iCMPSA4 Installation Instructions Instrucciones de instalación Installationsanleitung Instruções de Instalação Istruzioni di installazione Installatie-instructies Instructions d´installation Installationsinstruktioner Monteringsanvisningar Asennusohjeet Instrukcja instalacji Kurulum Yönergeleri Összeszerelési utasítások
iCMPSA4 DISCLAIMER Milestone AV Technologies, and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, "Milestone"), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions or variations, nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind.
Installation Instructions iCMPSA4 WARNUNG: Falls nicht alle Anweisungen gelesen und gut ATENÇÃO: A impossibilidade de se conseguir uma verstanden werden, kann dies zu schweren Körperverletzungen, Schaden an den Geräten führen und die Werksgarantie nichtig machen! Der Monteur ist dafür verantwortlich, dass alle Komponenten unter Einhaltung der mitgelieferten Anweisungen korrekt zusammengebaut und eingebaut werden.
iCMPSA4 AVVERTENZA: Il superamento della portata massima specificata può causare gravi lesioni personali e danni all'unità! L'installatore ha la responsabilità di accertare che il peso combinato di tutti i componenti montati su iCMPSA4 non sia superiore a 34 kg (75 libbre). L'uso di prodotti più pesanti del massimo peso indicato potrebbe comportare la caduta del supporto e dei suoi accessori con potenziali lesioni personali.
Installation Instructions iCMPSA4 . ADVARSEL: Hvis denne komponent monteres på en , , konstruktion, der ikke er stærk nok, kan det forårsage alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyret! Montøren er ansvarlig for at sørge for, at komponenten monteres på en konstruktion, der kan bære fem gange udstyrets samlede vægt. Forstærk konstruktionen efter behov, før komponenten monteres. Væggen hvortil ophænget fastgøres kan have en maksimal tykkelse af gipspladerne på 15,9mm. , , ! - , . .
iCMPSA4 TÄRKEÄT VAROITUKSET JA HÄLYTYKSET Installation Instructions vaurioitumisen tai tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta. OSTRZE ENIE: Niezapewnienie nale ytej wytrzyma ci mechanicznej dla niniejszego elementu mo e by przyczyn powa nych obra cia a lub uszkodzenia sprz tu! Monter ponosi odpowiedzialno za upewnienie si , czy no no konstrukcji, do której element ma zosta przymocowany przekracza pi ciokrotnie czny ci ar wszystkich urz dze .
Installation Instructions iCMPSA4 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK! : ! FIGYELMEZTETÉS: A FIGYELMEZTETÉS az utasítások iCMPSA4 be nem tartása esetén bekövetkez komoly sérülés vagy haláleset lehet ségére figyelmeztet. 75 lbs (34 kg). . VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT felirat a berendezésnek a megfelel utasítások be nem tartása esetén bekövetkez károsodására vagy tönkremenésére figyelmeztet.
iCMPSA4 DIMENSIONS 8 Installation Instructions
Installation Instructions iCMPSA4 LEGEND Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag Marcar con lápiz Blyantmærke Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste Stiftmarkierung Pennmarkering Apertar fixador Kiristä kiinnike Marcar com lápis Piirretty merkki Serrare il fissaggio Dokr ci element mocuj cy Segno a matita Oznaczenie o ówkiem Bevestiging vastdraaien Serrez les fixations Potloodmerkteken Ba lant S n Marquage au crayon Rögzít meghúzása L
iCMPSA4 Installation Instructions TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION 3/8" (9.5mm) 9/16" (14.
Installation Instructions iCMPSA4 INSTALL BASE PLATE TO WALL 1 1 Wood Stud Installation x2 WARNING: FAILURE TO PROVIDE ADEQUATE x2 2 STRUCTURAL STRENGTH FOR THIS COMPONENT CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component. 1/4" (6.3mm) (H) x 2 1.
iCMPSA4 Installation Instructions 2 INSTALL SWING ARM TO BASE PLATE IMPORTANT! If the display has a 100 x 100mm recessed mounting hole pattern, then display must be mounted to swing arm (A) before swing arm is installed to base plate (B). See "INSTALL DISPLAY, 100 x 100mm Recessed Mounting Hole Pattern". Continue below after display is installed. 1 (A) CAUTION: PERSONAL INJURY MAY OCCUR IF SWING ARM COLLAPSES AGAINST FINGERS! Be alert, keeping hands and fingers out of pinch points during installation.
Installation Instructions 3 iCMPSA4 INSTALL DISPLAY IMPORTANT! Proceed as directed below: • • If installing a display with a 200x100, 200x200, 300x300, 400x200, or 400x400mm mounting hole pattern, proceed to Step 3A. If installing a display with a 100x100mm mounting hole pattern, proceed to step 3B or 3C, as applicable.
iCMPSA4 Installation Instructions 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Only used with screws N or P] 6 (E) x 2 (N through AA) x 4 Attaching Center Bracket (C) 1 (N) x 4 (BB) x 4 2 (M) x 2 3 14 (M) x 2 1. Attach center bracket (C) to vertical mounting brackets (E) using four M4 x 12mm Phillips head screws (N) and four #10 flat washers (BB). 2. Attach iCMPSA4 to bracket using two M4 x 8mm Phillips head cap screws (M) in the upper two mounting holes. 3.
Installation Instructions iCMPSA4 3B 100 x 100mm Flush Mounting Hole Pattern IMPORTANT! This procedure only applicable when 100x100mm mounting holes on back of display are flush with back surface of display, OR brackets (C, E) were previously installed per Step 3A.
iCMPSA4 3C Installation Instructions 100 x 100mm Recessed Mounting Hole Pattern IMPORTANT! This procedure only applicable when 100x100mm mounting holes on back of display are recessed into back surface of display. WARNING: EXCEEDING THE WEIGHT CAPACITY CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCMPSA4 does not exceed 75 lbs (34 kg). 1.
Installation Instructions iCMPSA4 ADJUSTMENT 4 1. To adjust pitch tension, slightly loosen or tighten adjustment screw as required using hex key (K). NOTE: If display is mounted to swing arm (A) then first disconnect all cables and remove display (Refer to "INSTALL DISPLAY"). 2. To adjust extension and swivel tension, slightly loosen or tighten adjustment screws as required using hex keys (K, L). 2 1 2 9/16" (14.
iCMPSA4 Installation Instructions 1 1 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE BASE EN LA PARED x2 Instalación del montante de madera x2 2 ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE QUE LA PARED TENGA UNA RESISTENCIA ESTRUCTURAL SUFICIENTE PARA ESTE COMPONENTE. Es obligación del instalador asegurarse de que la estructura donde se monte este componente tenga capacidad para soportar un peso combinado cinco veces superior al de todo el equipo.
Installation Instructions iCMPSA4 2 INSTALACIÓN DEL BRAZO MÓVIL EN LA PLACA DE BASE IMPORTANTE! Si la pantalla tiene un patrón de orificios de montaje rebajados de 100 x 100 mm, monte la pantalla en el brazo móvil (A) antes de instalar el brazo en la placa de base (B). Consulte "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA, Patrón de agujeros de montaje rebajados de 100 x 100 mm". Instale la pantalla y continúe abajo. 1 (A) PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑOS CORPORALES SI EL BRAZO MÓVIL SE DESPLOMARA SOBRE LOS DEDOS.
iCMPSA4 3 Installation Instructions COLOCACIÓN DE LA PANTALLA IMPORTANTE! Proceda según las instrucciones: • • Si está instalando una pantalla con un patrón de orificios de montaje de 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200, o 400 x 400 mm, continuar en el Paso 3A. Si está instalando una pantalla con un patrón de orificios de montaje de 100 x 100 mm, continuar en el Paso 3B o 3C, según corresponda.
Installation Instructions iCMPSA4 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Sólo se utilizan con tornillos N o P] 6 (E) x 2 (N a través de AA) x 4 Unir soporte central (C) 1 1. Unir el soporte central (C) a los soportes de montaje verticales (E) usando cuatro tornillos de cabeza Phillips M4 x 12 mm (N) y cuatro arandelas planas número 10 (BB). 2. Unir iCMPSA4 al soporte usando dos tornillos Phillips M4 x 8 mm (M) en los dos orificios de montaje superiores. 3.
iCMPSA4 Installation Instructions 3B Patrón de agujeros de montaje al ras de 100 x 100 mm IMPORTANTE! Este procedimiento sólo es aplicable si los agujeros de montaje de 100 x 100 mm de la parte posterior de la pantalla están al ras de la superficie posterior de la pantalla, O si instaló soportes (C, E) anteriormente en los pasos 3A. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE NO SOBREPASAR EL PESO SOPORTADO POR ESTE COMPONENTE.
Installation Instructions 3C iCMPSA4 Patrón de agujeros de montaje rebajados de 100 x 100 mm IMPORTANTE! Este procedimiento sólo es aplicable si los orificios de montaje de 100 x 100 mm de la parte posterior de la pantalla están rebajados. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE NO SOBREPASAR EL PESO SOPORTADO POR ESTE COMPONENTE. Es obligación del instalador asegurarse de que el peso total de todos los componentes del iCMPSA4 no sobrepase los 34 kg (75 lbs). 1.
iCMPSA4 Installation Instructions AJUSTES 4 1. Para ajustar la tensión de inclinación, con la llave hexagonal (K), afloje o apriete ligeramente el tornillo de regulación en la medida que sea necesaria. NOTA: Si la pantalla está montada en un brazo móvil (A), en primer lugar desconecte todos los cables y desmonte la pantalla (consulte "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA"). 2.
Installation Instructions iCMPSA4 1 1 EINBAU DER GRUNDPLATTE AN DER WAND x2 Installation an Holzpfosten x2 2 WARNUNG: WENN FÜR DIESE KOMPONENTE KEIN BAUTEIL MIT AUSREICHENDER TRAGFÄHIGKEIT BEREITGESTELLT WIRD, KANN DIES ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN AN DEN GERÄTEN FÜHREN. Der Installateur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass das Bauwerk, an welchem diese Komponente befestigt wird, das Fünffache der Gesamtlast aller Geräte sicher tragen kann.
iCMPSA4 Installation Instructions 2 EINBAU DES SCHWENKARMS AN GRUNDPLATTE WICHTIG! Wenn das Display über ein versenktes 1 Montagelochmuster der Größe 100 x 100 mm verfügt, dann muss das Display am Schwenkarm (A) montiert werden, bevor der Schwenkarm an der Grundplatte (B) befestigt wird. Siehe „EINBAU DES DISPLAYS, versenktes Montagelochmuster der Größe 100 x 100 mm“. Nach Einbau des Display die nachstehenden Anweisungen befolgen.
Installation Instructions 3 iCMPSA4 INSTALLIEREN DES BILDSCHIRMS WICHTIG! Fahren Sie fort wie unten beschrieben: • • Bei Montage eines Bildschirms mit einem der Befestigungsschemata 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm oder 400 x 400 mm fahren Sie mit Schritt 3A fort. Bei Montage eines Bildschirms mit einem Befestigungsschema von 100 x 100 mm fahren Sie entweder mit Schritt 3B oder 3C fort.
iCMPSA4 Installation Instructions 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Ausschließlich verwendet mit Schrauben N oder P] 6 (E) x 2 (N bis AA) x 4 Anbringen der mittleren Halterung (C) 1 (N) x 4 (BB) x 4 2 (M) x 2 3 28 (M) x 2 1. Befestigen Sie die mittlere Halterung (C) an den vertikalen Befestigungshalterungen (E) mit vier Kreuzschlitzschrauben der Größe M4 x 12 mm (N) und vier flachen Unterlegscheiben Nr. 10 (BB). 2.
Installation Instructions iCMPSA4 3B Bündiges Montagelochmuster der Größe 100 x 100 mm WICHTIG! Dieses Verfahren trifft nur dann zu, wenn die Montagelöcher der Größe 100 x 100 mm auf der Rückseite des Displays bündig an der Rückseite des Display anliegen ODER wenn Halterungen (C, E) vorher in Schritt 3A eingebaut wurden.
iCMPSA4 3C Installation Instructions Versenktes Montagelochmuster der Größe 100 x 100 mm WICHTIG! Dieses Verfahren trifft nur dann zu, wenn die Montagelöcher der Größe 100 x 100 mm auf der Rückseite des Displays in der Fläche versenkt sind.
Installation Instructions iCMPSA4 EINSTELLUNG 4 1. Zur Einstellung der Neigungsspannung die Einstellungsschraube nach Bedarf mit dem Sechskantschlüssel (K) leicht lösen oder festziehen. HINWEIS: Wenn das Display am Schwenkarm (A) montiert ist, zunächst alle Kabel abtrennen und das Display abmontieren (siehe „EINBAU DES DISPLAYS“). 2. Zur Einstellung der Verlängerungs- und Schwenkspannung die Einstellungsschrauben nach Bedarf mit den Sechskantschlüsseln (K, L) leicht lösen oder festziehen.
iCMPSA4 Installation Instructions 1 1 INSTALAÇÃO DA PLACA DE BASE NA PAREDE x2 Instalação em cavilhas de madeira x2 2 ATENÇÃO: CASO NÃO SEJA PROPORCIONADA RESISTÊNCIA ESTRUTURAL ADEQUADA PARA ESTE COMPONENTE, PODEM OCORRER LESÕES PESSOAIS GRAVES OU DANOS NO EQUIPAMENTO! É da responsabilidade do instalador garantir que a estrutura a que este componente é ligado tem capacidade para suportar cinco vezes o peso combinado de todo o equipamento.
Installation Instructions iCMPSA4 2 INSTALAÇÃO DO BRAÇO ARTICULADO NA PLACA DE BASE IMPORTANTE! Se o monitor tiver um modelo 1 de orifício de montagem entalhado de 100 x 100 mm, o monitor deve ser montado no braço articulado (A) antes de este ser instalado na placa de base (B). Ver “INSTALAÇÃO DO MONITOR, modelo de orifício de montagem entalhado de 100 x 100 mm”. Seguir as instruções abaixo após instalar o monitor.
iCMPSA4 3 Installation Instructions INSTALAR O DISPLAY IMPORTANTE! Proceder como indicado abaixo: • • Se estiver a instalar um display com um padrão de furos de montagem a 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200, ou 400 x 400 mm, avançar para o passo 3A. Se estiver a instalar um display com um padrão de furos de montagem de 100 x 100 mm, avançar para o passo 3B ou 3C, conforme aplicável.
Installation Instructions iCMPSA4 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Apenas utilizado com parafusos N ou P] 6 (E) x 2 (N por AA) x 4 Fixação do suporte central (C) 1 1. Prender o suporte central (C) aos suportes de montagem verticais (E) utilizando quatro parafusos de cabeça Phillips M4 x 12 mm (N) e quatro anilhas planas #10 (BB). 2. Prender o iCMPSA4 ao suporte utilizando dois parafusos de cabeça Phillips M4 x 8 mm (M) nos furos de montagem superiores. 3.
iCMPSA4 Installation Instructions 3B Modelo de orifícios de montagem à superfície de 100 x 100 mm IMPORTANTE! Este procedimento apenas se aplica quando os orifícios de montagem de 100 x 100 mm da parte de trás do monitor estão ao mesmo nível da superfície traseira do monitor, OU os suportes (C, E) foram previamente instalados segundo os passos 3A.
Installation Instructions 3C iCMPSA4 Modelo de orifício de montagem entalhado de 100 x 100 mm IMPORTANTE! Este procedimento só se aplica quando os orifícios de montagem de 100 x 100 mm da parte de trás do monitor estão entalhados na superfície traseira do monitor.
iCMPSA4 Installation Instructions AJUSTE 4 1. Para ajustar a tensão de inclinação, desaperte ou aperte ligeiramente o parafuso de ajuste conforme necessário utilizando a chave sextavada (K). NOTA: Se o monitor estiver montado no braço articulado (A), primeiro desligue todos os cabos e remova o monitor (ver “INSTALAÇÃO DO MONITOR”). 2. Para ajustar a tensão de extensão e rotação, desaperte ou aperte ligeiramente os parafusos de ajuste conforme necessário utilizando as chaves sextavadas (K, L).
Installation Instructions iCMPSA4 1 1 INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI BASE SULLA PARETE x2 Installazione su montante di legno x2 2 AVVERTENZA: UNA RESISTENZA STRUTTURALE INADEGUATA PER QUESTO COMPONENTE PUÒ ARRECARE GRAVI INFORTUNI O DANNEGGIARE L'APPARECCHIATURA. È responsabilità dell'installatore verificare che la struttura alla quale è fissato il componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico combinato di tutta l'apparecchiatura.
iCMPSA4 Installation Instructions 2 INSTALLAZIONE DEL BRACCIO BASCULANTE SULLA PIASTRA DI BASE 1 IMPORTANTE! Se il display presenta uno schema di fori per il montaggio incassato 100 x 100 mm, lo si dovrà montare al braccio basculante (A) prima che questo possa essere installato sulla piastra di base (B). Vedere "Installazione del display con schema di fori per il montaggio incassato 100 x 100 mm". Attenersi alla seguente procedura dopo aver montato il display.
Installation Instructions 3 iCMPSA4 INSTALLAZIONE DELLO SCHERMO IMPORTANTE! Procedere nella maniera seguente: • • Se lo schermo da installare ha una sequenza di fori per montaggio di 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200, o 400 x 400 mm, passare al punto 3A. Se lo schermo da installare ha una sequenza di fori per montaggio di 100 x 100, passare ai punti 3B o 3C, secondo quanto applicabile.
iCMPSA4 Installation Instructions 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Usato solo con viti N o P] 6 (E) x 2 (da N a AA) x 4 Montaggio della staffa centrale (C) 1 (N) x 4 (BB) x 4 2 (M) x 2 3 42 (M) x 2 1. Fissare la staffa centrale (C) alle staffe di montaggio verticali (E) utilizzando quattro viti a croce M4 x 12 mm (M) e quattro rondelle piatte N. 10 (BB). 2. Montare il iCMPSA4 alla staffa utilizzando due viti con testa a croce M4 x 8 mm (M) nei due fori di montaggio superiori. 3.
Installation Instructions iCMPSA4 3B Installazione del display con schema di fori per il montaggio a filo 100 x 100 mm IMPORTANTE! Questa procedura vale solamente se i fori di montaggio 100 x 100 mm sul retro del display sono a filo con la superficie posteriore del display, OPPURE se le staffe (C, E) sono state precedentemente installate secondo le istruzioni del passaggio 3A. AVVERTENZA: UN PESO SUPERIORE ALLA CAPACITÀ NOMINALE PUÒ ARRECARE GRAVI INFORTUNI O DANNEGGIARE L'APPARECCHIATURA.
iCMPSA4 3C Installation Instructions Installazione del display con schema di fori per il montaggio incassato 100 x 100 mm IMPORTANTE! Questa procedura vale solamente se i fori di montaggio 100 x 100 mm sul retro del display sono incassati nella superficie posteriore del display. AVVERTENZA: UN PESO SUPERIORE ALLA CAPACITÀ NOMINALE PUÒ ARRECARE GRAVI INFORTUNI O DANNEGGIARE L'APPARECCHIATURA.
Installation Instructions iCMPSA4 REGOLAZIONE 4 1. Per regolare la tensione del passo, allentare o serrare leggermente la vite di regolazione come necessario, utilizzando la chiave esagonale (K). NOTA: Se il display è montato sul braccio basculante (A), scollegare anzitutto tutti i cavi e togliere il display (vedere "INSTALLAZIONE DEL DISPLAY"). 2.
iCMPSA4 Installation Instructions 1 BASISPLAAT AAN WAND BEVESTIGEN 1 Bevestiging aan houten raamwerk x2 WAARSCHUWING: AFWEZIGHEID VAN AFDOENDE x2 2 STRUCTURELE STERKTE VOOR DEZE COMPONENT KAN TOT ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL OF BESCHADIGING VAN DE APPARATUUR LEIDEN! Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur te zorgen dat de structuur waaraan deze component is bevestigd, in totaal vijfmaal het gewicht van alle apparatuur kan dragen.
Installation Instructions iCMPSA4 2 ZWENKARM AAN BASISPLAAT BEVESTIGEN BELANGRIJK! Bij displays met een montagemal van 100 x 100 mm met verzonken gaten moet het display op de zwenkarm (A) worden gemonteerd voordat de zwenkarm aan de basisplaat (B) wordt bevestigd. Zie ‘DISPLAY INSTALLEREN, montagemal van 100 x 100 mm met verzonken gaten’. Nadat het display is geïnstalleerd, gaat u hieronder verder.
iCMPSA4 3 Installation Instructions PLAATS SCHERM BELANGRIJK! Ga te werk zoals hieronder aangegeven: • • Voor het installeren van een scherm met een gatpatroon van 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 of 400 x 400 gaat u verder naar stap 3A. Voor het installeren van een scherm met een gatpatroon van 100 x 100 mm, gaat u, zoals vereist, verder naar stap 3B of 3C.
Installation Instructions iCMPSA4 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Enkel gebruikt met N- of P-schroeven] 6 (E) x 2 (N tot AA) x 4 Bevestig de middelste beugel (C) 1 1. Bevestig de middelste beugel (C) op de verticale montagebeugels (E) en gebruik vier M4 x 12 mm Philipskruiskopschroeven (N) en vier #10 platte plaatjes (BB). 2. Bevestig de iCMPSA4 op de beugel met twee M4 x 8 mm Phillips-kruiskopschroeven (M) in de bovenste twee montagegaten. 3.
iCMPSA4 Installation Instructions 3B Gelijk vallende montagemal van 100 x 100 mm BELANGRIJK! Deze procedure is alleen van toepassing wanneer de montagegaten (mal van 100 x 100 mm) aan de achterzijde van het display gelijk vallen met het achtervlak van het display OF wanneer de beugels (C, E) eerder zijn geïnstalleerd volgens stap 3A.
Installation Instructions 3C iCMPSA4 Montagemal van 100 x 100 mm met verzonken gaten BELANGRIJK! Deze procedure is alleen van toepassing wanneer de montagegaten (mal van 100 x 100 mm) aan de achterzijde van het display in het achtervlak van het display zijn verzonken.
iCMPSA4 Installation Instructions AFSTELLEN 4 1. Om de spansterkte van de schuinstand bij te stellen, draait u de stelschroef zo nodig enigszins losser of vaster met de zeskantsleutel (K). OPMERKING: Als het display op de zwenkarm (A) is gemonteerd, maak dan eerst alle kabels los en verwijder het display (zie ‘DISPLAY INSTALLEREN’). 2. Om de spansterkte voor uittrekken en draaien bij te stellen, draait u de stelschroeven zo nodig enigszins losser of vaster met de zeskantsleutels (K, L).
Installation Instructions iCMPSA4 1 1 INSTALLER LA PLAQUE DE BASE SUR LE MUR x2 Installation sur poutre en bois x2 2 AVERTISSEMENT : NE PAS ASSURER UNE FORCE STRUCTURELLE ADÉQUATE POUR CET ÉLÉMENT PEUT RÉSULTER EN DE GRAVES BLESSURES OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT ! Il en va de la responsabilité de l’installeur de s’assurer que la structure sur laquelle l’élément est attaché peut supporter cinq fois le poids combiné de tous les équipements.
iCMPSA4 Installation Instructions 2 INSTALLER LE BRAS PIVOTANT SUR LA PLAQUE DE BASE 1 IMPORTANT ! Si l’affichage possède des trous de (A) fixation encastrés de 100 x 100 mm, l’affichage doit être fixé sur le bras pivotant (A) avant que ce dernier ne soit installé sur la plaque de base (B). Voir « INSTALLER L’AFFICHAGE », trous de fixation encastrés de 100 x 100 mm ». Continuez ci-dessous après que l’affichage soit installé.
Installation Instructions 3 iCMPSA4 INSTALLER L’ÉCRAN IMPORTANT ! Procédez comme suit : • • Si vous installez un écran ayant une configuration de trous de montage de 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 ou 400 x 400 mm, passez à l’étape 3A. Si vous installez un écran ayant une configuration de trous de montage de 100 x 100 mm, passez à l’étape 3B ou 3C, selon le cas.
iCMPSA4 Installation Instructions 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [à utiliser uniquement avec des vis N ou P] 6 (E) x 2 (N à AA) x 4 Fixation de la patte centrale (C) 1 (N) x 4 (BB) x 4 2 (M) x 2 3 56 (M) x 2 1. Attachez la patte de fixation centrale (C) aux pattes de fixation verticales (E) à l’aide de quatre vis cruciformes M4 x 12 mm (N) et quatre rondelles plates n°10 (BB). 2.
Installation Instructions iCMPSA4 3B Trou de fixation affleuré 100 x 100 mm IMPORTANT ! Cette procédure est applicable seulement quand les trous de fixation 100 x 100 mm sur le dos de l’affichage sont affleurés avec la surface au dos de l’affichage, OU les supports (C, E) ont été préalablement installés suivant les étapes 3A.
iCMPSA4 3C Installation Instructions Trou de fixation encastré 100 x 100 mm IMPORTANT ! Cette procédure n'est applicable que lorsque les trous de fixation 100 x 100 mm au dos de l'affichage sont encastrés dans la surface du dos de l’affichage.
Installation Instructions iCMPSA4 RÉGLAGE 4 1. Pour ajuster la tension du pas, desserrez ou serrez légèrement la vis de réglage tel que requis en utilisant la clé hexagonale (K). REMARQUE : Si l’affichage est monté sur le bras pivotant (A) alors déconnectez d’abord tous les cables et enlevez l’affichage (Référez-vous à « INSTALLER L'AFFICHAGE »). 2.
iCMPSA4 Installation Instructions 1 1 x2 x2 2 : 6,3 (1/4") , ! , , , , , , . , . (H) x 2 1. (B) . (B) 2. 6,3 (1/4") . 3. 3 14,2 14,2 (9/16") (G) (G) x2 (H) (B) . (9/16") 1A 1 : x2 , 2 x2 3/8 inch (10 ! , , , ) , , , . , . 1. (B) . 2. 10 (H) x 2 3. 3 (F) x 2 (3/8") . (F) 4. . 14,2 (G) (B) (9/16") (H) (F).
Installation Instructions iCMPSA4 2 1 !: 100 x 100 , , (A) (B). .« , 100 x 100 ». , , . : ! , . 1. (A) (B). 2. (A) (B), (K).
iCMPSA4 Installation Instructions 3 ! . • 300 x 300 , 400 x 200 200 x 100 3A. 100 x 100 200 x 300 • 3C , 200 x 200 , 3B . 3A 200 x 100 400 x 200 , 200 x 200 , 300 x 300 400 x 400 , : Ex2 ! . , . 1. 1 . 4 2. . 3. ( ) , , – . 4. ( ) . 5. ( ) , 1, (E). 6. ( N (E) Phillips AA). : N P 10 (BB). : , , ( ) . 7. 3 6 , , .
Installation Instructions iCMPSA4 3A (CC) x 4 (BB) x 4 N P] 6 (E) x 2 N AA) x 4 1. ( ) ( ) Phillips 2. iCMPSA4 M4 x 8 Phillips M4 x 12 10 (BB). (N) , (M) . 3. iCMPSA4, M4 x 8 (M) Phillips . 4. (C) 1 3B.
iCMPSA4 Installation Instructions 3B 100 x 100 , ! 100 x 100 , 3A. (C, E) : ! , , , , 4 iCMPSA4, 34 1. : (75 ). Centris , , . , . .« ». : ! . 1 2. 2 3 (M) ( Mx2 C, E; ). 3. ( 3 ), C, E, . : ! , Centris! 4. , ( C, E; ) Centris. . : . 5. (M) Centris ( C, E; ). 6. 5 64 Mx2 (M).
Installation Instructions iCMPSA4 3C 100 x 100 ! , , 100 x 100 . : ! , 34 (75 , , , iCMPSA4, ). 1. : Centris , , . , . .« 2. ». . : ! . 3. (CC) 4. . , Centris (CC). : ! 5. (P) Centris (CC) 6. . (P). ! ».
iCMPSA4 Installation Instructions 4 1. (K). : (A), ( .« »). 2. (K, L). 1 2 9/16" (14.2mm) 5 : , , (D) , 1. 2. , (A). (D) (J). 1 (A) (D) 2 66 (J).
Installation Instructions iCMPSA4 1 MONTERING AF BUNDPLADE PÅ VÆG 1 Montering på træafstiver x2 ADVARSEL: HVIS DENNE KOMPONENT MONTERES x2 2 PÅ ET STED, DER IKKE ER KONSTRUERET STÆRKT NOK, KAN DET RESULTERE I ALVORLIG PERSONSKADE ELLER SKADER PÅ UDSTYRET! Montøren er ansvarlig for at sørge for, at komponenten monteres på en konstruktion, der kan bære fem gange udstyrets samlede vægt. Forstærk konstruktionen efter behov før komponenten monteres. 6,3 mm (1/4") (H) x 2 1.
iCMPSA4 Installation Instructions 2 MONTERING AF SVINGARM PÅ BUNDPLADE VIGTIGT! Hvis skærmen har et 100 x 100 mm forsænket monteringshulmønster, så skal skærmen monteres på svingarmen (A), før svingarmen monteres til bundpladen (B). Se "MONTERING AF SKÆRM, 100 x 100 mm forsænket monteringshulmønster". Fortsæt nedenfor efter skærmen er monteret.
Installation Instructions 3 iCMPSA4 MONTERING AF SKÆRM VIGTIGT! Fortsæt som angivet nedenfor: • • Fortsæt med trin 3A, hvis du monterer en skærm med et 200 x 100 mm, 200 x 200 mm 300 x 300, 400 x 200 eller 400 x 400 mm monteringshulmønster. Hvis du monterer en skærm med et 100 x 100 mm monteringshulmønster, forsætter du med trin 3B eller 3C, alt efter hvad der er relevant.
iCMPSA4 Installation Instructions 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Bruges kun med skruerne N eller P] 6 (E) x 2 (N til AA) x 4 Montering af midterbeslaget (C) 1 (N) x 4 (BB) x 4 2 (M) x 2 3 70 (M) x 2 1. Fastgør midterbeslaget (C) på de lodrette monteringsbeslag (E) ved hjælp af fire M4 x 12 mm Phillips hovedskruer (N) og fire flade skiver nr. 10 (BB). 2. Fastgør iCMPSA4 på beslaget ved hjælp af to M4 x 8 mm Phillips hovedmaskinskruer (M) i de to øverste monteringshuller. 3.
Installation Instructions iCMPSA4 3B 100 x 100 mm plant monteringshulmønster VIGTIGT! Denne procedure gør sig kun gældende, når 100 x 100 mm monteringshullerne på bagsiden af skærmen sidder plant med bagsiden af skærmen, ELLER beslagene (C, E) blev monteret på et tidligere tidspunkt ifølge trin 3A.
iCMPSA4 3C Installation Instructions 100 x 100 mm forsænket monteringshulmønster VIGTIGT! Denne procedure gør sig kun gældende, når 100 x 100 mm monteringshullerne på bagsiden af skærmen er forsænket ind i bagsiden på skærmen. ADVARSEL: HVIS VÆGTKAPACITETEN OVERSKRIDES KAN DET RESULTERE I ALVORLIG PERSONSKADE ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYRET! Det er montørens ansvar at sørge for, at komponenternes totale vægt , som er fastgjort til iCMPSA4, ikke overstiger 34 kg (75 lbs). 1.
Installation Instructions iCMPSA4 JUSTERING 4 1. Du justerer hældningsspændingen ved at løsne eller stramme justeringsskruen en smule efter behov ved brug af en hexnøgle (K). BEMÆRK: Hvis skærmen er monteret på en svingarm (A), skal du først frakoble alle kabler og fjerne skærmen (Se "MONTERING AF SKÆRM"). 2. Du justerer forlængelsen og drejeledsspændingen ved at løsne eller stramme justeringsskruen en smule efter behov ved brug af hexnøglerne (K, L). 1 2 9/16" (14.
iCMPSA4 Installation Instructions 1 MONTERA BASPLATTAN PÅ VÄGGEN 1 Installation på träregel x2 VARNING: OM DEN HÄR KOMPONENTEN x2 2 MONTERAS PÅ ETT FÖR SVAGT UNDERLAG KAN DETTA ORSAKA ALLVARLIGA PERSONSKADOR ELLER SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN! Det är montörens ansvar att se till att det underlag på vilket komponenten monteras klarar att stötta upp fem gånger den totala vikten för all utrustning. Förstärk konstruktionen vid behov innan komponenten monteras. 6,3 mm (1/4") (H) x 2 1.
Installation Instructions iCMPSA4 2 MONTERA SVÄNGARMEN PÅ BASPLATTAN VIKTIGT! Om skärmen har ett 100 x 100 mm infällt 1 fästhålsmönster måste skärmen monteras vid svängarmen (A) innan svängarmen monteras på basplattan (B). Se "MONTERA SKÄRMEN, 100 x 100 mm infällt fästhålsmönster". Fortsätt nedan efter att skärmen monterats. (A) SE UPP: OM SVÄNGARMEN KOLLAPSAR KAN DU KLÄMMA DINA FINGRAR! Var uppmärksam och alert, och håll händer och fingrar på behörigt avstånd från klämpunkterna under monteringen. 1.
iCMPSA4 3 Installation Instructions MONTERA SKÄRMEN VIKTIGT! Fortsätt enligt nedanstående anvisningar: • • Om du monterar en skärm med ett fästhålsmönster på 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm eller 400 x 400 mm, gå vidare till steg 3A. Om du installerar en skärm med ett fästhålsmönster på 100 x 100 mm, gå vidare till steg 3B eller 3C, beroende på modell.
Installation Instructions iCMPSA4 3A (CC) x 4 (BB) x 4 Använd endast med skruvar N eller P] 6 (E) x 2 (N till AA) x 4 Montera mittfästet (C) 1 1. Montera mittfästet (C) vid de lodräta fästena (E) med fyra Phillips-skruvar M4 x 12 mm (N) och fyra plana brickor nr 10 (BB). 2. Montera iCMPSA4 vid fästet med två Phillips-skruvar M4 x 8 mm (M) i de övre två fästhålen. 3. Slutför monteringen av iCMPSA4 med två Phillips-skruvar M4 x 8 mm (M) i de två nedre fästhålen. 4. Gå vidare till steg 3B.
iCMPSA4 Installation Instructions 3B Fästhålsmönster 100 x 100 mm - hålen i linje med ytan VIKTIGT! Den här arbetsrutinen gäller endast för fästhålsmönster 100 x 100 mm baktill på skärmen och där hålen är i linje med skärmens baksida, ELLER om fästen (C, E) monterats tidigare i steg 3A.
Installation Instructions 3C iCMPSA4 Fästhålsmönster 100 x 100 mm - infällda hål VIKTIGT! Den här arbetsrutinen gäller endast för fästhålsmönster 100 x 100 mm och då fästhålen baktill på skärmen är infällda i skärmens baksida. VARNING: OM VIKTKAPACITETEN ÖVERSKRIDS FINNS RISK FÖR ALLVARLIGA PERSONSKADOR ELLER SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN! Det är montörens ansvar att kontrollera att den kombinerade vikten för alla komponenterna som monterats vid iCMPSA4 inte överskrider 34 kg (75 lbs). 1.
iCMPSA4 Installation Instructions JUSTERING 4 1. Du kan justera lutningens spännkraft genom att lossa eller dra åt justeringsskruven en aning med sexkantnyckeln (K). OBS: Om skärmen monterats vid svängarmen (A) måste du först koppla ur alla kablar och ta bort skärmen (Se "INSTALLERA SKÄRMEN"). 2. Du kan justera förlängningens och vridningens spännkraft genom att lossa eller dra åt justeringsskruvarna en aning med sexkantnycklarna (K, L). 1 2 9/16" (14.
Installation Instructions iCMPSA4 1 ALUSLAATAN ASENTAMINEN SEINÄÄN 1 Asentaminen puukoolinkiin x2 VAROITUS: JOS TÄMÄN OSAN RIITTÄVÄÄ x2 2 RAKENTEELLISTA KESTÄVYYTTÄ EI VARMISTETA, SIITÄ SAATTAA AIHEUTUA HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentajan vastuulla on tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään, kantaa viisi kertaa koko laitteen kokonaispainoa suuremman painon. Vahvista rakennetta tarpeen mukaan ennen osan asentamista. 1/4 tuuman (6,3 mm:n) (H) x 2 1.
iCMPSA4 Installation Instructions 2 KÄÄNTÖVARREN ASENTAMINEN ALUSLAATTAAN TÄRKEÄÄ! Jos näytössä on 100 x 100 mm:n syvennys asennusta varten, näyttö on asennettava kääntövarteen (A) ennen kääntövarren asentamista aluslaattaan (B). Katso kohdasta NÄYTÖN ASENTAMINEN lisätietoja asennuksesta 100 x 100 mm:n asennussyvennykseen. Tee alla kuvatut toimet vasta sitten, kun näyttö on asennettu kääntövarteen. 1 (A) HUOMAUTUS: KÄÄNTÖVARREN KALLISTUMINEN SORMIEN PÄÄLLE VOI AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN.
Installation Instructions 3 iCMPSA4 NÄYTÖN ASENTAMINEN TÄRKEÄÄ! Tee alla kuvatut toimet: • • Jos näytön asennusala on 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm tai 400 x 400 mm, siirry ohjeiden kohtaan 3A. Jos näytön asennusala on 100 x 100 mm, siirry tilanteen mukaan joko ohjeiden kohtaan 3B tai 3C.
iCMPSA4 Installation Instructions 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [käyttö vain yhdessä ruuvien N tai P kanssa] 6 (E) x 2 (N–AA) x 4 Keskikiinnikkeen asentaminen (C) 1 (N) x 4 (BB) x 4 2 (M) x 2 3 84 (M) x 2 1. Asenna keskikiinnike (C) pystykiinnikkeisiin (E) neljän Phillips-ruuvin (M4 x 12 mm) (N) ja neljän tasaisen (#10) aluslevyn avulla (BB). 2. Asenna iCMPSA4i kiinnikkeeseen ruuvaamalla kaksi matalakupukantaista Phillips-ruuvia (M4 x 8 mm) (M) kahteen yläreikään. 3.
Installation Instructions iCMPSA4 3B 100 x 100 mm:n tasakorkea asennusala TÄRKEÄÄ! Tässä kuvattua menetelmää käytetään vain silloin, kun näytön takana olevat 100 x 100 mm:n alalle jakautuvat reiät ovat samalla tasolla kuin näytön takapinta TAI kun kiinnikkeet (C, E) on asennettu vaiheessa 3A. VAROITUS: JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA.
iCMPSA4 3C Installation Instructions 100 x 100 mm:n asennussyvennys TÄRKEÄÄ! Tätä menetelmää käytetään vain, kun reiät ovat näytön takana 100 x 100 mm:n syvennyksessä. VAROITUS: JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentaja vastaa siitä, ettei iCMPSA4-järjestelmän kannattamien osien yhteispaino ole yli 34 kg. 1.
Installation Instructions iCMPSA4 ASENNON SÄÄTÄMINEN 4 1. Voit säätää kallistusta löysäämällä tai kiristämällä säätöruuvia tarpeen mukaan kuusiokoloavaimella (K). HUOMAUTUS: Jos näyttö on asennettu kääntövarteen (A), irrota ensin kaikki johdot ja irrota näyttö (katso kohta NÄYTÖN ASENTAMINEN). 2. Voit säätää kääntövarren pituutta ja niveliä löysäämällä tai kiristämällä säätöruuveja tarpeen mukaan kuusiokoloavaimilla (K, L). 1 2 9/16" (14.
iCMPSA4 Installation Instructions 1 1 MONTOWANIE P YTY PODSTAWOWEJ NA CIANIE x2 Monta na s upie drewnianym x2 2 OSTRZE ENIE: NIEZAPEWNIENIE NALE YTEJ WYTRZYMA CI MECHANICZNEJ TEGO ELEMENTU MO E BY PRZYCZYN POWA NYCH OBRA CIA A LUB USZKODZENIA MIENIA! Monter ponosi odpowiedzialno za no no konstrukcji, do której mocowany jest ten element. No no powinna pi ciokrotnie przekracza czny ci ar wszystkich urz dze . W razie potrzeby przed zamocowaniem elementu nale y wzmocni odpowiedni konstrukcj .
Installation Instructions iCMPSA4 2 MONTOWANIE RAMIENIA RUCHOMEGO DO P YTY PODSTAWOWEJ 1 WA NE! Je li w wy wietlaczu otwory szablonu monta owego 100 x 100 mm umieszczone we wn ce, nale y najpierw zamocowa wy wietlacz do ramienia obrotowego (A), a nast pnie zamocowa rami do p yty podstawowej (B). Informacje w cz ci „MONTOWANIE WY WIETLACZA, szablon monta owy 100 x 100 mm z otworami we wn ce”. Poni sze czynno ci nale y wykona po zamontowaniu wy wietlacza.
iCMPSA4 3 Installation Instructions MONTOWANIE WY WIETLACZA WA NE! Wykona nast puj ce czynno ci: • • W przypadku monta u wy wietlacza z szablonem monta owym 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 lub 400 x 400 mm nale y przej do kroku 3A. W przypadku monta u wy wietlacza z szablonem monta owym 100 x 100 mm nale y zgodnie z wymaganiami przej do kroku 3B lub 3C.
Installation Instructions iCMPSA4 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Wykorzystywane tylko w przypadku rub N lub P] 6 (E) x 2 (N do AA) x 4 Mocowanie wspornika rodkowego (C) 1 1. U ywaj c czterech rub M4 x 12 mm z bem z gniazdem krzy owym (N) i czterech podk adek p askich nr 10 (BB), zamocowa wspornik rodkowy (C) do pionowych wsporników monta owych (E). 2. Wkr caj c dwie ruby M4 x 8 mm z bem zmniejszonym z gniazdem krzy owym (M) w dwa górne otwory monta owe, zamocowa iCMPSA4 do wspornika. 3.
iCMPSA4 Installation Instructions 3B Szablon monta owy 100x100 mm z otworami rozmieszczonymi p asko na powierzchni (bez wn ki) WA NE! Ta procedura dotyczy szablonów monta owych 100 x 100 mm z ty u wy wietlacza, które s rozmieszczone asko na tylnej powierzchni wy wietlacza LUB w kroku 3A zosta y zamontowane wsporniki (C,E).
Installation Instructions 3C iCMPSA4 Szablon monta owy 100x100 mm z otworami we wn ce WA NE! Ta procedura obowi zuje tylko wówczas, gdy na tylnej powierzchni wy wietlacza znajduje si szablon monta owy 100x100 mm z otworami we wn ce. OSTRZE ENIE: PRZEKROCZENIE DOPUSZCZALNEGO OBCI ENIA MO E PROWADZI DO POWA NYCH OBRA CIA A LUB USZKODZENIA MIENIA! Do obowi zków montera nale y upewnienie si , e sumaryczny ci ar wszystkich elementów do czonych do iCMPSA4 nie przekracza 34 kg (75 funtów). 1.
iCMPSA4 Installation Instructions REGULACJA 4 1. Za pomoc klucza imbusowego (K) zmieni ustawienie wy wietlacza, nieznacznie odkr caj c lub dokr caj c rub regulacyjn zgodnie z wymaganiami. UWAGA: Je li wy wietlacz jest zamocowany do ramienia obrotowego (A), najpierw nale y od czy wszystkie kable i zdj 2. wy wietlacz (informacje w cz ci „MONTOWANIE WY WIETLACZA”).
Installation Instructions iCMPSA4 1 1 x2 x2 2 : ’ 6,3 mm (1/4") ! . . 1. (H) x 2 ( ) . 2. (B) 6,3 mm (1/4") . 3. 14,2 mm (9/16"), (G) 3 ( ) . (G) x 2 (B) 14,2 mm (9/16") 1A : 1 ’ x2 ! 2 x2 3/8 inch (10 mm) . . 1. ( ) . 2. 10 mm (3/8") . 3. (F) . (H) x 2 3 (F) x 2 4. 14,2 mm (9/16"), (G) ( ) (B) (F).
iCMPSA4 Installation Instructions 2 ! 1 100 x 100 mm, (A) (B). 100 x 100 mm ." , ". . (A) : ! . 1. (A) (B). 2. ( ) ( ) ( ).
Installation Instructions iCMPSA4 3 ! : • 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200, 400 x 400 mm 3 . • 100 x 100 mm, 3 3C, . 3A 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 400 x 400 : Ex2 ! . . 1. . 2. 1 4 . 3. ( ) . 4. (E) . 5. ( ) 1 ( ). 6. (E) Phillips (N AA). : #10 (BB) N P. : , , (E). 7. 3 6 .
iCMPSA4 Installation Instructions 3A (CC) x 4 (BB) x 4 N P] 6 (E) x 2 (N 1. AA) x 4 (C) (E) M4 x 12 mm 2. Phillips (N) #10 (BB). iCMPSA4 Phillips (M) M4 x 8 mm . Phillips (M) iCMPSA4 M4 x 8 mm . 3. 4. (C) 1 (N) x 4 (BB) x 4 2 (M) x 2 3 98 (M) x 2 3 .
Installation Instructions iCMPSA4 3B 100x100 mm ! 100x100mm , (C, E) 3A. : ! 4 iCMPSA4 75 lbs (34 kg). 1. , . . ". : ! . 2. 1 Phillips, (M) ( 2 3 C, E, 3. Mx2 ). ( E, C, ), 3 . : ! Centris! 4. ( C, E, ) Centris. . : . 5. Phillips, (M) Centris ( C, E, ). 6. (M).
iCMPSA4 3C Installation Instructions 100 x 100 mm ! 100 x 100 mm . : ! iCMPSA3 34 kg (75 lbs). 1. , . . " ". 2. . : ! . 3. (CC) . 4. Centris (CC). : ! 5. Phillips, Centris (P). 6. (P) (CC) . ! " ".
Installation Instructions iCMPSA4 4 1. , ( ). : (A) ( 2. " "). , (K, L). 1 2 9/16" (14.2mm) 5 : (D) (J). 1. ( ). 2. (D) (J).
iCMPSA4 Installation Instructions 1 TABAN PLAKASINI DUVARA MONTE ETME 1 Ah ap Ç taya Montaj x2 UYARI: BU PARÇANIN YETER NCE SA LAM x2 2 EK LDE MONTE ED LMEMES , C DD YARALANMALARA VEYA C HAZIN ZARAR GÖRMES NE NEDEN OLAB R! Bile enin monte edildi i yap n, tüm cihaz n toplam a rl n be kat na kadar a rl ta yabildi inden emin olmak monte edenin sorumlulu undad r. Bile eni monte etmeden önce yap güçlendirin. 1/4 inç (6,3 mm) (H) x 2 1.
Installation Instructions iCMPSA4 2 HAREKETL KOLU TABAN PLAKASINA MONTE ETME ÖNEML ! Ekranda 100 x 100 mm gömülü montaj 1 deli i düzeni varsa hareketli kol taban plakas na (B) monte edilmeden önce ekran n hareketli kola (A) monte edilmesi gerekir. Bkz. "EKRANI MONTE ETME, 100 x 100 mm Gömülü Montaj Deli i Düzeni". Ekran monte edildikten sonra a daki ekilde devam edin.
iCMPSA4 3 Installation Instructions EKRANI MONTE ETME ÖNEML ! • • da belirtildi i ekilde devam edin: 200x100, 200x200 300x300, 400x200 veya 400x400 mm montaj deli i düzenine sahip bir ekran monte ediliyorsa Ad m 3A’ya geçin. 100x100 mm montaj deli i düzenine sahip bir ekran monte ediliyorsa Ad m 3B veya 3C'den uygun olana ilerleyin.
Installation Instructions iCMPSA4 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Yaln zca N veya P vidalar ile kullan r] 6 (E) x 2 (NdenAA’yekadar)x4' Orta Deste i Takma (C) 1 1. Orta deste i (C), dört adet M4 x 12 mm y ld z ba vida (N) ve dört adet 10 numara düz pul (BB) kullanarak dikey montaj desteklerine (E) tak n. 2. iCMPSA4'yi, üst iki montaj deli indeki iki adet M4X8 mm ld z ba kapak viday (M) kullanarak deste e tak n. 3.
iCMPSA4 Installation Instructions 3B 100 x 100 mm Tam Temasl Montaj Deli i Düzeni ÖNEML ! Bu yönerge yaln zca ekran n arka taraf ndaki 100x100mm montaj delikleri, ekran n arka yüzeyi ile tam temas halinde ise VEYA destekler (C, E) Ad m 3A'ye uygun olarak önceden monte edilmi se uygulanabilir.
Installation Instructions 3C iCMPSA4 100 x 100 mm Gömülü Montaj Deli i Düzeni ÖNEML ! Bu yönerge yaln zca ekran n arka taraf ndaki 100x100mm montaj deliklerinin ekran n arka yüzeyinde gömülü oldu u taktirde uygulanabilir. UYARI: IRLIK KAPAS TES N A ILMASI C DD YARALANMALARA VEYA C HAZIN ZARAR GÖRMES NE NEDEN OLAB R! iCMPSA4'e ba tüm bile enlerin birle ik a rl n 34 kg (75 lb) olan üst s a mad ndan emin olmak monte edenin sorumlulu undad r. 1.
iCMPSA4 Installation Instructions AYARLAMA 4 1. E im gerilimini ayarlamak için alyan anahtar gev etin veya s n. (K) kullanarakayarlama vidas gerekti i ekilde hafifçe NOT: Ekran hareketli kola (A) monte edilmi se öncelikle tüm kablolar sökün ve ekran ç kar n ("EKRANI MONTE ETME" k sm na bak n). 2. Uzatma ve dönme gerilimini ayarlamak için alyan anahtarlar ekilde hafifçe gev etin veya s n. (K, L) kullanarak ayarlama vidalar gerekti i 1 2 9/16" (14.
Installation Instructions iCMPSA4 1 AZ ALAPLEMEZ FELSZERELÉSE A FALRA 1 Szerelés fagerenda esetén x2 FIGYELMEZTETÉS: SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY x2 2 A BERENDEZÉS MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET, HA A TARTÓELEMET OLYAN FELÜLETHEZ RÖGZÍTJÜK, AMELY NEM BIZTOSÍT ELEGEND TARTÓER T. A felszerelést végz személynek meg kell gy dnie arról, hogy az elemet tartó felület teherbírása meghaladja-e a teljes berendezés összsúlyának ötszörösét. Az elem felszerelése el tt er sítsük meg a felületet. 6,3 mm (H) x 2 1.
iCMPSA4 Installation Instructions 2 A LENG KAR FELSZERELÉSE AZ ALAPLEMEZRE FONTOS! Ha a kijelz 100 x 100 mm méret , besüllyesztett csavarhelyet tartalmazó szerelési területtel rendelkezik, akkor a kijelz t még a leng kar (A) alaplemezhez (B) történ rögzítése el tt a karhoz kell er síteni. Ezzel kapcsolatban tekintsük át „A KIJELZ FELSZERELÉSE” cím rész „100 x 100 mm méret , besüllyesztett csavarhelyet tartalmazó szerelési területtel rendelkez kijelz k” cím szakaszát.
Installation Instructions 3 iCMPSA4 A KIJELZ FELSZERELÉSE FONTOS! Az alábbiak szerint ugorjunk a megfelel szakaszra. • • Ha 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm vagy 400 x 400 mm méret szerelési területtel rendelkez készüléket szeretnénk felszerelni, ugorjunk a 3A pontra. Ha 100 x 100 mm méret szerelési területtel rendelkez készüléket szeretnénk felszerelni, ugorjunk a 3B vagy a 3C pontra.
iCMPSA4 Installation Instructions 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Csak N vagy P csavaroknál] 6 (E) x 2 (N a AA-n át ) x 4 A középs keret felszerelése (C) 1 (N) x 4 (BB) x 4 2 (M) x 2 3 112 (M) x 2 1. Szereljük fel a középs keretet (C) a függ leges tartókeretekre (E) négy M4 x 12 mm kereszthornyos csavar (N) és négy #10 alátét (BB) segítségével. 2. Szereljük az iCMPSA4-t a kerethez két M4 x 8 mm kereszthornyos csavarral (M) a fels két csavarhelyen. 3.
Installation Instructions iCMPSA4 3B 100 x 100 mm méret , síkban lév lyukakat tartalmazó szerelési területtel rendelkez kijelz k FONTOS! Az itt ismertetett lépéseket csak abban az esetben hajtsuk végre, ha a kijelz hátulján található csavarhelyek egy síkban vannak a kijelz hátlapjával, ILLETVE ha a 3A lépésben ismertetettek szerint C vagy E típusú keretet szereltünk fel. FIGYELMEZTETÉS: A TEHERBÍRÁSNÁL NAGYOBB TERHELÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY A KÉSZÜLÉK MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET.
iCMPSA4 3C Installation Instructions 100 x 100 mm méret , besüllyesztett csavarhelyet tartalmazó szerelési területtel rendelkez kijelz k FONTOS! Az itt ismertetett lépéseket csak abban az esetben hajtsuk végre, ha a kijelz 100 x 100 mm méret , besüllyesztett csavarhelyeket tartalmazó szerelési területtel rendelkezik. FIGYELMEZTETÉS: A TEHERBÍRÁSNÁL NAGYOBB TERHELÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY A KÉSZÜLÉK MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET.
Installation Instructions 4 iCMPSA4 BEÁLLÍTÁS 1. Az elforgatás ellenállásának beállításához imbuszkulcs (K) segítségével húzzuk meg vagy lazítsuk meg a beállítócsavart. MEGJEGYZÉS: Ha a kijelz t leng karra (A) szereltük fel, akkor el ször húzzuk ki az összes kábelt, és távolítsuk el a kijelz t. (Ezzel kapcsolatban tekintsük át „A KIJELZ cím részt.) 2.
USA · 8401 Eagle Creek Parkway, Suite 700 · Savage, Minnesota 55378 · 800.572.1373 EMEA · +31 (0)40 2668620 www.icmounts.com ©2009 Milestone AV Technologies. The iC Logo and StowAway are trademarks of Chief Manufacturing, a products division of Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved Patents and patents pending.