Instructions for use
91
9190
• Uistitesa,čivšetcicestujúcipoužívajúbezpeč-
nostnýpás,jednakkvôlivlastnej bezpečnosti
a jednak preto, že v prípade nehody alebo
prudkéhozabrzdeniabymohliporaniťdieťa.
• Počasdlhýchciestrobtečastéprestávky.Dieťa
sa rýchlo unaví. V žiadnom prípade nevybe-
rajte dieťa z autosedačky, ak je auto ešte v
pohybe. Ak dieťa potrebuje vašu pozornosť,
nájditebezpečnémiestoazastavte.
• Tentovýrobokbolurčenývýlučneibaprepo-
užívanieakodetskáautosedačkadoautomo-
biluanienadomáceainépoužívanie.
• Artsana nezodpovedá za nesprávne použitie
jejvýrobku.
NÁVOD NA POUŽITIE
OBSAH
• VLASTNOSTIVÝROBKU
• OBMEDZENIA A POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA
VÝROBOKUASEDADLAAUTA
• POPISDIELOV
• MONTÁŽAUTOSEDAČKYDOAUTASBEZPEČ-
NOSTNÝMPÁSOM
• MONTÁŽAUTOSEDAČKYDOAUTASBEZPEČ-
NOSTNÝMPÁSOMAPRÍPOJKAMIULTRAFIX
• MONTÁŽ AUTOSEDAČKY DO AUTA BEZ DI-
EŤAŤA
• DEMONTÁŽAUTOSEDAČKYZAUTA
• MONTÁŽADEMONTÁŽDRŽIAKAPOHÁRA
• NASTAVENIEVÝŠKYOPIERKYCHRBTA
• NASTAVENIEŠÍRKYOPIERKYCHRBTA
• NASTAVENIENAKLONENIAOPIERKYCHRBTA
• ČISTENIEAÚDRŽBA
VLASTNOSTI VÝROBKU
• Tátoautosedačkajehomologovanáako“Sku-
pina2 a 3”,preprevozdetí s hmotnosťouod
15do36kg,vzmysleeurópskychnoriemECE
R44/04.
• Homologáciajetypu“Universal”,takžeautose-
dačkamôžebyťpoužitánaakomkoľvektype
auta.. Pozor! “Universal” znamená, že sa dá
použiťsväčšinousedadiel,noniesovšetkými
typmisedadielaut.
• Tátoautosedačka je vybavená2 konektormi
Ultrax, ktoré umožňujú uchytenie pomo-
couspínacíchzámkov,akbolinamontované
priamo do karosérie auta. Tieto konektory
umožňujúzlepšeniestabilitysedačkyčiužje
vnejdieťaťausadenéalebonie.
POZOR!KonektoryUltraxsúprídavnýmďalším
zariadenímokrembezpečnostnýchpásovauto-
mobilu,ktorésamusiaVŽDYpoužívaťprezaiste-
niedieťaťaasedadla.
DÔLEŽITÉ OZNÁMENIE
1.Totoje“Univerzálne” zariadenie na upevnenie
detí,homologovanépodľaPredpisuN°44,vylep-
šeniasérie04.Vhodnéprepoužitievovozidlách
a kompatibilné s väčšinou, ale nie so všetkými
sedadlamivozidiel
2.Úplnákompatibilnosťsaľahšiedosiahnevtedy,
keďvýrobcavozidlavnávodekpoužitiuuvedie,
ževozidlojeprispôsobenénainštaláciu“Univer-
zálneho” zariadenia pre upevnenie detí daného
veku
3.Toto zariadenie pre upevnenie bolo klasiko-
vanéako“Univerzálne”podľaprísnejšíchhomolo-
gačnýchkritériívporovnanísmodelmipredchád-
zajúcimi,ktorénemajútotooznámenie.
4.Jevhodnéibaprepoužitievovozidlách,vyba-
vených statickým, alebo navíjacím trojbodovým
bezpečnostnýmpásom, homologovanýmpodľa
PredpisuUN/ECEN°16aleboinéhoekvivalentné-
hoštandardu
5.V prípade pochybnosti sa spojte s výrobcom
alebopredajcomzariadenia
OBMEDZENIA A POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA
VÝROBOKU A SEDADLA AUTA
POZOR!Dôslednedodržujteobmedzeniaapožia-
davkyvzťahujúcesanavýrobokanasedadloauta,
vopačnomprípadeniejezaručenábezpečnosť.
• PrípojkyUltraxsamusiavždypoužívaťspolu
sbezpečnostnými pásmi automobilu. Nikdy
sa nesmie zaistiť autosedačka iba prípojkami
Ultrax.
• PrepoužívanieprípojokUltrax jenutné naj-
prv skontrolovať, či automobil je vybavený
spínacímizámkamiIsoxktorésúumiestnené
medziopierkouchrbtaasedacoučasťouse-
dadlaauta.
• Táto autosedačka je homologovaná pre pre-
vozdetí s hmotnosťou výlučneod15 do 36
kg.
• Sedadloautamusíbyťvybavené3bodovým
bezpečnostnýmpásmi,ktorésauchytávajúv
3bodochpásom,pevnýmialebonavíjacími,
homologovanýmipodľanoriemUNI/ECEč.16
aleboinýmištandardnýmipásmi(Obr..1).
• Nikdynepripevňujteautosedačkunasedadlo
autavybavenébezpečnostnýmpásomsdvo-
miuchytávajúcimibodmi(Obr..2).
• Môže sa stať , že pracka bezpečnostného
pásujeveľmidlháapretojedlhšiaakostano-
venávýškaspodnejčastiautosedačky(Obr.3).
Vtomtoprípadesaautosedačkanesmiepri-
pevniťna takétosedadlo,ale na iné sedadlo
bez tohto problému. Pre podrobnejšie infor-
máciesaobráťtenavýrobcuauta.