netwerkfunctie niet goed werkt, poog dit op te lossen door de batterij te vervangen: HITACHI MAXELL of HITACHI MAXELL ENERGY, onderdeelnummer CR2032 of CR2032H. Zet de projector uit, en haal het netsnoer uit het stopcontact. Laat de projector voldoende afkoelen.
Gebruik van de CD handleiding De andere handleidingen voor dit product zijn geschreven in de bijgesloten CDROM getiteld “Gebruiksaanwijzing”. Voor gebruik van de CD-ROM, gelieve het volgende te lezen om correct gebruik te verzekeren. Systeemeisen Hoe de CD te gebruiken 1. Plaats de cd-rom in het cd-romstation van de computer. Windows®: Na een tijdje wordt de webbrowser automatisch gestart. Het startvenster verschijnt. Macintosh®: (1) Dubbelklik op het pictogram 'Projectors' op het bureaublad.
Technische gegevens Onderwerp Productnaam LCD-paneel Technische gegevens LCD (vloeibare kristallen) LX41: 786.432 beeldpunten (1024 horizontaal x 768 verticaal) LW41: 1.024.
Oplossingen vinden - Garantie en service Als een abnormale gebeurtenis (zoals rook, vreemde lucht of excessief geluid) zich voordoet, stop onmiddellijk de projector te gebruiken. Anders als een probleem voorkomt met de projector, raadpleeg eerst “Oplossingen vinden” in Gebruiksaanwijzing - Gebruikershandleiding, Overlap Handleiding en Netwerkhandleiding, en loop de aangegeven punten door. Neem, als u hiermee het probleem niet kunt oplossen, contact op met uw leverancier of onderhoudsdienst.
Projector LX41/LW41 Instruções do proprietário (conciso) Obrigado por ter adquirido este projector. Leia este manual antes de utilizar o produto, para que a sua utilização seja feita segura e correctamente. AVISO ►Antes de utilizar este produto, assegure-se de que lê todos os manuais para este produto. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta. ►Tenha atenção a todos os avisos e alertas que constam dos manuais ou do produto. ►Siga as instruções dos manuais ou do produto.
Em primeiro lugar Explicação sobre os avisos e símbolos gráficos São utilizados os avisos e símbolos gráficos seguintes para os manuais e o produto, para fins de segurança. Conheça-os previamente e obedeça às respectivas instruções. AVISO Este aviso refere-se a um risco de ferimentos pessoais graves ou mesmo morte. PRECAUÇÃO Este aviso refere-se a um risco de ferimentos pessoais ou danos físicos. NOTIFICAÇÃO Este aviso refere-se a possíveis problemas.
Avisos regulamentares Nos EUA e noutros locais onde são aplicáveis as normas FCC Declaração de Conformidade Nome comercial CHRISTIE Número do modelo LX41, LW41 Parte responsável Christie Digital Systems USA, Inc. Endereço 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Telefone +1 -800-407-7727 Este dispositivo cumpre a parte 15 das Regras da FCC.
Avisos regulamentares (continuação) Acerca da eliminação de equipamento eléctrico e electrónico A marca indica a conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Esta marca indica a obrigação de NÃO deitar o equipamento, incluindo pilhas ou acumuladores gastos ou descarregados, como lixo municipal não classificado, mas sim utilizar o sistema de recolha e de retorno disponível.
Preparação Introduzir pilhas no remoto controlo Instale as baterias no controlo remoto antes de usá-lo. Se o controlo remoto começar a funcionar precariamente tente substituí-las. Se não usar o controlo remoto por um longo período remova as baterias do controlo remoto e armazeneas num local seguro. Segure o prendedor da tampa da 1 2 3 bateria e remova-o. 1. e instale as duas baterias AA 2. Alinha (HITACHI MAXELL ou HITACHI AVISO ►Manusei sempre as baterias com cuisado e use-as somente conforme indicado.
Esquema Consulte as tabelas T-1 e T-2 no final destas instruções, assim como o seguinte para determinar o tamanho de ecrã e a distância de projecção. Parte superior do projector Pedal do elevador Parte inferior do projector × : Tamanho do ecrã : Distância de projecção , : Altura do ecrã AVISO ►Coloque o projector num local onde possa aceder facilmente à tomada de corrente. ►Não sujeite o projector a condições instáveis. Instale o projector numa posição horizontal estável.
Ligar os seus dispositivos AVISO ►Utilize apenas os acessórios adequados. Caso contrário, pode causar um incêndio ou danos no dispositivo e no projector. • Utilize apenas os acessórios especificados ou recomendados pelo fabricante do projetor. Pode ser regulado ao abrigo de alguma norma. • Não desmonte ou modifique o projetor e acessórios. • Não use acessórios danificados. Tenha cuidado para não danificar os acessórios. Encaminhe os cabos, para que não sejam calcados ou atracados.
Ligar a alimentação eléctrica o conector do cabo de alimentação 1. Coloque na ficha AC IN (Entrada AC) do projetor. 2. Coloque totalmente o plugue do cabo de alimentação na ficha de parede. AC IN Alguns segundos após a ligação à Cabo de corrente eléctrica, o indicador POWER alimentação apresentará uma cor laranja contínua. Lembre-se que quando a função ALIMENT.DIRECTA está activada, a ligação à alimentação eléctrica ligará o projector.
Regular o elevação do projector Quando o local de colocação do projector for ligeiramente irregular, quer para a direita quer para a esquerda, utilize os pés elevadores para o colocar horizontalmente. A utilização dos pés elevadores também podem servir para inclinar o projector para que este possa projectar para o ecrã num ângulo adequado, elevando a parte frontal do projector dentro do limite de 12 graus. Este projector possui 2 pés elevadores e 2 botões de elevação.
Exibindo a imagem VIDEO 1. Active a sua fonte de sinal. Ligue o sinal da fonte, e faça com que o sinal seja enviado para o projector. Use os botões VOLUME+/VOLUME- para ajustar o volume. Para ter o projector em silêncio, pressione o botão MUTE no remoto controlo. Prima o botão INPUT do projector. De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua porta de entrada conforme abaixo indicado. Você também pode utilizar o controlo remoto para seleccionar um sinal de entrada.
Exibindo a imagem (continuação) PRECAUÇÃO ►Se pretender ter um ecrã em branco enquanto a lâmpada do projector está ligada, utilize um dos métodos abaixo. - Utilize a tampa da lente fornecida. - Utilize a função SUPRESS.IMA (consulte o Instruções do Proprietário - Guia de Utilização). Tomar outra acção qualquer pode causar danos no projector. NOTA • O botão ASPECT não funciona se não tiver sido introduzido o sinal adequado.
Substituição da lâmpada Uma lâmpada é um produto com tempo de duração limitado. A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo poderá tornar as imagens mais escuras ou o tom da cor de fraca qualidade. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Recomenda-se que prepare uma nova lâmpada e a substitua atempadamente.
Substituição da lâmpada (continuação) VOLTAGEM ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO ALTA • Se a lâmpada quebrar (emitirá um ruído alto quando o fizer), desligue o cabo de alimentação da ficha de parede e obtenha uma lâmpada de substituição de seu fornecedor local. Observe que fragmentos de vidro pode danificar as partes internas do projetor ou causar lesão durante seu manuseio, portanto, não tente limpar o projetor ou substituir a lâmpada sozinho.
Limpeza e substituição do filtro de ar Por favor inspeccione e limpe o filtro de ar periodicamente. Quando os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, faça-o logo que possível. A unidade de filtro de ar deste projector consiste numa cobertura do filtro e numa unidade de filtro com dois tipos de filtro. Se um ou ambos os filtros estiverem danificados ou demasiado sujos, substitua a unidade do filtro por uma nova.
Limpeza e substituição do filtro de ar (continuação) 10.Coloque a tampa do filtro de volta no lugar. o projetor e reajuste o tempo do filtro com o item TEMPO FILTRO no 11.Ligue MENU FAC. (1) Prima o botão MENU para exibir um menu. (2) Direccione para TEMPO FILTRO com o botão ▲/▼ e depois prima o botão ► (ou ENTER / RESET). Aparece uma caixa de diálogo. (3) Prima o botão ► para seleccionar “ACEITAR” na caixa de diálogo. Executa o reajuste do tempo do filtro.
1. 2. Desligue o projector, e desligue o cabo de alimentação. Permita que o projector arrefeça suficientemente. Depois de se assegurar de que o projetor está devidamente arrefecido, dê a volta lentamente ao projetor, de forma a que a base fique visível. Ponto de ranhura Existe um ponto de ranhura junto da tampa da bateria, Manípulo no fundo do projector.
Utilizando o manual no CD Os outros manuais para este produto encontram-se escritos no CD-ROM intitulado “Instruções do proprietário”. Antes de utilizar o CD-ROM, por favor leia o que a seguir se indica para assegurar um funcionamento adequado. Requisitos do sistema O sistema para utilizar o CD-ROM tem os seguintes requisitos. Windows®: OS: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.
Especificações Item Nome do produto Painel de cristal líquido Lâmpada Altifalante Alimentação/ Corrente nominal Consumo Temperaturas-limite Dimensões Peso Portas Peças opcionais Especificação Projetor de cristal líquido LX41: 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais) LW41: 1.024.000 pixels (1280 horizontais x 800 verticais) 245 W UHP 16 W mono (8 W x 2) CA de 100-120 V: 4,0 A, CA de 220-240 V: 2,0 A CA de 100-120 V: 380 W, CA de 220-240 V: 360 W 5 ~ 35 °C (funcionamento) 401 (larg.) x 103 (alt.
Solução de problemas - Garantia e Assistência Pós-Vendas Na eventualidade de ocorrer uma operação anormal (tal como fumo, odor estranho ou som excessivo), interrompa imediatamente a utilização do projector. De outro modo, caso surja algum problema com o projector, primeiro reporte-se à “Solução de problemas” no Instruções do Proprietário - Guia de Utilização, Guia de Empilhamento Instantâneo e Guia de Rede, e então execute as verificações sugeridas.
ཨᆖऐ LX41/LW41 ๑ᆩຫກ!) ०ᅟӲ * ࠔசᅂৗཨᆖऐLjၠ๖ዔ႐ߌڦႇă ྺକీࠕ߸Ҿඇں๑ᆩԨׂLj൩ሞ๑ᆩԨׂമ൩ጮဦለ܁Ԩຫກă য়ߢ ► ሞ๑ᆩԨׂኮമLj൩ለ܁Ԩׂڦᆶ๑ᆩຫກăለࢫ܁Lj൩ྉ ԍ࠶ᅜԢනࢫֱკă ► ൩ለ܁ຫກዐईׂฉڦয়ߢࢅጀᅪ๚ၜă ► ൩ፏຫກዐईׂฉڦᆶຫă ཚኪ๚ၜ!!•!ሞԨຫກዐLj ĐຫກđनኸໜԨׂದ༫༵ࠃڦᆶ࿔ॲLj Đׂ đनኸԨཨᆖऐतഄᆶॲLjݥأଷᆶຫă ࿔ ዐ ణ ᄲ///////////////////////////// 3 থۉᇸ///////////////////////// 9 ٶਸۉᇸ///////////////////////// 9 ۙবཨᆖऐڦগ///////////////// : ၂๖ၟ//////////////////////// 21 ࠲Կۉᇸ//////////////////////// 22 ߸࣑ڨಟ/////////////////////
ᄲ ཉణࢅ๖ڦࡽޙ ᅜူཉణࢅ๖ࡽޙᆩᇀҾඇణڦLjሞԨຫກࢅԨׂዐڦ๑ᆩසူă൩ᇨံ କኄၵཉణࢅ๖ࡤڦࡽޙᅭLjժᇎᅜାᅪă য়ߢ!!!!!!!Ԩཉణᆩᇀয়ߢᆶჹዘටวฅ࡞ฯຶྨླڦ၃ă ጀᅪ๚ၜ!!!Ԩཉణᆩᇀয়ߢᆶටวฅ࡞ईዊླڦ၃ă !!ཚߢ!!!!!!!Ԩཉణᆩᇀߢኪీࣷڞዂࠤቱă Ҿඇኸ๖ᄲۅ ᅜူ࠲ᇀҾඇ๑ᆩԨׂڦዘᄲኸ๖ăሞ֡ፕԨׂ้Lj൩ခՂ๔ዕӀቷኄၵኸ๖ă ܔᇀᅺُגཨᆖऐຫກຎڦኟ๑ᆩྷݔኮྔڦփ֡ړፕܸᆅഐڦඪࢆ฿Ljิ ׂฆທփڅሴඪă য়ߢ!!► ൩ကሞᅴDŽ૩ස ǖஶჶĂᅴ࿆Ăాևᆶᅂ༹ईᅴĂ೦ଛڪDž݀ิ ้ई݀ิኮࢫ๑ᆩ Ԩׂăසࡕ݀ิᅴ၄ၡLjᆌ૬नӚူཨᆖऐ֭ڦཀྵă ► ൩ॽԨׂݣዃሞᇺܹཡࢅ؎ݛںڦă ► ൩ကሞૃۉ൧ူ๑ᆩԨׂă ► සࡕړമփ๑ᆩཨᆖऐLj൩ॽཨᆖऐ֭ཀྵٗۉᇸ֭ፗฉӚူă ► ൩ကጲٶਸईָႂԨׂڦඪࢆևݴLjݥأԨຫກᆶኸ๖ăాևྼࢺᆌ ߴڦঢ়ၨฆईഄ
ۙኝཚߢ ࠲ᇀ߅ىۉඡ ሞेధٷ !C!ૌຕጴยԢेࢇޙధ!ڦٷJDFT.
ۙኝཚߢDŽჄDž ࠲ᇀݭചۉഘࢅۉጱยԢ ՔኾۉݭࢇޙऐۉጱยԢኸସ 31130:70FDDŽXFFFDžݔࡀڦăՔኾᄲ൱Ljփ ᄲॽԈઔݭ৹ۉĂ࣋ۉईႺۉሞాڦยԢړፕᅃӯݭઠت Ljܸᄲ๑ᆩᆩ࣮ڦࢅ֑णဣཥăසࡕยԢԈࡤۉڦईႺۉ ၂๖କࣅბ ࡽޙIhĂDe!ई Qc-!๖ࡤۉᆶߛᇀ 1/1116&!ࠉĂߛᇀ 1/113&! ᰁईߛᇀ 1/115&!തڦዘূຌݴׯă Ԉጎၒዐڦ Ԩཨᆖऐᆌټᅜူॲă൩ֱੂԈጎၒాڦ ᆶăැᆶඪࢆॲඍ฿Lj൩नᇑڦၨ ฆဣă (1) VIDEO ASPECT MAGNIFY ON COMPUTER MY SOURCE/ DOC.
ጚԢ ॽۉጎᄫ੦ഗ ሞ๑ᆩᄫ੦ഗኮമLj൩ံጎۉăසࡕᄫ੦ഗਸ๔Վڥ฿Lj߸࣑ۉă සࡕ้क़փ๑ᆩᄫ੦ഗLj൩ٗᄫ੦ഗዐൽۉժेᅜྉԍ࠶ă 1. ዿࠍۗڦ߃ۉևݴLjࢫൽူă 2. ܔጚࢫጎଇব!BB!ۉDŽIJUBDIJ! NBYFMM!ई!IJUBDIJ!NBYFMM!FOFSHZĂ 1 2 3 ևॲࡽ!MS7!ई!S7QDž!Ljߵᄫ੦ഗฉ Քڦኟटࢅटă 3.
քዃ ൩֖ለԨ֩ԝ௬ڦU.2ࢅU.
၄ᆶഗڦথ ॽཨᆖऐথഄยԢമLj൩֖ለยԢڦຫກඓණഄᅜᇑԨཨᆖऐথLjժ ጚԢࡻႴॲLjසᇑยԢ႑ࡽ၎ದۉڦમڪăසࡕԨׂுᆶದ༫༵ࠃႴڦ ॲईॲ࣋Lj൩ጧკڦঢ়ၨฆă ඓۨཨᆖऐࢅ߲߳ยԢ࠲ԿࢫLjӀቷᅜူኸ๖ႜথă൩֖ለԨ֩ԝ௬ڦ G.2G.5ă ၘ൧൩֖ለ๑ᆩຫກ.֡ፕኸళăॽཨᆖऐথྪஏဣཥമLjခՂᄺᄲֱለ๑ᆩຫ ກ.
থۉᇸ BD!JO) 1. ॽۉᇸ၍ڦথഗ֭ཨᆖऐڦ ୁ֭ۉ੨ * ዐă 2. ॽۉᇸ၍֭ཀྵ֭֭ፗă֭ۉᇸ၍֭ ཀྵຕ௱ዓࢫLjQPXFS ኸ๖ॽڨଋഐװ࿘ۨڦ ă BD!JO ൩ऻዿLjړĐথۉᇸۅଋđࠀీഔ้ۯLj֭ ۉᇸ၍֭ཀྵॽ๑ཨᆖऐጲۯਸഔă ۉᇸ၍ য়ߢ!!► থۉᇸ၍้Lj൩߭ྔၭ႐Ljᅺྺփኟඓईփྉڦړথీࣷڞ ዂआሚࢅ 0 ईۉऍă • !ൎကᆩโةఄۉᇸ၍ă • ኻీ๑ᆩཨᆖऐۉڦټᇸ၍ăසࡕۉᇸ၍࣋Lj൩ᇑঢ়ၨฆဣLjዘႎ࣑ᅃ ߵኟඓۉڦᇸ၍ăൎက߀ۉۯᇸ၍ă • ኻీॽۉᇸ၍֭ۉუᇑۉᇸ၍၎֭ڦޙፗăۉᇸ֭ፗᆌ࿋ᇀཨᆖऐৎᅜ Ս๑ᆩăැᄲݴڹןਸLj൩Ӛူۉᇸ၍ă • փᄲӝۉᇸݴದߴ߲ܠยԢăኄᄣፔీࣷ๑֭ፗࢅথഗࡗሜLj๑থۯLj ईሰׯआሚĂࣷۉةഄ๚ࠤă ཚߢ!► Ԩׂ࣏ยऺᆩᇀ၎क़ۉუྺ 331.351!W ڦJU ࠃۉဣཥă ٶਸۉᇸ 1.
ۙবཨᆖऐڦগ ݣړዃཨᆖऐݛںڦၠፑईၠᆸൡၽ้Lj๑ᆩগॽཨ ᆖऐೝݣዃă ๑ᆩগᄺ๑ཨᆖऐൡၽᅜՍᅜڦړঙ܈ཨพၟڟ ೡటLjሞ 23 ༵ాྷݔڦ܈ഐཨᆖऐڦമ܋ă Ԩཨᆖऐᆶଇ߲গࢅଇ߲গۙၯ౧ăሞઙഐগۙၯ ౧้LjՍۙবഄ၎ཞ֨ڦগă 1. ዿཨᆖऐLjઙഐগۙၯ౧ᅜਸগă ᄲਸগ้Lj ઙഐഄ၎ཞ֨ڦ 2. ॽཨᆖऐڦമ܋ዃᇀထྭ܈ߛڦă গۙၯ౧ă ਸগۙၯ౧ᅜۨগă 3. 4. ሞඓණগᅙԥۨኮࢫLjॽཨᆖऐൟൟူݣă ᄲඓۙব 5.
၂๖ၟ VIDEO ഔۯڦ႑ࡽᇸăਸഔ႑ࡽᇸLjժᆩدໃ႑ ࡽߴཨᆖऐă 1. Ӏ౧ۙবᅼଉă 2. ๑ᆩ!WPMVNF,0WPMVNF. ැᄲ๑ཨᆖऐၩำLj൩Ӏᄫ੦ഗฉ ڦNVUF Ӏ౧ă JOQVU Ӏ౧ă 3. Ӏཨᆖऐฉڦ ӀᅃْӀ౧Ljཨᆖऐසူൎ࣑ᅃْ܋ COMPUTER MY SOURCE/ DOC.CAMERA ASPECT MAGNIFY ON AUTO SEARCH FREEZE PAGE UP VOLUME 㧗 DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON MENU ENTER ESC RESET JOQVU!Ӏ౧ WJEFP!Ӏ౧ VIDEO ASPECT MAGNIFY ON COMPUTER MY SOURCE/ DOC.
၂๖ၟDŽჄDž ጀᅪ๚ၜ!!► සࡕထྭሞཨᆖऐڨಟۅଋ้၂๖ӣೡటLj൩๑ᆩᅜူ݆ݛǖ .!๑ᆩໜڦཀྵ߃ă .!๑ᆩĐൣೡđࠀీ!) ൩֖ለ๑ᆩຫກ!.!֡ፕኸళ *ă ֑ൽഄ݆ݛీࣷ࣋ཨᆖऐă ཚኪ๚ၜ!!•!ٱဃ႑ࡽ้ BTQFDU Ӏ౧ॽփഐፕᆩă • ᆶ࠲ۙবၟ݆ݛڦLj൩֖९๑ᆩຫກ!.!֡ፕኸళă ࠲Կۉᇸ Ӏཨᆖऐईᄫ੦ഗฉ ڦTUBOECZ0PO Ӏ౧ă 1.Đ࠲ԿۉᇸǛđڦඓණ႑တॽ၂๖ ሀ 6 ௱้क़ă 2. TUBOECZ0PO!Ӏ౧ ړრတ၄้Lj൩ምӀᅃْ TUBOECZ0PO Ӏ౧ă ཨᆖऐڨಟဖ௶LjQPXFS ኸ๖ڨਸ๔ຮ ăڨړಟૐඐྜ้ׯLjQPXFS ኸ๖ڨ ཕኹຮժۅଋă QPXFS ኸ๖ڨ ࿔ ዐ SOURCE/ RA R MY COMPUTE DOC.CAME VIDEO BLANK SEARCH AUTO QPXFS!ኸ๖ڨଋഐװ࿘ۨڦኮࢫLj 3.
߸࣑ڨಟ ڨಟׂڦ๑ᆩంᆶ၌ă้क़๑ᆩڨಟࣷڞዂၟ݀ӁईۙՎֶă൩ጀᅪLj ߳ڨಟᆶփཞڦ๑ᆩంLjᆶၵڨಟీࣷሞߑਸ๔๑ᆩࢫ৽݀ิԖଛईԥฏ࣯ă ॺᅱԢࡻႎڨಟժत้߸࣑ăᄲࠔசႎڨಟ้Lj൩ᇑڦঢ়ၨฆဣժߢኪഄڨ ಟ႙ࡽă ႙ࡽ!;!114.231841.12!)EU12286* 1. ࠲ԿཨᆖऐۉڦᇸLjӚۖۉᇸ၍ă ๑ڨಟณૐඐ 56!ݴዓă 2. ጚԢႎڨಟă සࡕཨᆖऐۗҾጎLjईڨಟᅙ೦ଛLjᄺ൩ঢ় ڨቸ 3 ၨฆઠ߸࣑ڨಟă ጲम߸࣑ڨಟ้Lj൩Ӏቷူຎօየႜă Ljࢫࣂࢅۯ 3. ౣڨቸڦஅີDŽॱཀྵՔऻDž ഐڨቸժॽഄൽူă Ljࢫዿ 4. ਸڨಟڦǏஅۤDŽᅜॱཀྵՔऻDž ӝ༵ഐڨಟăൎကਸഄஅۤă 5. ֭ႎڨಟLjዘႎౣڨಟڦఫǏံമ ਸڦஅۤLjॽഄۨڟ࿋ă 6.
߸࣑ڨಟDŽჄDž ߛۉუ ߛ࿒ ߛუ૰ য়ߢ ► Ԩཨᆖऐ๑ᆩକᅃ߲ߛუᆀի૱ڨಟăසࡕᄩࣤईࠨ։ڨಟĂሞጤ ඤ้ܔഄႜ֡ፕईڨಟᆩ৳କLjీࣷಫڦᅃำ೦ଛईኁဖ௶ă൩ጀᅪLj ߲ڨಟڦ๑ᆩంփཞڦLjᆶၵڨಟీሞਸ๔๑ᆩࢫփ৳৽ࣷԖଛईဖ ௶ăُྔLjසࡕڨಟԖଛLjీࣷᆶի૱ໟೌڨڟॸݧాLjժࡤᆀڦഘ༹ ᅜतࡤᆶի૱ဦྲ૭פࣨڦీࣷٗཨᆖऐڦཚޅᅥă ► ࠲ᇀڨಟتڦዃ ;!ԨׂԈࡤᅃ߲ᆀڨಟ Ǘ൩ကॽഄ۪ઘऎརă൩ፏቷ ࣍ৣԍࢺ݆ܔഄႜتዃă • ᆶ࠲ڨಟڦთ࣍૧ᆩLj൩ݡ࿚ www.lamprecycle.org!DŽሞெࡔDž ă • !ᆶ࠲ׂتዃLj൩ဣںړአުऐࠓईኁݡ࿚ www.eiae.org!DŽሞெࡔDž! ई www.epsc.
ൣলࢅ߸࣑ഘࡗ୳ഗ ൩ۨॠֱժൣলഘࡗ୳ഗăړ၂๖ईრတ༵๖ൣলഘࡗ୳ഗ้Lj൩ൣ লഘࡗ୳ഗă ُཨᆖऐڦഘࡗ୳ഗᆯᅃ߲ࡗ୳ഗቸࢅᅃ߲ټᆶଇૌࡗ୳ഗڇ୳ࡗڦᇮፇׯăස ࡕഄዐᅃ߲ईଇ߲ࡗ୳ഗۼLjईჹዘሤLjሶᄲ࣑ฉႎ୳ࡗڦഗڇᇮă ࠔ ச ႎ ࡗ ୳ ഗ ڇᇮ ้Lj ൩ ᄲ ൱ ঢ় ၨ ฆ ༵ ࠃ ᅜ ူ ૌ ႙ Պ ࡽ ୳ ࡗ ڦഗ ڇᇮă ႙ࡽ ǖ114.11534:.12!)NV17752* ኸۨ୳ࡗڦഗڇᇮ࣏ದᆶᅃ߲ཨᆖऐڨ࣑༺ڦăړ ้࣑ڨLj൩ཞ้߸࣑ࡗ୳ഗڇᇮă! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ࠲ԿཨᆖऐLjࢫӚۖۉᇸ၍ă๑ཨᆖऐ؊ ݴૐඐă 8. 9.
ൣলࢅ߸࣑ഘࡗ୳ഗDŽჄDž 10.ॽࡗ୳ഗቸڟ࣮ݣཨᆖऐዐă! 11.
߸࣑ాዃ้ዓۉڦ 5. 6. 7. ሞඓණཨᆖऐᅙঢ়؊ݴૐඐࢫLjॽںཨᆖऐࡗઠLj ڹ௬וฉă ሞཨᆖऐڹևLj੍ৎݛںڦ߃ۉᆶᅃ߲ཫۅăᆩᆘԼ ཫۅ ڪॽ߃ۉၠՔᆶ PQFO ጴᄣݛڦၠገLjॽ߃ጱӈ֣ڦ ౧ ᅃ܋ᇑཫܔۅഋăࢫ༵ഐ߃ጱൽူă! ๑ᆩೝཀྵஅີژईૌຼॲഐॽۉഄൽăሞഐ ้ۉLjॽኸൟዃᇀۉฉᅜݞഄٗۉፗዐᅪྔڑ ă ࣑ฉኸۨૌ႙ڦႎۉăӝۉኟ֨וฉLjࣂࣟڑጎ ዃڦጄዐăӝူྫۉӀLjᘕᚖڟ࿋ă ॽ࣮ݣ߃ۉᇱ࿋LjࢫᆩᆘԼڪLjॽ߃ጱၠՔᆶ DMPTF ጴᄣݛڦၠገۯLj๑߃ጱڦ౧ᇑڹևཫܔۅഋLj ๑߃ጱࠦۨă ۉ ߃֝ۉ N E P E O S O L C 4. ࠲ԿཨᆖऐۉڦᇸLjӚူۉᇸ၍ăඟཨᆖऐ؊ݴૐඐă OPEN CLOSE 2. 3.
๑ᆩ DE ๑ᆩຫກ Ԩׂଷྔڦ๑ᆩຫກऻᇀໃ ڦDE.SPN ాLjഄՔ༶ྺĐ๑ᆩຫກđăሞ๑ ᆩ DE.SPN മLj൩ለ܁ᅜူ๚ၜᅜඓԍኟඓ๑ᆩă !ဣཥᄲ൱ ๑ᆩ DE.SPN!ڦဣཥᄲ൱සူă !!Xjoepxt®;! !֡ፕဣཥ ǖNjdsptpgu®!Xjoepxt®!:9-!Xjoepxt®!:9TF-!! Xjoepxt OU®5/1-!Xjoepxt® Nf-!! Xjoepxt® 31110Xjoepxt®YQ!ई߸ߛڦӲԨ! DQV ǖQfoujvn®!تഗ 244NI{!Njా٪ ǖ43NC!ई 43NC!ᅜฉ ® !!Nbdjoupti ;! !֡ፕဣཥ ǖNbd!PT®!21/3!ई߸ߛڦӲԨ! DQV ǖQpxfsQD®!Njా٪ ǖ43NC!ई 43NC!ᅜฉ !!DE.SPN!ൻۯഗ ;! 5!Ԡ DE.
ࡀ߭ ၜణ ࡀ߭ ఁ ᅂৗཨᆖऐ ᅂৗ௬ӱ MY52 ǖ897-543!ၟ໎DŽೝ 2135!ؽ 879Dž MX52 ǖ2-135-111!ၟ໎DŽೝ 2391!ؽ 911Dž ڨಟ 356!X!VIQ ᄙำഗ 27!X!npopDŽ9!X!y!3Dž ۉᇸ! 0 ୁۉۨܮ BD!211.231!W ǖ5/1!BĂBD!331.351!W ǖ3/1!B ࠀ୲ BD!211.231!W ǖ491!XĂBD!331.351!W ǖ471!X ๑ᆩ࿒ྷݔ܈ 6!ċ!46!ņDŽ֡ፕDž ྔႚ٫ 512DŽDžy!214DŽߛDžy!429DŽศDžnn + փࡤഐևݴă֖ለԨ֩ԝ௬ ڦG.
ࠤቱኑ . ԍႪࢅࢫޜခ සࡕ݀ิᅴ၄ၡDŽ૩සஶჶĂ࠰࿆ईࡗߛڦำᅼDž Lj൩૬नཕኹ๑ᆩཨᆖऐă ُྔLjසࡕཨᆖऐ݀ิ࿚༶Ljံ൩֖ለ൩֖ለ!๑ᆩຫກ!.!֡ፕኸళ - नܑ้ ۠ኸళ!ࢅ!ྪஏኸళ!ዐڦĐࠤቱኑđᅃবժํแॺᅱڦॠֱ֡ፕă සࡕփీಇࠤأቱLj൩ᇑঢ়ၨฆईޜခࠅິဣă்ࣷߢ໕ᅜᆌᆩనᅃཉԍ Ⴊཉă ൩ֱੂᅜူྪLjሞኄੂڟᆶ࠲Ԩཨᆖऐڦፌႎ႑တă http://www.christiedigital.
Ӂ՛ቩᅏڗᅏ߷ባࢡᆇؿசօࢽ߽ઢ 䚼ӊৡ 䪙 3E ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼ܗ㋴ ݁Ӌ䫀 ⒈㘨㣃 ∲ +J 䬝 &G˅ &U 9, 3%% ⒈Ѡ㣃䝮 3%'( ᵓ㒘ӊ h ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ ܝᄺᓩ᪢ ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ 䬰༈㒘ӊ ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ ♃⊵ ƻ h ƻ ƻ ƻ ƻ ᴎẄ䚼ӊ ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ 䘹఼ h ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ ⬉⑤㒓 ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ 亢㒘ӊ h ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ˖㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣ഛ6- 7 ᷛޚ㾘 ᅮⱘ䰤䞣㽕∖ҹϟDŽ h˖㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ䆹䚼ӊᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣䍙ߎ6- 7 ᷛ ޚ㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖DŽԚ䖭াᰃЎֱ䆕ѻકᗻ㛑ࡳ㛑ᴵӊϟˈ⦄䖬≵᳝ৃ ᳓ҷⱘⱘᴤ᭭ᡔᴃ㗠㹿Փ⫼DŽ ࡦҦ෪ᅂಓ ᴀѻકⱘ⦃ֱՓ⫼ᳳ䰤Ў ᑈDŽ ϡ㽚Ⲫᯧᤳӊ
뺹ꈑ뇒뫥 LX41/LW41 ꩡ끞 ꐺ 샩鲵끞 決憎櫖͑懾͑洢禎汊͑割沋穞櫲͑渂晚昢͑堆埮粎͑儖斲͑姢廃城埪 ͟ 懾͑洢禎汊͑橎洊穞処͑箮刂洇求嵢͑斲殯穞匶͑氊穞櫲͑洢禎汊͑斲殯穞匶͑洊櫖͑愞姢柢懾͑ 昪律昢庂͑沃檺͑懺柳柢欪 ͟ 陲隕 ► ► ► 꼁ꍱ ꑞ 뗝 洊毖͑櫶冶穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͩ檺 剳 洊毖͑琢匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͩ穢 稊嵢洣瘶汞͑櫞庲憦決瘶͑浶洛穞匶͑͟͟͟͟ ͪ 筚旇͑祢柢穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͢͡ 洊毖͑啊匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͢͢ 岮稊͑剖熺穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͣ͢ 櫖檺͑穊瘶͑熳暒͑愕͑剖筞͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͥ͢ 喺抆͑柢凊͑愶瘶庲͑剖熺穞匶͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͧ͢ ʹ͵͑昪律昢͑斲殯穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͨ͢ 勢͑洛͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͩ͢
넲韥꾅 꼓 븑겑꿵 韥뿭 ꐺ 埪汒͑祢柢歆͑匶笾垚͑橎洊穢͑斲殯汊͑氊空͑埪汒刂͑償決͑昪律昢歆͑洢禎櫖͑斲殯夯城 埪͑͟斲殯穞匶͑洊櫖͑汞惾庂͑決空穞処͑決櫖͑渂汞穞柳柢欪͟ 陲隕 늱넍 隕덵 늱끉 껽놹 덵렝 埪汒汆͑洢禎汞͑橎洊穢͑斲殯汊͑氊穢͑渂殚͑滆獮沋城埪͑͟洢禎汊͑狮匏穦͑婒垚͑埪汒͑滆 獮汊͑渆朞穞柳柢欪͑͟懾͑稊嵢洣瘶汞͑斲殯昪律昢櫖͑匶沲夢͑洛旇洇汾͑斲殯͑愯憛決͑ 橊埒͑͝斲殯沖汞͑狮匏͑抆渂汞嵢͑汾穞櫲͑愢旣夢͑檺媦穢͑暖旇櫖͑堆空昢壊͑洢浶沖垚͑ 煋沊汊͑滆滆͑橐枻城埪͟ 陲隕 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ͽΉͥ͢͠ͽΈͥ͑͢斲殯 昪律昢 2 020-000510-01 Rev.
냕넍 ꩡ뼢 놹녅볁 閹ꫢ꾅 鲵뼍꾡 롅驍鲙 驩 懾͑ʹΝΒΤΤ͑ͳ͑娚滆瘾͑沫獞垚͑玖喞埪͑ͺʹͶ΄ͤ͑͞͡͡庂͑渆朞穞処͑沎枻城埪 ͟ ꖭ霢隱 韥멵 )&& 鞑뇑閵 놶끞鷍鱉 덵꾢넍 陲끥 놶뼞ꫦ 꽭 旇祢律͑ ʹͺ΄΅ͺͶ 微塾͑憎笾͑ ͽ ͑ Ήͥ͑͢͝ͽΈͥ͢ 煋沊沖͑ ʹΙΣΚΤΥΚΖ͑͵ΚΘΚΥΒΝ͑΄ΪΤΥΖΞΤ͑Ά΄Ͳ͑͝ͺΟΔ͟ 渂暒͑ ͦͦ͑͢͡͡ʹΒΞΕΖΟ͑͵ΣΚΧΖ͑͝ʹΪΡΣΖΤΤ͑ʹͲ͑ͪͧͤ͑͑͡͡Ά͟΄͟Ͳ͟ 洊筚憎笾͑ ͑ͩͥͨͨͨͣͨ͜͢͞͡͡͞͡͞ 懾͑沫獞垚͑ͷʹʹ͑勢洛͑ΡΒΣΥ͑ͦ͑͢汊͑渆朞穞処͑沎枻城埪 ͑͟浶沗汆͑埪汒汞͑ͣ͑ 儆滆浶兺櫖͑娶幺処͑沎枻城埪 ͙͚͑͑͟͢懾͑沫獞垚͑氦空穢͑洊砒͑儊昳汊͑沂求疪滆͑ 橐枻城埪 ͑͟嬖穢͙͚͑ͣ͑懾͑沫獞垚͑欎旇͑歾汞͑沗壟汊͑檂匶穦͑朞壊͑沎垚͑洊砒͑儊昳汊͑ 磲穮空朞柦夞垚͑檺媦穢͑洊砒͑儊昳壊͑朞殯穯城埪 ͟ 懾͑沫獞垚͑癒枪瞾͑冶刂 ͑͝ ͷʹʹ͑勢洛͑ΡΒΣΥ͑ͦ͑͢櫖͑娶岂͑ʹΝΒΤΤ͑ͳ͑娚滆瘾͑沫獞汞͑勢冯汊͑渆朞穞処͑沎汒決͑ 沋溣夞櫎枻城埪 ͟ 決͑勢洛汆͑渂其͑击儊櫖͑昪獞夢͑凃殶櫖͑
냕넍 ꩡ뼢 陹ꭂ 붅놹韥놹녅뇑븽꾅 鲵뼍꾡 決͑廎畲垚͑ͣͣͪͧ͡͡͠͠Ͷʹ͑磖洊匶洊沖洢禎͑熞庲͑滆獮͙͑ΈͶͶͶ͚ 櫖͑娶幾͑冉沋城埪 ͟ 決͑廎畲垚͑斲殯窎其喞͑憊庲垚͑微姦͑洊滆͑嬖垚 犛洊滆儆͑磲穮夢͑洢禎汊͑滆沖熺汞͑沂愞͑槶崎匶嵢͑愶犢穦͑朞 櫌求彶͑斲殯͑儆垫穢͑箒朞͑愕͑朞其͑熺凊庂͑決殯空檂͑穢埪垚͑冉汊 汞惾穯城埪 ͟ 懾͑洢禎櫖͑磲穮夢͑洊滆喞͑犛洊滆櫖͑Θ͑͝ʹΕ͑͝嬖垚͑Γ͑汞 筚穟͑匶笾儆͑祢柢夞檺͑沎垚͑凃殶櫖垚͑洊滆櫖͖͑ͦ͟͡͡͡͡ 決旇汞͑朞汆 ͝ ͖ͣ͟͡͡͡ 決旇汞͑獺姢悺 ͑͝嬖垚͖͑ͥ͟͡͡͡ 決旇汞͑喯͑昷把汞͑渗匎暓決 磲穮夞檺͑沎汒汊͑汞惾穯城埪 ͟ ꜵꭂ븽 넱隹 稊嵢洣瘶櫖垚͑橊岞櫖͑懺櫲滆垚͑穳徯決͑磲穮 夞檺͑沎檺檂͑穯城埪 ͑͟微姦͑穳徯決͑磲穮夞檺͑ 沎垚滆͑筛汾穞柳柢欪 ͑͟捦滊͑穳徯決͑沎垚͑凃 殶 ͑͝溏柢͑堆庲洖櫖͑櫶岃空͑渂柳柢欪 ͟ ͙͚͑͢奖͑儢汞͑ͲͲ 愶瘶庲庂͑斲殯穞垚͑庲微珮 ͙͚ͣ͑洊毖͑瑚姢 ͙͚ͤ͑珺秮瘶͑理決挚 ͙͚ͥ͑崒溎͑珪憊 ͙͚ͦ͑͑斲殯͑昪律昢͙͑ 煋沖͑ϧ͑͑͢͝ʹ͵͑ϧ͚͑͢ ͙͚ͧ͑柢畖庲矶
늵ꟹ ꍡꑝ뢝꾅 ꗥ뫥ꍡ 녚뗞뼍韥 庲微珮汊͑斲殯穞匶͑洊櫖͑愶瘶庲庂͑喂殶柳柢欪 ͑͟庲微珮決͑欪沗壟穞匶͑柢沗穞彺͑愶 瘶庲庂͑剖筞穯城埪 ͑͟庲微珮汊͑欪岱壟橎͑斲殯穞滆͑橐汊͑凃殶͑庲微珮櫖昢͑愶瘶庲庂͑ 洢其穞櫲͑橎洊穢͑沫暒櫖͑懺分穯城埪 ͟ ͢͟ 愶瘶庲͑珪憊汞͑処庲͑抆把汊͑沧処͑愶瘶庲͑ 珪憊庂͑洢其穯城埪 ͟ ͣ͟ 奖͑儢汞͑ͲͲ͑愶瘶庲庂͑ +,7$&+, 0$;(// 鿅鱉 +,7$&+, 0$;(// (1(5*< ꜵ븽 뿭 /5 鿅鱉 5 3 ͑庲微珮櫖͑祢柢夢͑͑ 堆嵢͑汒勿͑埮沖歆͑檗勿͑埮沖櫖͑廤状͑洛崲穞͑ 櫲͑旃沋穯城埪 ͟ ͤ͟ 愶瘶庲͑珪憊庂͑筚斺祢͑愯窫求嵢͑埪柢͑喂毒͑娷͑暒庲儆͑喞冒͑洢沖庲櫖͑喂毇城埪 ͟ 1 2 3 陲隕 ► 檺 剳 穢 ͽΉͥ͢͠ͽΈͥ͑͢斲殯 昪律昢 5 020-000510-01 Rev.
뇊ꇡ 筚彺͑斲決溎歆͑眲斲͑其庲庂͑洛穞崪彺͑橊岞͑愕͑決͑昪律昢汞͑妪櫖͑沎垚͑祢͑7 刂͑ 7 庂͑焾浶穞柳柢欪͟ 稊嵢洣瘶 浶洛愢 稊嵢洣瘶͑穞埮 × ͫ 筚彺͑斲決溎 ͫ 眲斲͑其庲 , ͫ 筚彺͑嚘決 陲隕 ► ► ► ► ► 늱넍 ► ► 隕덵 ͽΉͥ͢͠ͽΈͥ͑͢斲殯 昪律昢 6 020-000510-01 Rev.
韥韥 꾥陥뼍韥 稊嵢洣瘶庂͑沫獞櫖͑櫶冶穞匶͑洊櫖͑空埿͑沫獞汞͑昪律昢庂͑焾浶穞櫲͑決͑稊嵢洣瘶歆͑ 櫶冶穞匶櫖͑洇穯穢滆͑筛汾穞処͑沫獞͑柦笾歆͑沂獞穞垚͑理決挚͑姷͑穊朞͑抆暓禎汊͑渆 捊穞柳柢欪 ͑͟穊殚穢͑抆暓禎決͑洢禎刂͑穮叞͑洢击夞滆͑橐橞其喞͑抆暓禎決͑暖旇夢͑凃 殶櫖垚堆庲洖汞͑旇基汊͑愡求柳柢欪 ͟ 稊嵢洣瘶歆͑沫獞汞͑洊毖決͑参滊͑冉汊͑筛汾穞処͑埪汒͑滆柢櫖͑娶岂͑櫶冶穞柳柢欪͑͟決͑ 昪律昢汞͑妪櫖͑沎垚͑勾廂͑) ͑ί͑) 庂͑焾浶穞柳柢欪͟ 沖显穢͑喺殯汆͑ꩡ끞 ꐺ 눥녆 閵넩麑庂͑懺柳柢欪͑͟稊嵢洣瘶庂͑嘪瞾毒畲͑ 柢枪癢櫖͑櫶冶穞匶͑洊櫖͑愞姢柢͑ꩡ끞 ꐺ 髙뱭낁먡 閵넩麑壊͑沃檺͑渂柳柢欪͑͟ 陲隕 ► 늱넍 ► ► ►/$1 ► 檺 剳 穢 꼁ꍱ ꩡ끞 ꐺ 눥녆 閵넩麑 /$1 ͽΉͥ͢͠ͽΈͥ͑͢斲殯 昪律昢 7 020-000510-01 Rev.
놹낅 꾥陥뼍韥 ͢͟ ͣ͟ 洊毖͑瑚姢汞͑珪嘫瘶庂͑稊嵢洣瘶汞͑$& ,1͑ ͙Ͳʹ͑暒琙 ͚ 櫖͑櫶冶穯城埪 ͟ 洊毖͑瑚姢汞͑稒峲勾庂͑瑞時瞾櫖͑埮埮粎͑ 呈枻城埪 ͑͟洊毖汊͑櫶冶穞処͑朞͑爎͑篊櫖 ͑͝ 32:(5͑汾娚͑理決瘶儆͑欪崒滆族求嵢͑洖 $& ,1 姷夯城埪 ͑͟ 埪決崏瞾͑洊毖͑欮͑匶垫決͑沗壟穞垚͑婒櫖垚͑洊毖汊͑櫶 洊毖͑瑚姢 冶穞彺͑稊嵢͑洣瘶儆͑琢滊埪垚͑冉汊͑匶檻空͑奖柳柢欪 ͟ 陲隕 ► 隕덵 ► 놹낅 룑韥 ͢͟ 洊毖͑瑚姢儆͑愚岒滇穞冒͑洗暓夞檺͑沎垚͑ 冉汊͑筛͑汾穢埪 ͟ ͣ͟ 32:(5͑汾娚理決瘶儆͑欪崒滆族求嵢͑洖 姷夞檺͑沎垚͑冉汊͑筛汾穞柳柢欪 ͑͟勾庲処͑ 崒溎͑珪憊庂͑洢其穯城埪 ͟ ͤ͟ 稊嵢洣瘶汞͑懾熺͑嬖垚͑庲微珮汞͑ 67$1'%< 21͑憊矂͑汊͑圊庋城埪 ͟ 67$1'%< 21͑憊矂 32:(5͑汾娚理決瘶 SOURCE/ RA R MY DOC.
뺹ꈑ뇒뫥넍 꾍ꍡꙕ넩뫥 눥뇊뼍韥 稊嵢洣瘶庂͑昪獞穦͑沫暒儆͑涒殶嵢͑檃儊͑匶殾檺滊͑凃殶櫖 垚͑浶洛愢汊͑斲殯空昢͑稊嵢洣瘶庂͑朞磏求嵢͑昪獞穞柳柢 欪͑͟浶洛愢汊͑斲殯空昢͑稊嵢洣瘶汞͑洊彺汊͑ͣ͢壊卒滆͑欲 廂求嵢昢͑稊嵢洣瘶庂͑匶殾櫲昢͑筚彺櫖͑堆空昢͑洇埿穢͑儇 壊嵢͑眲斲穦͑朞͑沎枻城埪͟ 懾͑稊嵢洣瘶櫖垚͑ͣ儢汞͑浶洛愢刂͑ͣ儢汞͑浶洛愢͑憊矂決͑ 沎枻城埪͑͟浶洛愢汆͑浶洛愢͑憊矂汊͑償汆͑濃求嵢͑埿冮͑欲 庲垚͑壟橎͑浶洛穦͑朞͑沎枻城埪͟ 稊嵢洣瘶庂͑沧処͑浶洛愢͑憊矂汊͑園峲昢͑浶洛愢汊͑ 垖枮穞冒͑穯城埪 ͟ ͢͟ ͣ͟ 稊嵢洣瘶汞͑洊彺抆庂͑毖穞垚͑嚘決嵢͑穯城埪 ͟ ͤ͟ 浶洛愢͑憊矂汊͑嚙橊昢͑浶洛愢汊͑沦劎渂柳柢欪 ͟ ͥ͟ 浶洛愢決͑沦区͑冉汊͑筛汾穢͑篊͑稊嵢洣瘶庂͑斺彶柢͑ 嚙枻城埪 ͟ ͦ͟ 穊殚穢͑凃殶櫖垚͑浶洛愢汊͑朞壟求嵢͑壒崪昢͑塚͑洛 愆穞冒͑浶洛穦͑朞͑沎枻城埪 ͑͟浶洛愢汊͑壒庺͑婒櫖 垚͑稊嵢洣瘶庂͑沧橊͑渂柳柢欪 ͟ 浶洛愢汊͑禆崪彺͑ 浶洛愢͑憊矂汊͑償 汆͑濃求嵢͑埿冮欲 廃城埪 ͟ 惾显͑浶洛汊͑ 穞崪彺͑浶洛 愢汊͑壒崪͑渂
쀉ꩶ 븑겑뼍韥 VIDEO ͢͟ 柦笾͑暒枪庂͑沗壟柢疻城埪 ͑͟柦笾͑暒枪汞͑洊 毖汊͑琢昢͑稊嵢洣瘶嵢͑柦笾庂͑懺喺壊嵣͑穯 城埪 ͟ COMPUTER MY SOURCE/ DOC.
쀉ꩶ 븑겑뼍韥 陹ꭂ 늱넍 ► ꩡ끞 ꐺ 눥녆 閵넩麑 꼁ꍱ $63(&7 ꩡ끞 ꐺ 눥녆 閵넩麑 • 놹낅 駹韥 ͢͟ ͣ͟ 稊嵢洣瘶汞͑懾熺͑嬖垚͑庲微珮汞͑ 67$1'%< 21͑憊矂汊͑圊庋城埪 ͟ ג洊毖汊͑啛城卒 Ͱ͑ד岂垚͑筛汾͑彚柢滆儆͑ 檃͑ͦ͑爎͑壟橎͑祢͑柢夯城埪 ͟ 67$1'%< 21͑憊矂 32:(5͑汾娚理決瘶 彚柢滆儆͑祢柢夢͑婒櫖͑67$1'%< 21͑ 憊矂汊͑埪柢͑園峲͑渂柳柢欪 ͟ 稊嵢洣瘶͑岮稊儆͑参滆処 ͑͝32:(5͑汾 娚理決瘶儆儆͑欪͑崒滆族求͑嵢͑洖彾穞匶͑ 柢沗穯城埪 ͑͟勾庲処喞昢͑岮稊͑嗏儇決͑ 歊巒夞彺͑32:(5͑汾娚理決͑瘶儆͑洖彾 汊͑渗滆穞処͑欪崒滆族求嵢͑洖姷穯城埪 ͟ 32:(5 汾娚理決瘶儆͑欪崒滆族求嵢͑琢滊͑篊櫖͑崒溎庂͑抆焯穞柳柢欪 ͟ COMPUTE SOURCE/ RA R MY DOC.
ꅝ뺹 霅뙩뼍韥 岮稊垚͑穢洛夢͑洢禎朞律汊͑儆滗城埪 ͑͟岮稊庂͑沫匶儊͑斲殯穞彺͑筚旇決͑檺奖毒滆其͑ 喞͑族旇皪決͑涑滆橐冒͑夞垚͑毖汾決͑夦͑朞͑沎枻城埪 ͑͟儇儇汞͑岮稊儆͑昢嵢͑埪幾͑朞 律͑汊͑儆滆彶 ͑͝沂抆垚͑斲殯͑儢柢穢͑篊͑愚嵢͑砒櫺夞其喞͑痆憊庺͑朞壊͑沎枻城埪 ͑͟旎 嵢殺͑岮稊汞͑渆捊歆͑浶匶͑剖筞汊͑劒沫穯城埪 ͟ 旎嵢殺͑岮稊庂͑渆捊穞崪彺 ͑͝堆庲洖櫖͑櫶岃空昢͑岮稊͑痆沋͑嘞憊庂͑橒崪͑渂柳柢欪 ͟ 멵넺 髍 '7 ͢͟ 稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑啊処 ͑͝洊毖͑瑚姢庂͑摗求柳柢欪 ͑͟牢 暒͑ͥͦ͑把͑壟橎͑岮稊͑洊͑割儆͑嗏儇夞壊嵣͑空͑渂柳柢欪 ͟ 岮稊͑珪憊 3 ͣ͟ 旎͑岮稊庂͑渆捊空͑渂柳柢欪 ͑͟ 稊嵢洣瘶儆͑熢洛櫖͑昪獞夢͑凃殶 ͑͝嬖垚͑岮稊儆͑砒櫺 夢͑凃殶 ͑͝堆庲洖櫖͑岮稊͑剖熺庂͑怾汞空͑渂柳柢欪 ͟ 櫲峲把͑枪枪嵢͑剖熺穞垚͑凃殶櫖垚 ͑͝埪汒͑洎焮櫖͑娶岂͑ 渂柳柢欪 ͟ ͤ͟ 岮稊͑珪憊汞͑喞斲 ͙ 筚斺祢͑祢柢 ͚ 庂͑禆処喞昢͑岮 稊͑珪憊庂͑愆彺昢͑姪檺欲崪昢͑嫂檺嗋城埪 ͟
ꅝ뺹 霅뙩뼍韥 陹ꭂ 闅놹 늱넍 隕꿝 늱넍 볁꾩 늱넍 陲隕 ► ► ꅝ뺹 붅韥 ꗞꙊ 檺 剳 穢 ͽΉͥ͢͠ͽΈͥ͑͢斲殯 昪律昢 13 020-000510-01 Rev.
꾅꽩 뻹뫥 뙢ꭁ ꗄ 霅쀍뼍韥 櫖檺͑穊瘶垚͑渂匶洇求嵢͑洖円穞処͑熳暒空͑渂柳柢欪 ͑͟汾娚理決瘶喞͑彚柢滆儆͑櫖檺͑ 穊瘶庂͑熳暒穞壊嵣͑橒崪渂垚͑凃殶櫖垚͑儆垫穢穢͑柦暓粎͑滆柢櫖͑娶岂͑渂柳柢欪 ͟ 決͑稊嵢洣瘶汞͑櫖檺͑穊瘶垚͑穊瘶͑珪憊歆͑奖͑涋幞汞͑穊瘶儆͑姪檺͑沎垚͑穊瘶͑ 氦埡求嵢͑割昷夯城埪 ͑͟決͑穊瘶͑渗͑穞喞͑嬖垚͑奖͑儢儆͑微奖͑暖旇夞其喞͑柲穞冒͑ 塚峲毒滆彺͑穊瘶͑氦埡汊͑旎͑冉求嵢͑剖筞穞柳柢欪 ͟ 旎͑穊瘶͑氦埡汊͑割廪穦͑婒垚͑涋幞͑憎笾儆͑埪汒刂͑償汆͑穊瘶͑氦埡汊͑堆庲洖櫖͑ 殚熳穞柳柢欪 ͟ 멵넺 髍 08 滆洛夢͑穊瘶͑氦埡汆͑決͑稊嵢洣瘶殯͑剖筞͑岮稊櫖壊͑ 娾崪͑喞欻城埪͑͟岮稊庂͑剖筞穦͑婒͑穊瘶͑氦埡壊͑ 剖筞穞柳柢欪͟ ͢͟ ͣ͟ ͤ͟ ͥ͟ ͦ͟ ͧ͟ ͨ͟ ͩ͟ ͪ͟ 稊嵢洣瘶庂͑啊処͑洊毖͑瑚姢庂͑摗枻城埪 ͑͟ 稊嵢洣瘶庂͑犯把粎͑嗏儇柢疻城埪 ͟ 滊击熳暒匶庂͑決殯穞櫲͑穊瘶͑珪憊歆͑渂懆 汊͑割昣割昣͑熳暒穯城埪 ͟ 穊瘶͑珪憊汞͑暖沧決͑抆把汊͑沧処͑姪檺͑把庲 穞柳柢欪 ͟ 橊岞濃汞͑檗
꾅꽩 뻹뫥 뙢ꭁ ꗄ 霅쀍뼍韥 陹ꭂ ͑͢͟͡穊瘶͑珪憊庂͑埪柢͑洢沖庲櫖͑喂殶柳柢欪 ͟ ͑͢͢͟稊嵢洣瘶庂͑琢処͑儊埮͑彚坺汞͑穊瘶͑痆決弾͑穳徯汊͑決殯穞櫲͑穊瘶͑斲殯͑柢儊 汊͑爎匶筚穯城埪 ͟ ͙͚͑͢0(18͑憊矂汊͑園峲͑彚坺庂͑祢柢穯城埪 ͑͟ ͙͚ͣ͑͑͑ف ͠ ؿ憊矂汊͑斲殯空͑穊瘶痆決弾庂͑昦痣穢͑埪汒͑►͙͑ 嬖垚͑(17(5͠5(6(7͚͑憊矂汊͑ 圊庋城埪 ͟ 堆筚旇沖儆͑祢柢夯城埪 ͟ ͙͚ͤ͑͑堆筚旇沖櫖昢͑►͑憊矂汊͑園峲͑דͼג庂͑昦痣穯城埪 ͑͟穊瘶͑斲殯͑柢儊決͑爎匶筚夯城埪 ͟ 陲隕 ► ► ► 꼁ꍱ 檺 剳 穢 ͽΉͥ͢͠ͽΈͥ͑͢斲殯 昪律昢 15 020-000510-01 Rev.
驩ꜵ 겑陹 ꗥ뫥ꍡ 霅뙩뼍韥 OP CLO EN SE 懾͑稊嵢洣瘶櫖垚͑愶瘶庲庂͑斲殯穞垚͑柢凊儆͑喺沫夞檺͑沎枻 城埪͑͟嘪瞾毒畲͑匶垫殯͑柢凊儆͑欲愚幺冒͑壟沗穞滆͑橐求彺͑愶 瘶庲庂͑剖筞穞櫲͑怾洢庂͑空冶穞柳柢欪͑ͫ͑+,7$&+, 0$;(// 嬖垚 +,7$&+, 0$;(// (1(5*<͑͝抆禎͑憎笾͑&5 ͑嬖垚͑ &5 +͟ 稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑啊処 ͑͝洊毖͑瑚姢庂͑摗橊͑渂柳柢欪 ͑͟ 稊嵢洣瘶儆͑犯把粎͑嗏儇夞壊嵣͑穞柳柢欪 ͟ 稊嵢洣瘶儆͑洇洎穞冒͑嗏儇夢͑冉汊͑筛汾穢͑篊櫖 ͑͝ 稊嵢洣瘶庂͑熢熢粎͑妪滗檺昢͑愚埫決͑懺決壊嵣͑ 壑汆͑洖 穞柳柢欪 ͟ 暖沧決 愶瘶庲͑ 稊嵢洣瘶͑愗彺汞͑愶瘶庲͑珪憊͑匂熞櫖͑壑汆͑洖決͑ 珪憊 沎枻城埪 ͑͟壟洊͑姷汊͑決殯穞櫲͑珪憊庂͑23(1 決岂処͑ 祢柢夢͑愯窫求嵢͑壒庲処͑珪憊櫖͑沎垚͑柪匎汞͑穢濃͑ 啣汊͑決͑洖櫖͑廤犫城埪 ͑͟勾島͑埪汒 ͑͝珪憊庂͑姪檺欲崪͑ 掓城埪 ͟ 沂沖͑姢岂決憊͑姷汊͑斲殯空͑愶瘶庲庂͑姪檺欲崪͑ 参喺柳柢欪 ͑͟愶瘶庲庂͑姪檺欲庺͑婒垚͑愶瘶庲儆͑ 筆塚櫖昢͑瞆檺喞欲朞͑沎求惆嵢͑愶
&' ꐺ ꩡ끞뼍韥 懾͑洢禎殯汞͑埪幾͑昪律昢垚͑ג斲殯͑昪律昢 ד岂垚͑洢徯求嵢͑ʹ͵͞; 櫖͑磲穮夞檺͑ 沎枻城埪 ͑͟ʹ͵͞; 汊͑斲殯穞匶͑洊櫖͑埪汒汊͑沞͑沃檺昢͑愞姢柢͑欲愚幺冒͑斲殯穞 柳柢欪 ͟ 겑걙묑 ꩡ꽆 ʹ͵͞;͑汊͑斲殯穞崪彺͑埪汒刂͑償汆͑柢枪癢決͑穊殚穯城埪 ͟ ͑͑:LQGRZVp ͑ ͑΄ͫ;ΚΔΣΠΤΠΗΥξ͑ΈΚΟΕΠΨΤξ͑ͪͩ͑͝ΈΚΟΕΠΨΤξ͑ͪͩ΄Ͷ͑͑͝ ΈΚΟΕΠΨΤ͑Ϳ΅ξͥ͑͟͡͝ΈΚΟΕΠΨΤξ͑;Ζ͑͑͝ ΈΚΟΕΠΨΤξ͑ͣ͡͡͡͠ΈΚΟΕΠΨΤξ͑Ή͑笿汆͑決篊͑憊洊 ͑ ͑ʹΆͫΖΟΥΚΦΞξ͑稊嵢显昢͑ͤͤ͢;Ϋ͑͑͠彚微庲 ͫͤͣ;ͳ͑笿汆͑ 勾͑決旇 ͑͑0DFLQWRVKp ͑ ΄ͫ;ΒΔ͑΄ξ͑ͣ͑͢͟͡笿汆͑決篊͑憊洊 ͑ ʹΆͫΠΨΖΣʹξ͑͑͠彚微庲 ͫͤͣ;ͳ͑笿汆͑勾͑決旇 ͑͑&' 520 麑ꄱ넩ꟁ ͑ ͥΩ͑ʹ͵͞;͑姢岂決挒 ͑͑黉걙뻁ꆽ넩 ͑͑ ͣͦͧ͑珲峲͑͑ͧͥ͠͡Ωͥͩ͑͡壊瞾͑空旇壊 ͑͑꽩뻁ꍡ뢵넩ꬍ ͑ ͑;ΚΔΣΠΤΠΗΥξ͑ͺΟΥΖΣΟΖΥ͑ͶΩΡ
鞑 뇊 뼢ꑞ 鞑뇊 禎律 橧洛͑稊嵢洣瘶 橧洛͑砮嘖 /; ͑ͨͩͧͥͤͣ͑͝筚暒 ͙ 朞磏͑ͣͥ͑͢͡ϧ 朞滇͚͑ͨͧͩ /: ͑ͣͥ͑͢͝͡͝͡͡͡筚暒 ͙ 朞磏͑ͣͩ͑͢͡ϧ 朞滇͚͑ͩ͡͡ 岮稊 ͣͥͦΈ͑Ά 枪穂珪 ͧ͢Έ͑ΞΠΟΠ͙͑ͩΈ͑Ω͚͑ͣ 洊毖͑͠ 洛冯͑洊幞 Ͳʹͣ͑͢͢͡͡͞͡·ͫ͑ͥ͟͡Ͳ͑͝Ͳʹͣͣͣͥ͑͡͞͡·ͫ͑ͣ͟͡Ͳ 暒捊͑洊崫 Ͳʹͣ͢͢͡͡͞͡·ͫ͑ͤͩ͡Έ͑͝Ͳʹͣͣͣͥ͡͞͡·ͫ͑ͤͧ͡Έ 斲殯͑欮壊͑憚氊 ͦίͤͦఁ͙͑ 沗壟 ͚ 歾笛͑獞朞 ͙ͥ͢͡ 磳 ͚͑Ω͙͑ͤ͢͡ 嚘決 ͚͑Ω͙͑ͤͩ͢ 卐決 ͚͑ΞΞ *͑壒匶抆垚͑磲穮穞滆͑橐汒 ͑͟決͑昪律昢汞͑妪櫖͑沎垚͑勾廂͑ ) 庂͑焾浶穞柳柢欪 ͟ 滎峏 檃͑ͥͧ͟ΜΘ 埮沖 &20387(5 ,1 ....................͑娚͑͑͞昢挒͑ͦ͑͢穆͑惾城͑河͑͢ 儢 &20387(5 ,1 ͙͑͑͝·͑͝͠Ί͑͝ͳ͠ʹΓ͠Γ͑͝͠ʹΣ͠Σ͚͑͑͟͟͟ ͑儢汞͑ͳͿʹ͑河͑ͦ 儢 +'0, ................
ꓭ뇑뼩陥 ꚩ덒 ꗄ 꼕뺹뫥 ꟹ걙 捊洛旇洇汾͑沗壟 ͙ 櫶匶 ͑͝決旇穢͑嗊旎͑嬖垚͑刂壊穢͑暒庲歆͑償汆͑冉 ͚ 決͑愢旣穞彺͑ 稊嵢洣瘶汞͑斲殯汊͑溏柢͑渗埮穞柳柢欪 ͑͟ 稊嵢洣瘶櫖͑怾洢儆͑愢旣穞彺͑彂洆͑ꩡ끞 ꐺ 눥녆 閵넩麑 ͑͝넭걙뫩뱭 걙몒͑愕͑ 髙뱭낁먡 閵넩麑͑汞͑ג怾洢空冶͑ד汊͑焾浶空昢͑洢橎夢͑斲穳汊͑筛汾穞柳柢欪 ͟ 怾洢儆͑空冶夞滆͑橐橞汊͑凃殶櫖垚͑砖廪洖決喞͑朞庲箒斲櫖͑怾汞愚岓城埪 ͑͟檺媦穢͑ 懺溣決͑洇殯夞垚滆͑橒崪姢庲冦枻城埪 ͟ 懾͑稊嵢洣瘶櫖͑分穢͑牢柦͑洛懺垚͑埪汒͑毿͑檺姢崎枪庂͑焾浶穞柳柢欪 ͟ http://www.christiedigital.
Projektor LX41/LW41 Bruksanvisning (koncis) Tack för att du köpte den här projektorn. Läs igenom denna bruksanvisning innan du använder produkten, för att använda den säkert och korrekt. VARNING ►Innan du använder denna produkt se till att läsa igenom alla bruksanvisningar för denna produkt. Förvara sedan bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida bruk. ►Iakttag alla varningar och försiktighetsmått angivna i bruksanvisningarna och på produkten.
Före användning Symbolförklaringar Följande grafiska symboler används av säkerhetsskäl i bruksanvisningarna och för produkten. Känn till betydelsen och följ dem. VARNING Denna varnar för risk för allvarlig personskada eller dödsfall. FÖRSIKTIGT Denna varnar för risk för personskada eller fysiska skador. ANMÄRKNING Denna varnar för orsak till problem. Viktiga säkerhetsanvisningar Följande är viktiga säkerhetsanvisningar för användning av produkten. Följ dem alltid när du använder produkten.
Information om föreskrifter I USA och på andra platser där FCC-reglerna gäller Försäkran om överensstämmelse Handelsnamn CHRISTIE Modellnummer LX41, LW41 Ansvarig part Christie Digital Systems USA, Inc. Adress 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Telefonnummer +1 -800-407-7727 Den här enheten uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna.
Information om föreskrifter (fortsätter) Om elektriskt och elektroniskt avfall Märket anger överensstämmelse med “Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/EC (WEEE).” Märket anger kravet på att använda tillgängliga retur- och insamlingssystem och att EJ avyttra utrustningen, inkluderat förbukade eller kasserade batterier, som osorterat kommunalt avfall.
Förberedelser Isättning av batterier i fjärrkontrollen Sätt i batterierna i fjärrkontrollen innan du använder den. Om fjärrkontrollen börjar fungera dåligt, börja med att byta ut batterierna. Om du inte använder fjärrkontrollen under en längre period, ta ut batterierna ur fjärrkontrollen och lagra dem på en säker plats. Ta bort batteriluckan genom att fatta tag i dess hakdel. 2. Sätt i två AA-batterier (HITACHI MAXELL eller HITACHI MAXELL ENERGY, Art. nr.
Uppställning Se tabellerna T-1 och T-2 på baksidan av denna bruksanvisning för mer information om hur man bestämmer skärmstorlek och projektionsavstånd. Projektorns översida Höjdjusterfötter Projektorns undersida × : Skärmstorlek : Avstånd mellan projektor och skärm , : Höjd på skärmen VARNING ►Installera projektorn där du enkelt kommer åt eluttaget. ►Använd inte projektorn under instabila förhållanden. Installera projektorn på en stabil och horisontell plats.
Anslutning av apparaterna Innan du ansluter projektorn till en enhet, se efter i enhetens bruksanvisning för att bekräfta att enheten är lämplig för anslutning med den här projektorn och förbered tillbehör som behövs, såsom en kabel som passar med enhetens signal. Konsultera din återförsäljare när tillbehöret som krävs inte medföljde produkten eller om det är trasigt. När du har kontrollerat att projektorn och enheterna är avstängda, anslut enligt följande anvisningar.
Anslutning av nätsladden i strömsladdens kontakt till AC IN (AC1. Sätt ingång) på projektorn. in strömsladdens stickkontakt i uttaget. 2. Sätt Inom ett par sekunder från det att nätsladden AC IN anslutits kommer POWER-indikatorn att tändas med ett fast orange ljus. Strömkabel Kom ihåg att när funktionen DIREKT STRÖM PÅ är aktiverad kommer anslutning av nätsladden att slå på projektorn.
Justera projektorns höjd När platsen för uppställning av projektorn är lite ojämn i sidled använd höjdreglagen för att placera projektorn horisontalt. Med höjdreglagen kan man också luta projektorn för att få den i lämplig vinkel till skärmen, lyfta framändan på projektorn upp till 12 grader. Denna projektor har 2 höjdreglage och 2 höjdjusteringsknappar. Ett höjdreglage kan justeras genom att trycka upp höjdjusteringsknappen på samma sidan som reglaget. 1. 2.
Visar bilden 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. VIDEO Aktivera din signalkälla. Slå på signalkällan och gör så att den sänder en signal till projektorn. Använd knappen VOLUME+/VOLUME- för att justera volymen. För att tysta projektorn, tryck på knappen MUTE på fjärrkontrollen. Tryck på INPUT-knappen på projektorn. Varje gång du trycker på knappen kommer projektorn att ändra ingångsport enligt nedan. Du kan också använda fjärrkontrollen för att välja en ingångssignal.
Visar bilden (fortsätter) FÖRSIKTIGT ► Använd någon av metoderna nedan om du vill ha en tom skärm medan projektorlampan är på. - Använd medföljande linsskydd. - Använd funktionen BLANK (se Bruksanvisningens - Funktionsguide). Att göra på något annat sätt kan skada projektorn. NOTERA • Knappen ASPECT fungerar inte när det inte matas in en lämplig signal. • För detaljer om hur man justerar bilden se Bruksanvisningens - Funktionsguide. Avstängning av strömmen 1.
Byta lampan En lampa har en begränsad livslängd. Användandet av lampan under långa perioder kan medföra att bilden blir mörkare eller att färgtonen blir svag. Tänk på att varje lampa har sin egen livslängd och att några kan explodera eller gå sönder kort efter att du startat användningen av dem. Iordningställande av en ny lampa och ett snart utbyte rekommenderas. Vänd dig till din lokala återförsäljare för att be om en ny lampa, och informera denna om lampans typnummer.
Byta lampan (fortsätter) HÖG SPÄNNING HÖG TEMPERATUR HÖGT TRYCK • Om lampan skulle gå sönder (det smäller ljudligt när detta sker), koppla från strömsladden från uttaget och beställ en utbyteslampa från din lokala återförsäljare. Notera att glasskärvor kan skada projektorns innanmäte, eller orsaka personskada vid hantering, så försök inte att rengöra projektorn eller byta ut lampan själv.
Rengöring och byte av luftfiltret Kontrollera och rengör luftfiltret regelbundet. När indikatorerna eller ett meddelande anmodar dig att rengöra luftfiltret ska du rengöra luftfiltret så snart som möjligt. Projektorns luftfilter består av ett filterskydd och en filterenhet med två typer av filter. Om ett av filtren eller båda filtren är skadade eller mycket smutsiga ska man byta ut den gamla filterenheten mot en ny. Införskaffa en ny filterenhet med följande produktnummer hos din återförsäljare.
Rengöring och byte av luftfiltret (fortsätter) 10.Sätt tillbaka filterhöljet. på projektorn 11.Slå . och återställ filtertiden genom artikeln FILTERTID under ENKEL MENY (1) Tryck på MENU-knappen för att visa en meny. (2) Peka på FILTERTID med knappen ▲/▼, tryck sedan på knappen ► (eller ENTER / RESET). En dialog visas. (3) Tryck på ►-knappen för att välja “OK” i dialogen. Detta utför återställning av filtertiden.
Stäng av projektorn och dra ur nätsladden. Låt projektorn svalna ordentligt. Efter att ha kontrollerat att projektorn svalnat ordentligt, vänd sakta projektorn upp och ned. Upphöjning Det finns en upphöjning vid batteriskyddet på Vred undersidan av projektorn. Använd ett mynt eller Batterilucka liknande och vrid skyddet i riktningen märkt med OPEN. Ta sedan av skyddet. Bänd upp batteriet med en plan skruvmejsel eller liknande för att ta ut det.
Använda bruksanvisningarna på CD:n De andra bruksanvisningarna för denna produkt återfinns på den medföljande CD-ROM:en under “Bruksanvisningens”. Innan användning av CD-ROM:en läs igenom följande för korrekt användning. Systemkrav Systemet som krävs för användning av CD-Romskivan är följande: Windows®: OS:Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.0, Windows® Me, Windows® 2000/Windows® XP eller senare versioner CPU:Pentium® processor 133MHz / Minne:32MB eller mer ® Macintosh : OS:Mac OS® 10.
Specifikationer Artikel Produktnamn Panel med flytande kristaller Lampa Högtalare Specifikation Projektor med flytande kristaller LX41: 786.432 pixlar (1024 horisontella x 768 vertikala) LW41: 1.024.000 pixlar (1280 horisontella x 800 vertikala) 245 W UHP 16 W mono (8 W x 2) Strömförsörjning/ AC100-120 V: 4,0 A, AC220-240 V: 2,0 A Märkström Strömförbrukning AC100-120 V: 380 W, AC220-240 V: 360 W Temperaturfält 5 ~ 35 °C (Funktion) 401 (L) x 103 (H) x 318 (D) mm Storlek * Exklusive utstående delar.
Felsökning - Garanti och efterservice Om en onormal operation (så som rök, konstig lukt eller högt ljud) skulle uppstå, avsluta omedelbart användningen av projektorn. Om det är någon annat problem med projektorn se först “Felsökning” i Bruksanvisningens - Funktionsguide, Guide för stapling och Nätverksguide, och kör föreslagna kontroller. Om problemet inte kan lösas, ska du vända dig till din återförsäljare eller försäljningsföretag. Där kan du få information om vilka garantivillkor som gäller.
Проектор LX41/LW41 Руководство пользователя (краткое) Благодарим за покупку данного проектора. Пожалуйста, прочтите данное руководство перед началом эксплуатации изделия, чтобы обеспечить безопасную и оптимальную эксплуатацию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Перед эксплуатацией данного продукта обязательно прочитайте все руководства данного продукта. После прочтения храните указанные руководства в надежном и доступном месте для возможного применения в будущем.
Для начала Объяснение графических изображений и данных Следующие надписи и графические символы используются в руководстве и на изделии по причинам соблюдения безопасности. Предварительно ознакомьтесь ниже с их значением и неукоснительно следуйте им. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта надпись означает риск получения серьёзных травм и увечий, с возможным летальным исходом. ВНИМАНИЕ Эта надпись означает риск получения травм и увечий, или причинения материального ущерба.
Регулирующие постановления В США и других регионах применения положений FCC (Федеральной комиссии связи). Декларация соответствия Торговая марка CHRISTIE Номер модели LX41, LW41 Ответственная сторона Christie Digital Systems USA, Inc. Адрес 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Телефон +1 -800-407-7727 Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил Федеральной комиссии связи.
Регулирующие постановления (продолжение) Комплектация электрической и электронной оснастки Этот символ соответствует Директиве об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC (WEEE).Символ указывает на требование НЕ выбрасывать оборудование, включая использованные или разряженные батарейки или аккумуляторы, вместе с несортированным бытовым мусором, а использовать доступные пункты возврата и сбора оборудования.
Подготовка Установка батареек в пульт дистанционного управления Перед использование пульта дистанционного управления вставьте батарейки. Если пульт дистанционного управления начинает работать неправильно, замените батарейки. Если пульт дистанционного управления не будет использоваться продолжительное время, выньте батарейки из пульта и храните их в безопасном месте. фиксирующую часть 1. Удерживая крышки батареек, снимите ее. в пульт дистанционного 2.
Размещение См. таблицы T-1 и T-2 в конце данного руководства а также приведенные здесь, чтобы определить размер экрана и расстояние проекции. Верхняя часть проктора Нижняя часть Ножки регулировки проектора высоты × : Размер экрана : Дистанция проекции , : Высота экрана ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Установите проектор в месте с легким доступом к электрической розетке. ►Не размещайте проектор в неустойчивом положении. Установите проектор в устойчивое горизонтальное положение.
Подключение устройств Перед подключением проектора к устройству, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации устройства, чтобы убедиться в том, что данное устройство можно подключать к данному проектору, и подготовьте необходимые принадлежности, например, кабель, в соответствии с сигналом, который подается с устройства. Обратитесь за информацией к вашему продавцу, если необходимое дополнительное оборудование не входит в комплект поставки вашего изделия или в случае повреждения дополнительного оборудования.
Подключение источника питания 1. Вставьте разъем шнура питания во AC IN (входное гнездо питания переменного тока) проектора. Вставьте вилку шнура питания в розетку. Через несколько секунд после подсоединения источника питания AC IN индикатор POWER загорится ровным Шнур оранжевым. питания Помните, что при активизации функции АВТ.ВКЛ.ЛМП., подключение источника питания включает проектор. 2.
Регулирование подъемника проектора 1. 2. 3. 4. 5. Поддерживая проектор, переместите кнопки подъемника так, чтобы освободить ножку подъемника. Установите переднюю часть проектора на необходимый угол. Освободите кнопки подъемника с целью блокировки ножки подъемника. Убедитесь в блокировке ножек подъемника и медленно опустите проектор. При необходимости, ножки подъемника можно подкручивать вручную для более точной настройки. При подкручивании ножек придерживайте проектор.
Отображение картинки VIDEO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Активизируйте источник сигнала. Включите источник сигнала и убедитесь в направлении сигнала к проектору. Для регулировки громкости звука используйте кнопку VOLUME+/VOLUME-. Для приглушения звука проектора нажмите кнопку MUTE на пульте дистанционного управления. Нажмите кнопку INPUT на проекторе. При каждом нажатии кнопки входной сигнал переключается в нижеследующем порядке.
Отображение картинки (продолжение) ВНИМАНИЕ ►Если вы хотите видеть пустой экран, пока лампа проектора включена, воспользуйтесь одним из нижеуказанных методов. - Используйте поставляемую в комплекте крышку объектива. - Воспользуйтесь функцией ПУСТОЙ ЭКР (см. Руководство пользователя Руководство по эксплуатации). Применение любых других способов может повредить проектор. ПРИМЕЧАНИЕ • Кнопка ASPECT не работает при отсутствии соответствующего сигнала.
Замена лампы Лампа обладает определенным сроком службы. Использование лампы долгое время может привести к потемнению изображения или ухудшению тона цвета. Каждая лампа имеет разный срок эксплуатации, и некоторые лампы могут лопнуть или сгореть вскоре после начала использования. Рекомендуется подготовка новой лампы и ее ранняя замена. Свяжитесь с Дилером и закажите новую лампу номер. Крышка лампы 3 Типовой номер : 003-120730-01 (DT01175) 1. 2. Отключите проектор, выньте вилку из розетки.
Замена лампы (продолжение) ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►В проекторе используется ртутная стеклянная лампа высокого давления. Лампа может лопнуть с громким звуком или перегореть от сотрясения, царапин, неосторожного обращения с лампой в горячем состоянии, а также вследствие износа. Помните, что каждая лампа имеет свой собственный срок службы, и некоторые лампы могут лопнуть или перегореть вскоре после начала их использования.
Очистка и замена воздушного фильтра Производите периодическую проверку и очистку воздушного фильтра. В случае, если индикатор или сообщение предупреждает об очистке воздушного фильтра, произведите очистку как можно быстрее. Воздушный фильтр данного проектора состоит из крышки и фильтрующего элемента с двумя видами фильтров. Если один или оба фильтра повреждены или сильно загрязнены, замените фильтрующий элемент на новый.
Очистка и замена воздушного фильтра (продолжение) 10.Установите крышку фильтра на посадочное место. проектор и сбросьте время использования фильтра с 11.Включите помощью функции СРОК ФИЛЬТР в меню УПР. МЕНЮ. (1) Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть меню. (2) С помощью кнопок ▲/▼ выберите СРОК ФИЛЬТР, а затем нажмите кнопку ► (или ENTER / RESET). Появится диалоговое окно. (3) Нажмите кнопку ►, чтобы выбрать в окне пункт «OK». При этом выполняется сброс времени использования фильтра.
Замена батарейки Внутренних часов OP CLO EN SE Этот проектор имеет внутренние часы, которые работают на батарейках. Если часы сетевой функции работают неправильно, замените батарейку: HITACHI MAXELL или HITACHI MAXELL ENERGY, номер детали CR2032 или CR2032H. Выключите питание проектора и отсоедините шнур питания. Дайте проектору достаточно остыть. После того, как убедитесь, что проектор достаточно охладился, переверните проектор таким образом, чтобы дно было вверху.
Использование руководства на CD Остальные руководства данного продукта записаны в прилагающемся CD-ROM под названием «Руководство пользователя». Перед использованием CD-ROM ознакомтесь с нижепредставленным для правильного использования. Системные требования Cистема для использования компакт-диска должна отвечать следующим требованиям. Windows®: Операционная система:Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.
Технические требования пункт Название продукта Панель на жидких кристаллах спецификации Жидкокристаллический проектор LX41: 786.432 пикселей (1024 по горизонтали x 768 по вертикали) LW41: 1.024.
Поиск и устранение неисправностей - Гарантийное и послепродажное обслуживание При возникновении аномальных явлений (например, дым, странный запах или чрезмерно громкий звук) немедленно прекратите пользование проектором. В любом случае, при возникновении проблем с проектором обратитесь сначала к пункту «Поиск и устранение неисправностей» в Руководство пользователя - Руководство по эксплуатации, Руководство по мгновенному стеку и Руководство по работе в сети и осуществите предлагаемые процедуры.
Projektori LX41/LW41 Käyttäjän ohjekirja (suppea) Kiitämme tämän projektorin ostamisesta. Lue tämä käyttöohje ennen tuotteen käyttämistä, jotta opit käyttämään sitä oikein ja turvallisesti. VAROITUS ►Ennen tämän laitteen käyttöä pyydämme lukemaan kaikki sen mukana toimitetut käyttöohjeet. Kun olet lukenut ohjeet, tallenna ne varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten. ►Huomioi kaikki varoitukset ja huomautukset käyttöohjeessa tai itse tuotteessa. ►Seuraa kaikkia käyttöohjeen tai tuotteen neuvoja.
Aloittaminen Ilmoitusten ja symbolien selitykset Käyttöoppaissa ja tuotteessa on käytetty seuraavia turvallisuutta edistäviä ilmoituksia ja symboleita. Opettele niiden merkitykset etukäteen ja noudata niitä. VAROITUS HUOMAUTUS HUOMAA Tämä ilmoitus varoittaa vakavasta vahingoittumisen tai jopa kuoleman vaarasta. Tämä ilmoitus varoittaa henkilövammojen tai laitevahinkojen vaarasta. Tämä ilmoitus varoittaa mahdollisten ongelmien synnystä.
Säädöksellisiä huomautuksia Yhdysvalloissa ja muilla alueilla, joilla FCC-säännöt pätevät Vaatimustenmukaisuusilmoitus Kauppanimi CHRISTIE Mallinumero LX41, LW41 Vastuullinen taho Christie Digital Systems USA, Inc. Osoite 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Puhelinnumero +1 -800-407-7727 Tämä laite noudattaa FCC:n sääntöjen osaa 15.
Säädöksellisiä huomautuksia (jatkuu) Tietoja sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittämisestä Tunnus on “Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/ EC (WEEE) mukainen.”Tunnus tarkoittaa että laitetta, mukaanlukien käytettyjä tai hylättyjä paristoja EI poisteta lajittelemattomana jätteenä, vaan että käytetään käytettävissä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä.
Valmistelutoimet Paristojen asetus kaukosäätimeen Sijoita paristot paikalleen ennen kaukosäätimen käyttämistä. Jos kaukosäädin alkaa toimia virheellisesti, vaihda paristot. Jos kaukosäädintä ei aiota käyttää pitkään aikaan, poista paristot kaukosäätimestä ja säilytä niitä turvallisessa paikassa. 1. Irrota paristosuojus koukusta nostamalla. 2. Aseta kaksi AA-patteria paikoilleen (HITACHI MAXELL tai HITACHI MAXELL ENERGY, Osa Nro. LR6 tai R6P) kaukosäätimeen merkittyjen plus- ja miinusnapojen mukaisesti.
Sijoittaminen Katso valkokankaan koko ja heijastusetäisyys ohjekirjan takana olevista taulukoista T-1 ja T-2 ja seuraavista ohjeista. Projektorin yläosa Nostojalat Projektorin alaosa × : Valkokankaan koko : Heijastusetäisyys , : Valkokankaan korkeus VAROITUS ►Asenna projektori paikkaan, jossa pistorasia on ulottuvillasi. ►Älä jätä projektoria epävakaaseen paikkaan. Asenna projektori vakaaseen asentoon vaakasuoraan. • Käytä ainoastaan valmistajan ilmoittamia asennusvarusteita.
Laitteiden liittäminen Ennen kuin kytket projektorin laitteeseen, vahvista laitteen ohjekirjasta, että laite on yhteensopiva tämän projektorin kanssa ja valmistele tarvittavat tarvikkeet, kuten laitteen signaalin mukainen kaapeli. Pyydä neuvoja jälleenmyyjältä, jos tarvittavaa lisävarustetta ei toimitettu tuotteen mukana tai lisävaruste on vioittunut. Kun olet varmistanut, että projektorin ja laitteiden virta on katkaistu, tee liitäntä seuraavien ohjeiden mukaan.
Virtalähteen liitäntä 1. Kytke verkkojohdon liitin projektorin AC IN (verkkotulo). Liitä verkkojohdon pistoke kunnolla pistorasiaan. Parin sekunnin kuluttua AC IN virtalähteen liittämisestä POWER merkkivalo syttyy palamaan oranssina. Verkkojohto Muista, että kun SUOR. PÄÄLLE -toiminto on käynnistetty, virtalähteen liittäminen kytkee projektorin. 2. VAROITUS ►Noudata erityistä varovaisuutta verkkojohtoa liittäessäsi, sillä väärä tai viallinen liitäntä saattaa aiheuttaa tulipalon ja/tai sähköiskun.
Projektorin kohottajan säätö Jos projektorin sijoituspaikan oikea ja vasen puoli ovat hieman epätasapainossa, aseta projektori vaakatasoon kohotinjalkoja käyttämällä. Jalkoja käyttämällä on myös mahdollista nostaa projektorin etuosaa 12 asteen rajoissa niin, että saadaan sopiva heijastuskulma valkokankaaseen nähden. Tässä projektorissa on 2 kohotinjalkaa ja 2 kohotinpainiketta. Kohotinjalkaa voidaan säätää vetämällä jalan puoleista kohotinpainiketta.
Kuvan näyttö VIDEO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Käynnistä signaalilähde. Kytke signaalilähteen virta ja lähetä sen signaali projektoriin. Käytä VOLUME+/VOLUME- -painiketta äänenvoimakkuuden säätämiseen. Projektori voidaan vaimentaa painamalla MUTE-painiketta kaukosäätimestä. Paina projektorin INPUT-painiketta. Joka kerta, kun painat painiketta, projektori kytkee tuloportin alla kuvatulla tavalla. Tulosignaalin valintaan voidaan käyttää myös kaukosäädintä.
Kuvan näyttö (jatkuu) HUOMAUTUS ►Jos haluat näytön olevan tyhjä, kun projektorin lamppu palaa, tee jompikumpi seuraavista: - Käytä mukana toimitettua linssin suojusta. - Käytä TYHJÄ-toimintoa (katso Käyttäjän ohjekirja - Käyttöohjeet - opasta). Muut toimenpiteet saattavat vioittaa projektoria. HUOM! • ASPECT-painike ei toimi, jos sopivan signaalin tuloa ei ole. • Katso tarkemmat tiedot kuvan säätämisestä luvusta Käyttäjän ohjekirja Käyttöohjeet. Virran päältä kytkeminen 1. 2.
Lampun vaihto Lampun käyttöikä on rajoitettu. Lampun käyttö hyvin pitkään voi aiheuttaa sen, että kuvat ovat tummia tai värisävy on heikkolaatuinen. Huomaa, että jokaisella lampulla on eripituinen käyttöikä ja jotkin voivat rikkoutua tai palaa pian käytön aloittamisen jälkeen. Suosittelemme uuden lampun hankintaa ja lampun pikaista vaihtoa. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi uuden lampun ja ilmoita jälleenmyyjälle lamppusi tyyppinumero. Tyyppinumero : 003-120730-01 (DT01175) 1. 2.
Lampun vaihto (jatkuu) KORKEAJÄNNITE KORKEA LÄMPÖTILA KORKEA PAINE • Mikäli lamppu rikkoutuu (siitä kuuluu rikkoutuessa kova pamaus), irrota verkkojohto pistorasiasta ja muista pyytää vaihtolamppu paikalliselta jälleenmyyjältä. Huomaa, että lasinsirpaleet voivat vahingoittaa projektorin sisäosia, tai aiheuttaa vammoja laitetta käsiteltäessä. Älä yritä itse puhdistaa projektoria tai vaihtaa lamppua.
Ilmasuodattimen puhdistaminen ja vaihtaminen Tarkasta ja puhdista ilmasuodatin säännöllisesti. Jos merkkivalot tai viesti kehottavat puhdistamaan ilmasuodattimen, puhdista se mahdollisimman pian. Projektorin ilmansuodatin muodostuu suodattimen suojuksesta ja suodatusyksiköstä, jonka sisällä on kaksi erilaista suodatinta. Jos toinen tai kumpikin suodatin vahingoittuu tai on liian likainen, vaihda suodatinyksikkö uuteen. Anna jälleenmyyjälle seuraava tyyppinumero, kun hankit uuden suodatinyksikön.
Ilmasuodattimen puhdistaminen ja vaihtaminen (jatkuu) 10.Aseta suodattimen kansi takaisin paikalleen. projektori ja nollaa ilmansuodattimen käyttöaika käyttämällä 11.Käynnistä SUODATIN IKÄ -toimintoa HELP. VAL. -valikossa. (1) Paina MENU-painiketta valikon tuomiseksi näyttöön. (2) Kohdista SUODATIN IKÄ -kohtaan ▲/▼ painikkeilla, paina sitten ► (tai ENTER / RESET) -painiketta. Valintaikkuna tulee näkyviin. (3) Paina ► painiketta ja valitse “OK” valintaikkunassa. Näin suodattimen käyttöika nollautuu.
Sisäisen kellon pariston vaihto OP CLO EN SE Tässä projektorissa on sisään rakennettu kello, joka toimii paristolla. Kun lähetystoiminnon kello ei toimi oikein, kokeile korjata asia vaihtamalla paristo: HITACHI MAXELL tai HITACHI MAXELL ENERGY, osanumero CR2032 tai CR2032H. Katkaise projektorista virta, irrota virtajohto. Anna projektorin jäähtyä riittävästi. Kun olet varmistanut, että projektori on jäähtynyt riittävästi, käännä se hitaasti niin, että sen pohja Kohopiste osoittaa ylös.
CD-levyllä olevien käyttöohjeiden käyttäminen Muuta tälle laitteelle tarkoitetut käyttöohjeet on kirjoitettu varusteisiin kuuluvalle CD-ROM -levylle, jonka nimi on “Käyttäjän ohjekirja”. Lue seuraavat ohjeet ennen CD-ROM -levyn käyttöä. Järjestelmävaatimukset CD-ROMin käyttämiseksi tarvitaan seuraavanlaista järjestelmää. Windows®: Käyttöjärjestelmä: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.
Tekniset tiedot Kohta Tekninen tieto Tuotenimi Nestekideprojektori Nestekide -paneeli LX41: 786.432 pikseliä (1024 horisontaalista x 768 vertikaalista) LW41: 1.024.
Vianetsintä - Takuu ja jälkihuolto Jos jotakin epätavallista esiintyy (esimerkiksi projektorista tulee savua, outoa hajua tai ääntä), lopeta käyttö välittömästi. Jos projektorin toiminnassa esiintyy muita ongelmia, katso ensin ohjeita olevien Käyttäjän ohjekirja - Käyttöohjeet, Päällekkäinasennusopas ja Verkkotoiminnot, luvusta “Vianetsintä” ja suorita kaikki suositetut tarkastustoimet. Mikäli ongelma ei ratkea tämän avulla ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltoyhtiöön.
Projektor LX41/LW41 Podręcznik użytkownika (skrócony) Dziękujemy za nabycie projektora. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z treścią tego podręcznika, aby używać go bezpiecznie i prawidłowo. ZAGROŻENIE ►Przed użyciem projektora koniecznie przeczytaj wszystkie podręczniki użytkownika. Po przeczytaniu zachowaj niniejsze materiały w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Na początek Wyjaśnienie oznaczeń i symboli graficznych Następujące oznaczenia i symbole graficzne używane w podręcznikach i na produkcie mają na celu zwiększenie bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z ich znaczeniem oraz ich przestrzegać. ZAGROŻENIE OSTRZEŻENIE UWAGA To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem poważnych obrażeń fizycznych a nawet śmierci. To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem obrażeń fizycznych lub strat materialnych. To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.
Uwagi prawne W Stanach Zjednoczonych i w innych miejscach, gdzie obowiązują przepisy FCC Deklaracja zgodności Nazwa handlowa CHRISTIE Numer modelu LX41, LW41 Organizacja odpowiedzialna Christie Digital Systems USA, Inc. Adres 10550 Camden Drive, Cypress CA 90630 U.S.A. Numer telefonu +1 -800-407-7727 Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC.
Uwagi prawne (cd.) O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Niniejszy znak zgodny jest z Zarządzeniem o Zużytych Sprzętach Elektrycznych i Elektronicznych 2002/96/EC (WEEE).Niniejszy znak nakazuje, aby NIE wyrzucać sprzętów, które zawierają zużyte lub usunięte baterie lub akumulatory, jako niesortowane odpady miejskie, ale aby korzystać z dostępnych systemów zwrotów i zbiórek.
Przygotowania Wkładanie baterii do pilota Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu. 1. Trzymając za cypel pokrywy baterii, wyjąć ją. 2. Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA (HITACHI MAXELL lub HITACHI MAXELL ENERGY, Część Nr.LR6 lub R6P) według oznaczeń plus i minus na pilocie. 3.
Sposoby ustawiania W tabeli T-1 i T-2, znajdującej się pod koniec tej Instrukcji oraz w następującej podano rozmiary ekranu i odległości rzutowania. Góra projektora Nóżki mechanizmu Dół projektora podnoszenia × : Rozmiar ekranu : Odległość od projektora do ekranu , : Wysokość ekranu ZAGROŻENIE ►Projektor należy zainstalować w miejscu z łatwym dostępem do gniazdka elektrycznego. ►Nie wystawiać projektora na działanie niestabilnych warunków. Zainstaluj projektor w stabilnej pozycji horyzontalnej.
Podłączanie urządzeń Przed podłączeniem projektora do urządzenia należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika danego urządzenia, aby sprawdzić czy może być ono podłączone do tego projektora oraz przygotować wymagane akcesoria, jak na przykład kabel zgodny z sygnałem urządzenia. Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Podłączanie zasilania 1. Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC IN (wejście zasilania prądem zmiennym) projektora. Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego. Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania, AC IN kontrolka POWER włączy sie stałym światłem Przewód w kolorze pomarańczowym. zasilający Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ., podłącze zasilania spowoduje włączenie projektora. 2.
Regulacja podnośnika projektora Jeśli powierzchnia, na której ma być umieszczony projektor, jest lekko pochylona w prawą lub lewą stronę, posłuż się regulacją nóżek podnośnika w celu uzyskania horyzontalnej pozycji projektora. Regulacja wysokości nóżek służy także podniesieniu projektora i uzyskaniu odpowiedniego kąta nachylenia w stosunku do ekranu, a zakres regulacji przedniej części projektora wynosi 12 stopni. Projektor ma 2 nóżki podnośnika i 2 przyciski podnośnika.
Wyświetlanie obrazu VIDEO 1. Uaktywnij twoje źródło sygnału. Włącz źródło sygnału i spowoduj wysłanie sygnału do projektora. W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk VOLUME+/VOLUME-. W celu wygaszenia dźwięku projektora, należy nacisnąć przycisk MUTE na pilocie. Naciśnij przycisk INPUT na projektorze. Za kazdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie portu wejściowego według poniższej kolejności. Można również użyć pilota w celu wyboru sygnału wejścia.
Wyświetlanie obrazu (cd.) OSTRZEŻENIE ►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora jest włączona, należy użyć jednej z poniższych metod. - Użyć dostarczonej osłony obiektywu. - Użyć funkcji OBRAZ START (patrz Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji). Wykonywanie innych działań może prowadzić do uszkodzenia projektora. ZAWIADOMIENIE • Przycisk ASPECT nie działa w przypadku braku odpowiedniego sygnału wejścia.
Wymiana lampy Lampa ma ograniczony okres eksploatacji. Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do przyciemnienia obrazu lub pogorszenia tonacji kolorów. Każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Zalecane jest przygotowanie nowej lampy i wcześniejsza jej wymiana. Skontaktuj się za sprzedawcą, aby zamówić lampę do wymiany. Podaj numer i rodzaj lampy.
Wymiana lampy (cd.) WYSOKIE NAPIĘCIE WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE Odłączyć wtyczkę z gniazda sieciowego • Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub wymieniać lampy osobiście.
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza Regularnie kontroluj i czyść filtr powietrza. Kiedy wskażniki lub komunikat zlecają oczyszczenie filtra, zrób to jak najszybciej. Filtr powietrza w tym projektorze składa się z osłony filtra i samego urządzenia filtrującego zawierającego dwa rodzaje filtrów. Jeśli jeden lub obydwa filtry zostaną uszkodzone lub bardzo zanieczyszczone, wymienić urządzenie filtrujące na nowe. Urządzenie filtrujące należy nabyć u tego samego sprzedawcy, u którego kupiono projektor.
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza (cd.) 10.Włóż osłonę filtra z powrotem do projektora. projektor i zresetować licznik czasu pracy filtra przy użyciu elementu 11.Włączyć LICZ. FILTRA w ramach menu MENU PODST. (1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu. (2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTRA" przy użyciu przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ► (lub ENTER / RESET). Pojawi się okno dialogowe. (3) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać “W PORZĄDKU” w oknie dialogu.
Wymiana baterii wewnętrznego zegara OP CLO EN SE Projektor jest wyposażony w zegar wewnętrzny, wymagający zasilania bateryjnego. W przypadku, gdy zegar funkcji sieciowej nie działa poprawnie, należy spróbować wymiany baterii: HITACHI MAXELL lub HITACHI MAXELL ENERGY, symbol CR2032 lub CR2032H. Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego. Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie.
Korzystanie z podręcznika zapisanego na dysku CD Pozostałe podręczniki użytkowania tego projektora są zapisane na załączonym dysku CD-ROM pt. „Podręcznik użytkownika”. Dla zapewnienia prawidłowego uzytkowania przed użyciem przeczytaj ponizsze wyjaśnienia. Wymagania systemowe Wymagania systemowe dotyczące używania dysku CD-ROM. Windows®: System operacyjny: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT® 4.
Specyfikacja Pozycja Specyfikacja Panel ciekłokrystaliczny Lampa Głośnik Specyfikacja Projektor ciekłokrystaliczny LX41: 786.432 pikseli (1024 w poziomie x 768 w pionie) LW41: 1.024.000 pikseli (1280 w poziomie x 800 w pionie) 245 W UHP 16 W mono (8 W x 2) Zasilanie/Prąd znamionowy AC100-120 V: 4,0 A, AC220-240 V: 2,0 A Pobór mocy AC100-120 V: 380 W, AC220-240 V: 360 W Zakres temperatur 5 – 35 °C (operacyjny) 401 (W) x 103 (H) x 318 (D) mm Rozmiar * Bez wystających części.
Rozwiązywanie problemów - Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny W sytuacjach alarmowych (wydobywanie się dymu, dziwny zapach lub nadmierny odgłos) natychmiast przerwij użytkowanie projektora. W przypadku innych kłopotów zapoznaj się najpierw z wyjaśnieniami w rozdziale „Rozwiązywanie problemów” podręcznika Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji, Przewodnik szybkiego stosowania i Poradnik po sieci, i wykonaj sugerowane tam czynności.
× : Screen size : Projection distance (from the elevator feet) , : Screen height Projector top Elevator feet Projector bottom Screen type T-1 LX41 (1024X768) (±10%) 16:9 4:3 Screen size Screen Projection Screen height size distance min. max. Projection Screen height distance min. max.
F-1 Computer F-2 Computer Access point USB storage device LX41/LW41 Setup Guide 2 020-000510-01 Rev.
F-3 VCR/DVD/Blu-ray Disc player F-4 Monitor Speakers (with an amplifier) Microphone system Wired remote control (optional) LX41/LW41 Setup Guide 3 020-000510-01 Rev.
F-5 [unit: mm] LX41/LW41 Setup Guide 4 020-000510-01 Rev.
Corporate offices USA – Cypress ph: 714-236-8610 Canada – Kitchener ph: 519-744-8005 Worldwide offices United Kingdom ph: +44 118 977 8000 Eastern Europe ph: +36 (0) 1 47 48 100 Singapore ph: +65 6877-8737 Japan ph: 81-3-3599-7481 France ph: +33 (0) 1 41 21 00 36 Middle East ph: +971 (0) 4 299 7575 Beijing ph: +86 10 6561 0240 South Korea ph: +82 2 702 1601 Germany ph: +49 2161 664540 Spain ph: + 34 91 633 9990 Shanghai ph: +86 21 6278 7708 020-000510-01 Rev.